Página 1
102e TENTECH CORPORATION 7330 NW 66th ST Digital micro-ohmmeter User guide P. 03 Miami, FL 33166 Micro-ohmímetro digital Manual de uso P. 23...
Precauciones de Seguridad Estos equipos deben ser operados únicamente por personas calificadas, • debidamente entrenadas, respetando rigurosamente las normas de seguridad pertinentes y las indicaciones contenidas en el actual manual de uso. El equipo debe ser mantenido seco y limpio. •...
Símbolos utilizados en el equipo Atención, referirse al manual de uso. Atención, superficie caliente. Cuidado al manejar. Doble aislamiento: símbolo indica que el equipo se clasifica como Clase II (doble aislado). El contenedor de basura tachado significa que, en la Unión Europea, el producto deberá...
Página 25
Índice 1. Descripción ...................... 27 2. Principio de funcionamiento ................27 3. Instrucciones de uso ..................27 3.1. Utilización de las puntas de prueba ............27 3.2. Función de los controles del panel ............28 3.3. Alimentación ....................29 3.4. Estado de la batería .................. 29 3.5.
1. Descripción El micro-ohmímetro digital MPK-102e es un instrumento destinado a medir con alta precisión valores de resistencia muy bajos, tanto en el laboratorio como en trabajos de campo. • Utiliza el método de los 4 terminales. • Lectura digital, en display alfanumérico. •...
3.2. Función de los controles del panel On/Off Llave de encendido. 10 A (C1) borne de corriente. Stop (Parada) para finalizar el Salida USB. ensayo. Borne de Potencial (P1). Start (Inicio) del ensayo. Borne de Potencial (P2).
3.3. Alimentación Mediante su batería interna recargable, de 12 V o desde la red de 220 - 240 V~. La batería interna puede ser utilizada para mediciones con corriente de prueba de hasta 10 A. La alimentación a partir de la red puede ser utilizada para cualquier medición, incluso con corrientes de prueba de hasta 100 A.
3.5. Batería y cargador Descripción de la batería El micro-ohmímetro MPK-102e utiliza para su alimentación una batería recargable de 12 V. Cargador de batería El cargador de batería está incorporado al equipo y funciona siempre que el equipo esté conectado a la red de alimentación, aunque esté apagado. •...
3.6. Operando el equipo Atención El Manual de uso y sus respectivas precauciones de seguridad deben ser leídas • y comprendidas antes de la utilización del micro-ohmímetro. Las precauciones de seguridad y normas de seguridad habituales deben ser • rigurosamente respetadas.
Página 31
Encienda el equipo con la llave de On/Off. Seleccione el rango y la corriente que utilizará en la medición con la llave del Selector de escalas. Para iniciar el ensayo es necesario que el Ajuste de corriente esté en el inicio de su recorrido (totalmente girado en sentido antihorario).
Página 32
Oprima el pulsador verde de Start. Aparecerá el mensaje: Aumente la corriente girando el Ajuste de corriente en sentido horario, hasta alcanzar el valor deseado o hasta que el Indicador analógico de corriente (bargraph) marque 100 divisiones. El bargraph indica el valor de corriente de prueba como un porcentual del valor nominal seleccionado por el...
Página 33
11. Ese valor podrá ser retenido en la segunda línea del display presionando tecla Hold. Presionando nuevamente, valor se borra. 12. Para finalizar la medición oprima pulsador rojo Stop. apague el equipo sin antes haber oprimido la tecla Stop. 13. Por fin, cuando termine todas las mediciones apague el equipo con la llave On/Off.
3.7. Mensajes del display Cuando se enciende el equipo con la llave On/Off, aparece durante algunos segundos el mensaje de presentación. Se muestra cada vez que el equipo necesita ajustar algún parámetro para optimizar la lectura. Recuerda al operador que para iniciar un ensayo es necesario que el control Ajuste de corriente debe estar en el inicio de su recorrido (Totalmente girado en sentido...
Aparece en el comienzo de la segunda línea del display indicando que el valor mostrado en ella es aquel retenido en la display al oprimirse el pulsador de Hold. Indica que en la batería resta carga suficiente para pocos minutos de operación.
5. Protecciones 5.1. Inicio con corriente cero Variaciones muy rápidas de corriente pueden provocar daños a elementos sensibles. Para evitarlos el equipo tiene una protección que obliga a iniciar el ensayo con corriente cero. Únicamente podrá iniciarse la medición si el control de corriente se encuentra en el inicio de su recorrido.
2. Si se detecta una conexión a internet, el Windows irá buscar los drivers en el sitio Windows Update y los instalará automáticamente. Si no se encuentra ningún driver automáticamente, haga download en www.tentech.com y ejecute el archivo “usb-install.exe” y haga clic en “Install”. USB Drivers Installer Welcome to the USB Setup program.
7. Mantenimiento Para reemplazar el fusible, utilice sólo el tipo de fusible especificado en el equipo. 7.1. Cambio de fusible 1- Desconecte el equipo de la red eléctrica, desconectando el cable de alimentación. 2- Con la ayuda de un destornillador, retire la tapa del fusible, presionando suavemente la tapa y girando ¼...
8. Especificaciones técnicas Corrientes de prueba : 1 mA - 10 mA - 100 mA - 1 A - 10 A - 100 A. Cada corriente puede ser ajustada entre 0 y 100%. Rangos de medición de Corrientes Rangos Resolución resistencia 100 A 0-199.9 µΩ...
Página 40
Medición de la corriente de : La medición de la corriente de prueba es digital, y prueba se presenta al operador analógicamente a través de un bargraph. Protección contra agentes : IP54 con la tapa cerrada. ambientales Características de : Cumple los requerimientos de la norma seguridad IEC 61010-1.
Para obtener más informaciones sobre las condiciones de la garantía contáctenos o visite el website www.tentech.com. Esta garantía no es aplicable a los accesorios, a las baterías, o a los daños causados por cualquier reparación o tentativa de reparación realizada por personas no autorizadas por el fabricante.