Baños de Agua Manual de operación Importante: conserve el Manual de instrucciones original para futuras consultas.
Página 86
Indice 1 Uso acorde a su propósito ..............88 Descripción .................... 88 2 Explicación de las indicaciones de seguridad ......... 88 Explicación de otras indicaciones ............89 3 Responsabilidad del operador: avisos de seguridad ...... 89 Avisos de seguridad relacionados con el manejo del aparato ....90 Manejo profesional ................
Fax +49 07823 2491 info.de@julabo.com www.julabo.com El sistema de gestión de calidad de JULABO Los estándares en desarrollo, producción y ventas de los aparatos de atemperación para laboratorios e industria cumplen con los requisitos de las normas de ensayo ISO 9001 e ISO 14001 N°...
Uso acorde a su propósito 43 Uso acorde a su propósito Los baños de agua de JULABO están concebidos para el control térmico mediante la aplicación de energía calorífica a determinados medios líquidos contenidos en un recipiente. Los baños de agua de JULABO no resultan apropiados para la aplicación térmica directa a productos de la industria alimentaria,...
Pos : 11 /=== T echnisc he Dokumentation/C ORIO / D YN EO / MAGIO / PUR A/PURA LT /Verantwortung des Betr eibers - Sic her heitshi nweis e @ 1\mod_1457535924297_68.doc x @ 9328 @ 1 @ 1 45 Responsabilidad del operador: avisos de seguridad Los productos de la empresa JULABO GmbH garantizan un funcionamiento seguro si se instalan, manejan y mantienen conforme a las reglas generales de seguridad.
Responsabilidad del operador: avisos de seguridad Los operarios deben ser instruidos en intervalos regulares sobre los peligros que se derivan de las actividades que realizan, así como sobre las medidas para su prevención. Procure que todas las personas encargadas del manejo, mantenimiento e instalación hayan leído y comprendido la información de seguridad y el manual de operación.
Elementos de manejo y función 45.3 Avisos de seguridad relativos al funcionamiento Utilice los aparatos solo en áreas bien ventiladas. El aparato no es apto para usarlo en entornos explosivos. No viertasustancias inflamables en el baño maría. No utilicelíquidos para baños corrosivos ni abrasivos. Peligros térmicos debido al amplio rango de temperatura operativa: piezas y superficies calientes y susceptibles de ser tocadas, así...
Elementos de manejo y función Control en ambos lados Panel indicador y de mando Indicación led de temperatura, Indicación del valor actual / valor de consigna (si parpadea el punto decimal) Indicaciones de alarma Indicación de las funciones de menú (parámetros) Indicación de control - calefacción Indicación de control - alarma °F °C...
Avisos de seguridad Tornillo de drenaje (no disponible en PURA 4) Interruptor de encendido Conexión a la red Cable de conexión a la red Pos : 14 /=== T echnisc he Dokumentation/C ORIO / D YN EO / MAGIO / PUR A/PURA LT /Sic herheits anweisungen @ 1\mod_1457537176041_68.doc x @ 9372 @ 1 @ 1 47 Avisos de seguridad Para evitar daños personales y materiales es importante observar los...
Preparativos: El baño maría solo se puede utilizar con fluidos ininflamables. El aparato solo puede ponerse en funcionamiento en espacios aireados, secos y protegidos contra las heladas. Monte el aparato sobre una superficie plana y sobre una base de ...
Oxidación electroquímica, riesgo de corrosión en bastidores de inserción o muestras de metales no ferrosos. Evite el uso de bastidores de inserción y muestras fabricados con metal no ferroso. Utilice únicamente bastidores de inserción originales de JULABO. ...
Solo se permite usar agua como líquido para baños. JULABO recomienda una mezcla de agua con un 70 % de agua blanda o descalcificada y 30 % de agua del grifo. Consulte a JULABO antes de usar un líquido para baños que no ...
No lo llene con agua ferrosa. También es posible la formación de óxido en el acero inoxidable; asimismo, pueden producirse daños en las gradillas para tubos de JULABO, entre otros elementos. No lo llene con agua clorada (blanqueada). Es posible ...
Página 98
19. Desconecte el baño maría mediante el interruptor de encendido. 20. Desconecte el cable de alimentación del baño maría. 21. PURA 4 puede vaciarse ahora; lo mismo se aplica a todos los demás baños: 22. Coloque un recipiente adecuado para el líquido para baños debajo del orificio de drenaje.
Operación inicial 49 Operación inicial Pos : 18 /=== Arc hi v/=== Archi v_War nhinweise/Gefahr: El ektrisc her Str omsc hlag bei besc hädigtem Gehäus e @ 1\mod_1550751722350_68.doc x @ 13578 @ @ 1 ¡Peligro de descarga eléctrica si la carcasa está dañada! Si la carcasa del aparato está...
Operación inicial Formación de condensación debido a la salida de vapor con la tapa para cubetas montada Debido a la salida de vapor por los orificios de ventilación, puede producirse condensación en el entorno directo del baño maría Asegurarse de que haya una distancia suficiente entre el baño maría ...
Avisos de alarma y de advertencia y posibles causas 22. Pulse la tecla 23. Ajuste h.m con la tecla 24. Confirme con la tecla ; se iniciará el temporizador ("T" se encenderá). Tras alcanzarse el valor de consgina, se inicia el temporizador y se muestra de manera alterna la temperatura actual y el tiempo restante.
Datos técnicos 51 Datos técnicos Baño maría PURA 4 PURA 10 Rango de temperatura de trabajo °C 18 ... 99.9 18 ... 99.9 Estabilidad de temperatura ±0.15 ±0.15 Ajuste de temperatura digital digital Indicador de temperatura Resolución de la pantalla °C...
Página 104
Datos técnicos Baño maría PURA 14 PURA 22 Rango de temperatura de trabajo °C 18 ... 99.9 18 ... 99.9 Estabilidad de temperatura ±0.15 ±0.15 Ajuste de temperatura digital digital Indicador de temperatura Resolución de la pantalla °C Regulación de temperatura PID1 PID1 Capacidad de calefacción...
Página 105
Datos técnicos Baño maría PURA 30 Rango de temperatura de trabajo °C 18 ... 99.9 Estabilidad de temperatura ±0.15 Ajuste de temperatura Digital Indicador de temperatura Resolución °C Regulación de temperatura PID1 Capacidad de calefacción (a 230 V) Capacidad de calefacción 0.98 …...
Página 106
Datos técnicos Temperatura de seguridad/Protección contra sobrecalentamiento: ajuste fijo de 130 °C Clasificación según DIN 12876-1 clase I Mensaje de alarma óptico + acústico (permanente) Condiciones ambientales según IEC 61 010-1: Solo para áreas internas. Hasta 2000 m altura - nivel del mar. Temperatura ambiente: +5 ...
60 °C. 52.2 Servicio de reparación Antes de solicitar un técnico de servicio o de enviar un dispositivo de JULABO para que sea reparado, recomendamos que se ponga en contacto con nuestro servicio técnico. Servicio técnico de JULABO Teléfono:...
Almacenamiento 52.3 Envío para reparación Si envía el aparato a JULABO, tenga en cuenta lo siguiente: Limpie el aparato y, si procede, descontamínelo en la medida que corresponda para evitar poner en riesgo al personal del servicio técnico. Embale el producto cuidadosa y correctamente.
Para ello es requisito que el usuario registre el aparato en la página web de JULABO www.julabo.com, indicando el número de serie. Determinante para la garantía es la fecha de facturación de JULABO GmbH. En caso de una reclamación, la garantía se limita a la corrección o reparación gratuitas del producto o al suministro de una unidad...
Eliminación del aparato 55 Eliminación del aparato 55.1 Embalaje Los materiales del embalaje deben eliminarse respetando las directivas locales actuales. 55.2 Aparato En el Espacio Económico Europeo (EEE) la eliminación de los aparatos usados está reglamentada en la "directiva del Parlamento y del Consejo Europeo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)".
Página 112
JULABO GmbH JULABO USA, Inc. Gerhard-Juchheim-Strasse 1 884 Marcon Boulevard 77960 Seelbach/Alemania Allentown, PA 18109 Tel. +49 7823 51-0 Phone: +1(610) 231-0250 Fax +49 07823 2491 Fax: +1(610) 231-0260 info@julabo.us info.de@julabo.com www.julabo.com www.julabo.com Technische Änderungen vorbehalten Changes without prior notification reserved Sous réserve de modifications...