Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

A 104
de
Gebrauchsanweisung Injektoroberkorb
da
Brugsanvisning Injektoroverkurv
en
Operating instructions Upper injector basket
es
Instrucciones de manejo Cesto superior del inyector
fi
Käyttöohje Suorasuihkuyläkori
fr
Mode d'emploi Panier à injection
hr
Upute za uporabu Injektorska gornja košara
it
Istruzioni d'uso cesto superiore a iniezione
nl
Gebruiksaanwijzing Injectorbovenrek
no
Bruksanvisning Overkurv/injektor
pt
Instruções de utilização Cesto superior injector
sl
Navodila za uporabo Injektorska košara
sv
Bruksanvisning Injektoröverkorg
M.-Nr. 10 320 630
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele A 104

  • Página 1 A 104 Gebrauchsanweisung Injektoroberkorb Brugsanvisning Injektoroverkurv Operating instructions Upper injector basket Instrucciones de manejo Cesto superior del inyector Käyttöohje Suorasuihkuyläkori Mode d'emploi Panier à injection Upute za uporabu Injektorska gornja košara Istruzioni d'uso cesto superiore a iniezione Gebruiksaanwijzing Injectorbovenrek Bruksanvisning Overkurv/injektor Instruções de utilização Cesto superior injector...
  • Página 45 es - Contenido Indicaciones para las instrucciones ................46 Finalidad ..........................47 Preguntas y problemas técnicos ..................47 Volumen de suministro...................... 48 Accesorios especiales ......................49 Eliminación del embalaje de transporte ................49 Advertencias e indicaciones de seguridad ..............50 Técnica de aplicación......................
  • Página 46: Indicaciones Para Las Instrucciones

    es - Indicaciones para las instrucciones Advertencias  Este tipo de indicación contiene información concerniente a la seguridad. Advierten sobre posibles daños personales y materia‐ les. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de ma‐ nejo indicados y las normas de procedimiento. Observaciones Las advertencias contienen información que debe tenerse espe‐...
  • Página 47: Finalidad

    El cesto superior del inyector A 104 ha sido concebido para tratar a máquina el instrumental quirúrgico procedente de las disciplinas MIC, artroscopia y urología.
  • Página 48: Incluidos En El Volumen De Suministro

    - Volumen de suministro – Cesto superior del inyector A 104, altura 332 mm, anchura 528 mm, profundidad 526 mm, altura de carga: 275 mm – Con imanes del brazo aspersor para supervisión del brazo asper‐ sor. Incluidos en el volumen de suministro –...
  • Página 49: Accesorios Especiales

    - Volumen de suministro Accesorios especiales Los siguientes accesorios especiales y otros accesorios se pueden adquirir opcionalmente en Miele: – E 441/1, complemento para microinstrumental, altura 60 mm, an‐ chura 183 mm, profundidad 284 mm – E 449, adaptador Luer Lock  sin alma, para Luer Lock ...
  • Página 50: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele. Cualquier otro tipo de utilización, modificaciones o cambios no están permitidos y pueden resultar peligrosos. Miele no se hace responsable de los daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del carro. ...
  • Página 51: Técnica De Aplicación

    es - Técnica de aplicación Aténgase siempre a la muestra de carga determinada para la vali‐ dación.  Para minimizar el peligro de sufrir lesiones, la carga debería rea‐ lizarse desde atrás hacia delante y debería extraerse siguiendo el orden inverso. ...
  • Página 52: Consejos Prácticos

    es - Técnica de aplicación Consejos prácticos Manguitos de trocar  de 10 a 20 mm Desmontar los manguitos de trocar.  Esterilice las piezas pequeñas, como p. ej. juntas o tomas peque‐ ñas, en un cesto que se pueda cerrar. Introduzca los manguitos de trocar con ...
  • Página 53: Trocares Sin Lumen

    es - Técnica de aplicación Introducir la válvula de mariposa en un difusor inyector E 454 para  manguitos de trocar o E 453 con abrazadera. Posicione la válvula de mariposa con el muelle de sujeción o con la  abrazadera de modo que el baño de lavado pueda llegar a las áreas críticas a través de los orificios laterales del difusor.
  • Página 54: Mangos

    es - Técnica de aplicación Mangos Introduzca los mangos contaminados un difusor, p. ej., E 452.  Manguitos de Los manguitos de lavado E 442 están diseñados para tratar instru‐ lavado mentos con lumen y con un diámetro exterior inferior a 10 mm. Vástagos y Meta los vástagos de los instrumentos MIC en los manguitos de la‐...
  • Página 55: Accesorios De Trabajo

    es - Técnica de aplicación Accesorios de trabajo Los accesorios de trabajo, cables HF y los mangos ligeramente con‐ taminados pueden esterilizarse en el complemento E 457. Con el complemento se adjuntan unas instrucciones de manejo por separa‐ Aparatos ópticos ...
  • Página 56: Cánulas Veress

    es - Técnica de aplicación Cánulas Veress Desmontar las cánulas Veress.  Colocar la parte exterior de la cánula Veress sobre un difusor E 453  con muelle de sujeción E 472. El extremo superior de la cánula Veress se sujeta con el soporte de alambre.
  • Página 57: Piezas Pequeñas

    es - Técnica de aplicación Piezas pequeñas Las piezas pequeñas como juntas, tomas, etc. deben tratase en  jaulas de malla metálica que se puedan cerrar, E 451. Colocar las jaulas de malla cerradas en un lugar libre de un carro o ...
  • Página 58: Acceso Al Medidor Para La Medición De La Presión De Lavado

    es - Técnica de aplicación Acceso al medidor para la medición de la presión de lavado El alojamiento situado más al frente en la regleta inyectora sirve de acceso para la medición de la presión de lavado. En el contexto de las comprobaciones de potencia y validaciones conformes a la nor‐...

Tabla de contenido