Este documento es propiedad de CRISTEC. Todas las informaciones que figuran en él se aplican al producto que lo acompaña. La sociedad se reserva el derecho de modificar sus especificaciones sin previo aviso. ...
Toda traza de humedad El incumplimiento de las tolerancias de alimentación (por ejemplo: sobretensión) Cualquier error en las conexiones Cualquier caída o golpe durante el transporte, la instalación o la utilización Cualquier intervención de personas no autorizadas por CRISTEC Cualquier intervención en la área conversión de energía por una persona no autorizada por CRISTEC 10. Cualquier conexión de interfaces no suministradas por CRISTEC 11. Los gastos de embalaje y de porte 12. Los deterioros aparentes o ocultos ocasionados por los transportes y/o manipulaciones (todo recurso debe ser enviado al transportista) Nuestra garantía no puede dar lugar en ningún caso a una indemnización. CRISTEC no puede ser considerado responsable de ningún daño debido a la utilización del cargador de baterías. FUNCIONAMIENTO–PRESENTACION–INTERFACES RINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO La pantalla remota y su tarjeta interface, están diseñadas para mostrar toda la información disponible sobre el proceso de carga mientras el cargador está en funcionamiento, así como supervisar la batería cuando la red CA está apagada. La pantalla remota y su tarjeta se alimentan a través de la batería conectada a +BAT E. ...
INSTALACIÓN Este apartado trata sobre las disposiciones relativas a la instalación del equipo. La instalación y la primera puesta en funcionamiento deben ser realizadas por un electricista o un instalador profesional según las normas vigentes (en el caso de los barcos de recreo, conformarse a la norma internacional ISO13133). ...
LACA INTERFACE Asegúrese de que el cargador está apagado y que los conectores de entrada y de salida están desconectados antes de conectar la tarjeta interface. Después de haber retirado la tapa, la tarjeta de interface se conectará a la placa madre mediante el conector rojo de 16 pines. La tarjeta interface debe ser insertada en los tres clips integrados en la caja de plástico. – ABLEADO ÉASE ANEXO ...
ANTALLA REMOTA Coloque la pantalla en un lugar ventilado y fácilmente accesible. El corte mínimo es de 87 x 65 mm. El software de la pantalla se puede actualizar fácilmente, insertando una tarjeta micro SD en la parte superior. FUNCIONAMIENTO ENERALIDADES Dos modos de luminosidad están disponible: NOCHE y DÍA. En cualquier momento, se puede cambiar de un modo a otro pulsando el centro de la pantalla. Sólo el modo DÍA se puede ajustar en el menú. ARGADOR APAGADO En este modo, se pueden leer las tres tensiones +BAT E, +BAT 1 et +BAT 2. El cargador está apagado. Por lo tanto, el pulsador OFF / ON [3] está neutral. 1 1 : Tensiones baterías 2 : Acceso a los parámetros 3 : Cargador OFF/ON 4 : Estado de la entrada CA del cargador ...
ARGADOR EN TENSIÓN 4.3.1 Página principal El cargador de baterías arranca automáticamente cuando la red de CA está presente. La pantalla cambia a la página principal, que se muestra a continuación. Es posible escanear las tensiones de los canales E, 1 y 2 pulsando [1]. 1 1 : Salida batería y nombre 2 : Corriente total de salida del cargador 2 8 3 : Estado de carga 4 : Acceso a los parámetros 3 5 : Cargador OFF/ON 6 : Estado de la entrada CA del cargador 7 7 : Temperatura de las baterías (disponible si la sonda está conectada) 8 : Tensión de la salida batería seleccionada 4 6 5 4.3.2 Red CA La tensión y la frecuencia de la red están disponibles en la página principal pulsando el icono [6]. 1 : Frecuencia de la red CA en Hertz 2 : Vuelta a la página principal 3 : Tensión de la red CA en Vca ...
4.3.3 Cargador ON/OFF La salida del cargador se puede controlar (ON / OFF) pulsando el icono [3] de la página principal. * En modo OFF, la corriente de salida es de0A; Por lo tanto, sólo las tensiones de las baterías son accesibles. La tensión y la frecuencia de la red permanecen disponibles pulsando el icono [4]. Pulse [3] para reiniciar el cargador. * 1 : Tensiones baterías 2 : Acceso a los parámetros 1 3 : Salida cargador ON/OFF * 4 : Estado de la entrada CA del cargador 5 : Temperatura de las baterías (disponible si la sonda está conectada) 5 2 3 4 * No disponible para los modelos YPO 12V‐16A, 12V‐25A y 24V‐12A ‐ ) PERACIÓN CONFIGURACIÓN MENÚ Menú Operación Pulse el pulsador para acceder a los parámetros [2] de la página principal y pulse el pulsador OPERACIÓN. Este menú le permite controlar las funciones principales del cargador de baterías. 1 : Boost OFF/ON (Véase 4.4.1) ...
4.4.1 Boost ON/OFF Menú Operación Elevación La función BOOST permite una carga más rápida de las baterías. Esta función está temporizada en el tiempo y es inhibida automáticamente si la batería está cargada: parada del BOOST para una corriente baterías < 20% de la corriente nominal del cargador. La función BOOST puede inhibirse mediante un switch (E) accesible en el cargador de baterías o mediante le pulsador Boost OFF/ON en el menú OPERACIÓN. 4.4.2 Cargador ON/OFF (No disponible para los modelos YPO 12V‐16A, 12V‐25A y 24V‐12A) Menú Operación Carga Estado del cargador : ON ó OFF 4.4.3 Modo noche (disponible para los modelos ventilados YPO 24V‐30A y 12V‐60A) Menú Operación Modo noche El modo noche asegura una recarga silenciosa de las baterías parando el ventilador y reduciendo la corriente de carga. El cargador limita automáticamente la potencia de carga de potencia disponible en función de su temperatura ambiente 1 interna. Cuando está activo, el modo noche está limitado a 8 horas. 1 : Modo noche activado 4.4.4 Limitación de corriente ...
4.4.5 Configuración en función del tipo de baterías Menú Operación Configuración Los cargadores YPOWER están equipados de switches que permiten configurar la carga adaptada en función del tipo de baterías y de la aplicación. Esta configuración está disponible en la página 2 del menú Operación : Cuando los switches del cargador YPOWER se establecen como sigue: A=1, B=1, C=1 y D=1, la configuración se puede hacer por la pantalla remota. Consulte el manual de usuario de los cargadores YPOWER para más detalles. 1 = ON 0 = OFF MENÚ 1 : Acceso a los ajustes de la pantalla 2 : Acceso a los ajustes de las alarmas 3 : Vuelta a la página principal 4 : Acceso a los ajustes del cargador 5 1 5 : Acceso a los ajustes operacionales (Véase 4.4) 4 ...
ARÁMETROS PANTALLA 1 : Luminosidad DÍA 2 : Auto apagado 3 : Vuelta a la página principal 4 : Idioma 5 1 5 : Restaurar datos fábrica La función Auto apagado reduce el 4 consumo de la salida + BAT E cuando 2 el cargador está apagado. La pantalla remota entra en modo de espera después de la inactividad. Simplemente toque la pantalla para reactivarla. 3 1 : Versión SW tarjeta interface LIN 2 : Versión HW tarjeta interface LIN 3 : Vuelta a la página principal 4 : Versión HW pantalla remota 5 1 5 : Versión SW pantalla remota 4 2 ...
1 : Versión Softw. Sistema CC (Cargador de baterías) 2 : Versión Softw. Sistema CA (Cargador de baterías) 4 3 : Vuelta a la página principal 1 4 : Modelo del cargador (ex. 12V – 60A) 2 3 ONFIGURACIÓN LARMAS 1 : Batt. 1 Baja : Alarma de baja tensión ajustable de 8.0V a 13.0V (de 16V a 26V para un cargador 24V). 2 : Batt. 1 alta : Alarma de sobretensión 5 1 ajustable de 14.0V a 16.0V (de 28V a 32V para un cargador 24V). ** 3 : Vuelta a la página principal 4 2 4 : Retardo Alarma : ajustable de 0 a 60 segundos 5 : ON/OFF Alarmas : Activa/Apaga todas las alarmas. Incluyendo la alarma de temperatura alta de las baterías, fijada a 50°C (disponible si la ...
En caso de que un nuevo software esté disponible, la pantalla se puede actualizar fácilmente. Para esto, los ficheros suministrados deben ser almacenados en una tarjeta Micro‐SD con una capacidad máxima de 4 GB. La tarjeta Micro‐ SD se debe insertar en la ranura y la pantalla debe ser reiniciada. El proceso de actualización es automático. La tarjeta micro‐SD debe ser retirada después de la actualización. ISPONIBILIDAD DE LAS FUNCIONES DE CONTROL DEL CARGADOR Dependiendo del modelo y de la versión del cargador, funciones, como el ajuste de las curvas de carga de la batería a través de la pantalla, pueden no estar disponibles. EPARACIÓN DEL EQUIPO Antes de cualquier operación de reparación, desconectar primero el cargador de baterías de la red alterna y de las baterías. En caso de rotura de los fusibles, respetar el calibre y el tipo de fusible recomendado en este manual. Para cualquier otra intervención de reparación, ponerse en contacto con un distribuidor o la sociedad CRISTEC. Cualquier reparación sin el acuerdo previo de CRISTEC implica una exclusión de garantía. ...
ESPECIFICACIONES TECNICAS Pantalla remota Dimensiones 105 x 75 x 25 mm Corte para empotrar 87 x 65 mm Índice de protección de la parte frontal IP65, no instalar en exterior Tensión de entrada CC 8‐30Vcc en salida +BAT E Consumo del sistema en la salida +BAT E en 12Vcc Pantalla e interface en brillo máximo 81 mA Pantalla e interface en modo de espera 3,3 mA Interface solo (Pantalla remota desconectada) 1,7 mA Consumo del sistema en la salida +BAT E en 24Vcc Pantalla e interface en brillo máximo 51 mA Pantalla e interface en modo de espera 4,8 mA Interface solo (Pantalla remota desconectada) 3,1 mA ...
SATIN ALMIŞ OLDUĞUNUZ ÜRÜNÜN KUTU İÇERİĞİ AŞAĞIDAKİ PARÇALARDAN OLUŞMAKTADIR. YPOWER KONTROL EKRANI YPOWER AKÜ ŞARJ CİHAZINA TAKILMAK ÜZERE ARAYÜZ KARTI 7 METRE KABLO, 3 GİRİŞLİ BAĞLANTI APARATI VE 6’LI BAĞLANTI KLEMENSİ KABLO BURCU KULLANIM KILAVUZU ÖZEL AMBALAJ BU DOKÜMAN, www.cristec.fr WEB SİTESİNDE LİSTELENEN YPOWER SERİSİ AKÜ ŞARJ CİHAZLARIYLA UYUMLU YPOWER KONTROL EKRANI İÇİN GEÇERLİDİR. BU KILAVUZ SON KULLANICILAR, ÜRÜN MONTAJ EKİPLERİ VE BAKIM EKİPLERİNE YÖNELİK HAZIRLANMIŞTIR. ÜRÜNÜ MONTAJ YAPMADAN VE KULLANMADAN ÖNCE LÜTFEN BU KILAVUZU DİKKATLE OKUYUNUZ. BU EL KİTABI CİHAZ MONTAJI YAPILDIKTAN SONRA DA GÜVENLE SAKLANMALIDIR. İLERİ SÜREÇLERDE CİHAZA TAMİR YA DA BAKIM GEREKTİĞİNDE BU KILAVUZDAKİ BİLGİLERİ KULLANMAYA İHTİYAÇ DUYULACAKTIR. BU BELGEDEKİ TÜM YAZI VE İÇERİKLER CRISTEC FİRMASINA AİTTİR. KILAVUZUN İÇERDİĞİ TÜM BİLGİLER BERABERİNDEKİ ÜRÜNDE GEÇERLİDİR. CRISTEC FİRMASI ÖNCEDEN HABER VERMEKSİZİN DEĞİŞİKLİK YAPMA HAKKINI SAKLI TUTAR. KULLANIM UYARILARI ÖNLEMLERİ – EMNİYET İLE...
KURULUM BU PARAGRAF KURULUM İLE İLGİLİDİR. KURULUM VE İLK ÇALIŞTIRMAYI YAPMAK İÇİN, PROFESYONEL BİR KİŞİ YA DA ELEKTRİK TEKNİSYENİ KULLANIM KILAVUZUNDA YER ALAN KURALLARI DİKKATE ALARAK KURULUMU GERÇEKLEŞTİRMELİDİR (ULUSLARARASI STANDART ISO10133). a. AKÜ ŞARJ CİHAZININ ÖNÜNDEKİ METAL ÖN KAPAĞI SÖKÜNÜZ. b. AĞZI DÜZ BİR KARGABURUN YARDIMIYLA KAPAK ÜZERİNDE BULUNAN KABLO ÇIKIŞ OYUNTUSUNU KAPAK ÜZERİNDEN DİKKATLİCE KOPARTARAK ÇIKARTIN. c. KORUYUCU CONTAYI AYARLAYIP, AÇMIŞ OLDUĞUNUZ KABLO ÇIKIŞ OYUNTUSUNA DİKKATLİCE YERLEŞTİRİNİZ. d. METAL ÖN KAPAĞI TEKRAR YERİNE OTURTUN VE KABLOYU GÜVENLİ BİR ŞEKİLDE ALMAK İÇİN BU AÇIKLIĞI KULLANIN. ...
YPOWER KONTROL EKRANI EKRANI KOLAYCA YERLEŞTİRİLEBİLEN ( MİNİMUM KESME ALANI 87mm X 65 mm), KURU BİR ALANA YERLEŞTİRİNİZ. YAZILIM GÜNCELLEME İHTİYACI İÇİN ÜST TARAFTAKİ Micro SD –card GİRİŞİNE İHTİYAÇ DUYABİLİRSİNİZ. BU SEBEPLE RAHATLIKLA ULAŞABİLECEĞİNİZ YA DA EKRANI KALDIRABİLECEĞİNİZ BİR ŞEKİLDE YERLEŞİMİNİ YAPIN. KONTROL EKRANINI ÇALIŞTIRMA ...
2 * YPO 12V‐16A, YPO 12V‐25A VE YPO 24V‐12A MODELLERİ İÇİN GEÇERLİ DEĞİLDİR. **EĞER ALARM OLUŞURSA ŞARJ DURUR. YPO 12V‐16A, YPO 12V‐25A VE YPO 24V‐12A MODELLERİ HARİÇ TÜM MODELLERDE GEÇERLİDİR. EK BİLGİLER YAZILIMIN GÜNCELLENMESİ EKRAN MONİTÖRÜ İÇİN DAHA YENİ BİR YAZILIM BULUNMASI HALİNDE KOLAYCA GÜNCELLENEBİLİR. BU NEDENLE, YENİ YAZILIM DOSYASININ BİR MİCRO SD KARTINA YÜKLENMESİ GEREKİR (LÜTFEN MAKSİMUM 4 GB'LIK BİR MİKRO SD KARTI KULLANIN). ARDINDAN, SD‐KARTI EKRAN MONİTÖRÜNÜN ÜST TARAFINDAKİ YUVAYA TAKILMALI VE ÜNİTE DC GÜÇLE YENİDEN BAŞLATILMALIDIR. GÜNCELLEME İŞLEMİ OTOMATİK OLARAK BAŞLAYACAKTIR. BUNDAN SONRA SD KART TEKRAR ÇIKARILIR. SINIRLI FONKSİYONLAR ŞARJ CİHAZININ MODELİNE VE REVİZYON NUMARASINA BAĞLI OLARAK, KONTROL EKRANINDA BAZI İŞLEVLER MEVCUT OLMAYABİLİR. EKİPMAN TAMİRİ ONARIMI GERÇEKLEŞTİRMEDEN ÖNCE AKÜ ŞARJ CİHAZINI AC GÜÇ BAĞLANTISINDAN ÇIKARIN VE AKÜ BAĞLANTILARINI KESİN. SİGORTANIN PATLAMASI DURUMUNDA, BU KILAVUZDA TAVSİYE EDİLEN SİGORTANIN AKIM GÜCÜ VE TİPİNE UYULMALIDIR. DİĞER ONARIMLAR İÇİN LÜTFEN CRISTEC VEYA DİSTRİBÜTÖRÜYLE TEMASA GEÇİN. ÖNCEDEN CRISTEC ANLAŞMASI OLMAYAN HERHANGİ BİR ONARIM, GARANTİ KAPSAMI DIŞINA ÇIKARILACAKTIR. ...
TEKNİK ÖZELLİKLER KONTROL EKRANI BOYUTLAR 105 x 75 x 25 mm MONTAJ KESME ALANI 87 x 65 mm IP65, DIŞ MEKAN EKRAN KORUMASI KULLANIMINA UYGUN DEĞİL MOTOR AKÜSÜ ÜZERİNDEN DC BESLEME ARALIĞI 8‐30VDC MAKİNA AKÜSÜ ÜZERİNDEN SİSTEMİN 12VDC TÜKETİMİ TAM PARLAKLIKTA VE ARAYÜZ KARTI 81 mA KULLANIMINDA UYKU MODUNDA EKRAN VE ARAYÜZ KARTI 3.3 mA KULLANIMINDA ARAYÜZ KARTI KULLANIMI(EKRAN BAĞLI 1.7 mA DEĞİLKEN) MAKİNA AKÜSÜ ÜZERİNDEN SİSTEMİN 24VDC TÜKETİMİ TAM PARLAKLIKTA VE ARAYÜZ KARTI 51 mA KULLANIMINDA UYKU MODUNDA EKRAN VE ARAYÜZ KARTI 4.8 mA KULLANIMINDA ARAYÜZ KARTI KULLANIMI(EKRAN BAĞLI 3.1 mA DEĞİLKEN) ...