Resumen de contenidos para Mastervolt AC Master 12/2500
Página 1
AC Master PURE SINE WAVE INVERTER 12/2500, 24/2500, 12/3500 USER’S AND INSTALLATION MANUAL GEBRUIKERS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUAL DEL USUARIO Y DE INSTALACIÓN 10000011809/1...
AC Master Product description The AC Master is a sine wave inverter. The AC Master converts DC energy from the battery into AC output power. The AC Master 2500-3500 is equipped with an AC transfer switch and is suitable for creating systems with multiple units in parallel or 3 phase configuration.
Página 3
AC Master Dimensions Afmetingen/Abmessungen/Dimensions/Dimensioni/Dimensiones Model Model/Modell/Modèle/ A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) G (mm) H (mm) Modello/Modelo 2500 436,0 240,0 95,6 268,6 11,5 128,0 283,0 3500 496,0 240,0 125,6 268,6 11,5 128,0 283,0...
Página 5
AC Master Front panel Frontpaneel/Frontpanel/Panneau avant /Frontalino/Panel frontal 1 Remote port (RS-232) Afstandsbedieningspoort (RS-232)/Anschluss Fernbedienung (RS-232)/Port distant (RS-232)/Porta a distanza (RS-232)/Puerto remoto (RS-232) 2 Terminal for remote switch and CAN termination Aansluiting voor afstandsbediening en CAN-bus afsluitweerstand/Anschluss für Fernbedienungsschalter und CAN-Terminierung/Borne pour commutateur à...
* Ce n'est pas un port MasterBus. Ne connectez pas de port CAN à un réseau MasterBus. Cela endommagerait le matériel. ** LCM n'est pas pris en charge par Mastervolt. *Non si tratta di una porta MasterBus. Non collegare un porta CAN ad una rete MasterBus. Questo provocherà danni all’hardware.
AC Master Installation instructions This section provides a step by step instruction of the stand-alone installation of the AC Master 2500/3500. Please read the entire manual for instructions on safety, grounding, configuration settings, additional features and creating systems with multiple units. Read the safety instructions! See section 1 on page 13.
Página 8
AC Master Disconnect power supplies. Verwijder de stroomvoorzieningen. Unterbrechen Sie die Stromversorgung. Déconnecter les alimentations électriques. Scollegare le alimentazioni. Desconecte la fuente de alimentación. Switch OFF the AC Master. Schakel de AC Master naar OFF (uit). Schalten Sie den Schalter des AC Master auf OFF. Mettre l'AC Master sur OFF.
Página 9
AC Master Mount the AC Master with four screws to a solid surface. Monteer de AC Master met vier schroeven op een stevige ondergrond. Montieren Sie den AC Master mit 4 Schrauben an eine feste Wand. Fixer l’AC Master sur une surface solide à l’aide des quatre vis. Fissare l’AC Master su una superficie solida con quattro viti.
Página 10
AC Master Optional: Connect control panel or remote switch, see section 6 on page 14. Optioneel: Sluit het bedieningspaneel of de afstandsschakelaar aan, zie hoofdstuk 6 op pagina 30. Optional: Schließen Sie das Bedienungspanel oder den Fernbedienungsschalter an, siehe Abschnitt 6 auf Seite 46. En option : Connecter un panneau de contrôle ou un commutateur à...
Página 11
AC Master Connect the AC load. See section 5 on page 14 for instructions on neutral grounding. Sluit de AC belasting aan. Zie hoofdstuk 5 op pagina 30 voor instructies over aarding van de nulleider. Schließen Sie die AC-Last an. Hinweise zur Neutralleitererdung siehe Abschnitt 5 auf Seite 46.
Cualquier uso del producto distinto de aquellos para los que está destinado. 3. Garantía Mastervolt garantiza la calidad del producto AC Master durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando el producto se instale y se utilice de acuerdo con las instrucciones que se detallan en este manual.
ESPAÑOL Puesta a tierra de neutros Para la puesta a tierra de neutro, debe conectar los cables de tierra internos: Abra el panel frontal y conecte el conductor de neutro de la salida CA (etiquetada como «Inverter Neutral») a la tierra de protección (etiquetada como «GND»);...
Página 95
ESPAÑOL Panel de control del inversor AC Master (opcional) Opcionalmente, se usa un panel de control del inversor AC Master (referencia: 70405080) conectado al puerto remoto (RS-232). En el caso de un sistema con varias unidades: Conecte siempre el panel de control a la unidad maestra. Antes de usar el panel de control, asegúrese de que el interruptor principal de la unidad conectada esté...
ESPAÑOL 7. Sistema de transferencia de entrada CA El AC Master 2500-3500 pasa del modo Inversor al modo Derivación si la potencia suministrada en la entrada CA satisface los requisitos de tensión y frecuencia establecidos con los conmutadores DIP. En el modo Derivación, la entrada CA se conecta directamente a la salida CA, lo que ahorra carga de la batería.
ESPAÑOL 8. Configuración Apague siempre todas las fuentes de CC y CA para cambiar los ajustes de los conmutadores DIP. Funciones de los conmutadores DIP Ajuste de tensión de salida CA Sistema de transferencia de entrada CA Ajuste de frecuencia de salida CA Ahorro de energía o ajuste Maestro/Esclavo Ahorro de energía o ajuste Maestro/Esclavo Ahorro de energía o ajuste Maestro/Esclavo...
Página 98
ESPAÑOL Selección de modo de ahorro de energía o modo Maestro/Esclavo Modo Conmutador DIP 7 Modo de ahorro de energía ON Modo Maestro/Esclavo ON (en sistemas con varias unidades) Ajuste de ahorro de energía El modo de ahorro de energía ahorra energía de la batería en el funcionamiento sin carga. El inversor examina la salida y compara la carga detectada con el valor de umbral establecido.
ESPAÑOL Color de led Indicación led Significado ¿Qué debe hacer? Conexiones sueltas o corroídas: Apriete las conexiones; los cables quemados deben sustituirse inmediatamente. Batería agotada: Desconecte la carga y recargue la batería. Rojo Apagado: Compruebe el flujo de aire a Temperatura través del inversor.
ESPAÑOL 10. Cómo crear sistemas con varias unidades El AC Master 2500/3500 le permite crear los siguientes sistemas con múltiples unidades: Configuración en paralelo con entre 2 y 15 unidades, para crear una mayor potencia de salida. Configuración trifásica con 3 unidades para crear una salida trifásica. Requisitos para la instalación Al crear un sistema con varias unidades, asegúrese siempre de que:...
Página 102
7.La conmutación automática entre las distintas fuentes de alimentación (p. ej., inversor y red eléctrica) debe conseguirse incorporando un sistema de transferencia externo (p. ej., el MASTERVOLT Masterswitch 0). Asegúrese de que la configuración en paralelo satisfaga los siguientes requisitos: 15 unidades como máximo.
Página 104
ESPAÑOL Configuración trifásica Para el uso trifásico existen dos opciones de configuración: Sin fuentes de alimentación de CA externas Con fuente de alimentación de CA externa ¡ADVERTENCIA! NO utilice el sistema de transferencia interna de CA que se describe en la sección 7.La conmutación automática entre las distintas fuentes de alimentación (p.
Página 106
ESPAÑOL AC Master 12/2500-230 AC Master 24/2500-230 Código de producto 28012500 28022500 Especificaciones generales Tensión de salida 230/240 V CA (± 3 %) – 230/240 V CA (± 3 %) – 50/60 Hz (± 0,1 %) 50/60 Hz (± 0,1 %)
Página 107
ESPAÑOL AC Master 12/3500-230 Código de producto 28013500 Especificaciones generales Tensión de salida 230/240 V CA (± 3 %) – 50/60 Hz (± 0,1 %) Forma de onda de salida Sinusoidal pura Tensión nominal de la batería 12 V Potencia continua a 40 °C, cos phi 1 3500 W Carga pico 4500 W (3 s);...