Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Air-Conditioners
PCA-RP·GA
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner
unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich
durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d'une utilisation correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner
installeert.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore
d'aria.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade
de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og
korrekt anvendelse.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installeras.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu
elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным
руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
°π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR ‹Ç‹N
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr. Slim PCA-RP-GA Serie

  • Página 1 Air-Conditioners PCA-RP·GA INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous...
  • Página 34: Medidas De Seguridad

    • La unidad debe instalarse firmemente sobre una estructura capaz de sopor- • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su distri- tar su peso. buidor o a un técnico autorizado que se los instale.
  • Página 35: Lugar En Que Se Instalará

    2. Lugar en que se instalará 2.1. Dimensiones exteriores (Unidad interior) (Fig. 2-1) Seleccione una posición adecuada, de forma que queden las siguientes distancias para proceder a la instalación y al mantenimiento. (mm) Modelos 1000 Min. 270 Min. 300 Min. 500 Max.
  • Página 36 3. Instalación de la unidad interior 3.2.4. Preparación de la unidad interior (Fig. 3-4) 1. Instale los pernos de suspensión. (Adquiera pernos W3/8 o M10) Determine la distancia que dejará hasta el techo (1 con un margen de 100 mm). A Superficie del techo B Perno de suspensión C Soporte de suspensión...
  • Página 37: Instalación De Los Tubos Del Refrigerante

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1. Tubos de conexión (Fig. 4-1) 45°±2° • Si se utilizan tubos de cobre convencionales, envuelva los tubos de gas y líquido con materiales aislantes (resistente al calor hasta 100 °C o más, espesor de 12 mm o más).
  • Página 38: Trabajo Eléctrico

    5. Tubería de drenaje Procedimientos de instalación (Fig. 5-2) 1. Sujete el adaptador de junta 5 que se suministra con la unidad en la abertura de drenaje con cinta plástica adhesiva. 2. Asegure el tapón del adaptador 6, que se suministra con la unidad, en el adap- tador de la junta 5.
  • Página 39: Control Remoto

    6. Trabajo eléctrico 6.2. Control remoto 6.2.1. Para el controlador remoto cableado 1) Procedimientos de instalación (1) Seleccione una posición adecuada para el control remoto. (Fig. 6-2) Hay sensores de temperatura tanto en el control remoto como en la unidad interior. s Tendrá...
  • Página 40: Prueba De Funcionamiento

    6. Trabajo eléctrico Tabla de funciones Seleccione el número de unidad 00 Modo Ajustes Núm. de modo Núm. de ajuste Configuración inicial Ajuste Recuperación automática de fallo de alimentación No disponible Disponible Detección de la temperatura de la sala Media de funcionamiento de la unidad interior Ajustada por el control remoto de la unidad interior Sensor interno del control remoto Conectividad LOSSNAY...
  • Página 41 7. Prueba de funcionamiento • Para acceder a la descripción de cada uno de los códigos, consulte la tabla siguiente. 1 Código de 2 Sonido del zumbador 3 LED OPE Síntoma comprobación Encendido durante 1 seg. × 1 Error del sensor de entrada 1 sonido simple Encendido durante 1 seg.
  • Página 50 ηϿ ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. ŸÙ·Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÂÁηÙÂÛÙË̤ÓË, ÌÔÚ› Ó· ¤ÛÂÈ Î·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÂÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·fi ÙËÓ Mitsubishi Electric Î·È ÁÈ· ˙ËÌÈ¿ ‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·Û‹ ÙÔ˘˜ ηϤÛÙ ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ‹ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi.
  • Página 51 2. ÃÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 2.1. ∂͈ÙÂÚÈΘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ (∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·) (Fig. 2-1) ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË: ∆ÔÔıÂÙËÛÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Û ÙÔ›¯Ô ·ÚÎÂÙ¿ ·ÓıÂÎÙÈÎfi ÒÛÙ ӷ ÌÔÚ¤ÛÂÈ Ó· Û˘ÁÎÚ·Ù‹ÛÂÈ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Ù˘. 2.2. ∂͈ÙÂÚÈΤ˜ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ (∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·) Fig. 2-1 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3.1. ∂ϤÁÍÙ ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ (Fig.
  • Página 52 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3.2.4. ¶ÚÔ·Ú·Û΢‹ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ (Fig. 3-4) Fig. 3-4 (mm) 3.3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ Fig. 3-5 1) ∞¢ı›·˜ ·Ó¿ÚÙËÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ (Fig. 3-6) • • Fig. 3-6 ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÛˆÏ‹ÓˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈο ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô 2) ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔÛ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÛÙ‹ÚÈ͢ ÚÒÙ· ÛÙËÓ ÔÚÔÊ‹ (Fig. 3-7) 7–12 ∗...
  • Página 53 4. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ۈϋӈÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ 4.1. ™ˆÏ‹Ó˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ (Fig. 4-1) 45°±2° • • • • • · ø ø ø Fig. 4-1 ø ø ø ø ø ø ø ø ø ø ø ø ø ø ø ø ø ø...
  • Página 54 5. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ™ˆÏËÓÒÛÂˆÓ ∞Ô¯¤Ù¢Û˘ ∆ÚfiÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ (Fig. 5-2) Fig. 5-2 ∗ ∗ Fig. 5-3 6. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 6.1. ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ηψ‰›ˆÛË (Fig. 6-1) ∆ÚfiÔ˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ S2 S3 Fig. 6-1 × × × × × × × × ™ËÌÂÈÒÛÂȘ: 1. √È ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÙˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È Ì ÙÔÓ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÙÔÈÎfi Î·È ÂıÓÈÎfi ÎÒ‰Èη. 2.
  • Página 55 6. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 6.2. ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 6.2.1. °È· ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 1) ∆ÚfiÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ s s s s s ∆· ÈÔ Î¿Ùˆ ˘ÏÈο ·ÁÔÚ¿˙ÔÓÙ·È ÙÔÈο: Fig. 6-2 B-1. B-2. • • µ-1. °È· Ó· ηÙ¢ı‡ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘ ·fi ÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘: µ-2.
  • Página 56 6. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ¶›Ó·Î·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ 7. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 7.1. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· s s s s s ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ·ÊÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ Ì ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË Î·È ÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË s s s s s ªËÓ ÂÎÙÂϤÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË ‰ÔÎÈÌ‹ ÛÙ· ÙÂÚÌ·ÙÈο Ù˘ ηψ‰›ˆÛ˘ ÂϤÁ¯Ô˘ (·Îψ̷ Ù˘...
  • Página 57 7. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· • × × × × × × × × × × × × × × × × × × • • • • • → → • • → • • • • ¶·Ú·Ù‹ÚËÛË: ªÂÙ¿ ÙËÓ ·Î‡ÚˆÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 30 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. (√Úı‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·)
  • Página 98 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VU !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMN ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VV ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMO !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VV ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMQ !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMN !"# !"#$%&. !"#$%&'()*+,-./0 123456. !"#$%&'()*+,-.%&/012345$678. !"#$%&'(. !"#$%&'(. !"#$%&'()*+,-./01234567%89. !"#$%&'()*. !"#$%&'()*'. !"#$%&'()*+,-./01. !"#$%&'()"*+,-./01234 56789:;<=>?@ !"#. !"#$%$&'!()*+,-.%$. !"#$ !%&'()* !"#$%&'()*. !"#$!%&'()*+,-).+,/0123. !"#$%&'()*+,-.
  • Página 99 !"#$%&'EcáÖK=OJNF OKNK !"#$%&'()*'+$,-./012345. NMMM =OTM =PMM =RMM =ORM omOKRI=P NPNM =OTM =PMM =RMM =ORM NPNM =OTM =PMM =RMM =ORM omRI=S NSOM =OTM =PMM =RMM =ORM !"#$%&'()*+,-./01. !"# $%& OKOK !"#$%&'(). Fig. 2-1 !"# !"#$%=EcáÖK=PJNF PKNK !"#$%&'() *+,-./012 3 . !"#$%&' !"#$%&' rkfq Fig.
  • Página 100 !"# !"#=EcáÖK=PJQF PKOKQK !"#. !"tPLU jNM !"#$%&'()*+1 NMM !". !" !"#$. Fig. 3-4 !"#$%&'() *+,-. /0123 45 !"#$. !". !"#$%&' () )*+ ,-./ + 012345 !"+ 67 !"# PKPK !"#$%&'()*+,-./01023.EcáÖK=PJRF !"#$%&'() Fig. 3-5 !"#$%=EcáÖK=PJSF !"#$%&' ()*+$. !"#$%&'()*+,!-./. !"#$%&. !"#$%&'()*+. !"#$%&'()*+,. !"#$%&...
  • Página 101 !"# !=EcáÖK=QJNF QKNK 45°±2° ! "#$%& ! "'()*+,-./0.$1 23456NMM !"# . !"#$%&'()*+,-./01234 567MKMP !"#$%&%'()*+,-./0123"45. !"#$%&'(). !"#$%&'()*+, -./0123(). !"#$%. !"#$% !"# !" Ø SKPR NQ=J=NU Ø SKPR PQ=J=QO Ø VKRO PQ=J=QO Ø NOKT QV=J=SN Fig. 4-1 Ø NOKT SU=J=UO !"# Ø NRKUU SU=J=UO Ø...
  • Página 102 !" !=EcáÖK=RJOF !"#$%&'()*+,-./05 !"#$%&'(. !"#$%&'6 !"#$5 . !"#$%&'()*+,smOM !"#$%5 . !"#$%&'()7 !"#$%& Fig. 5-2 !"# !"#$%.=EcáÖK=RJPF ∗ !"#$%&'()*+,!-. ∗ !"#$%&'()*+,-./012. Fig. 5-3 !=EcáÖK=SJNF SJNK !"#$%&'()* +,-./. !"#$%&'()*+. !"#$%&. !"#$%&'(!)* . !" !"#$ %"#&'()*+ !"# $%&'()*+, !"#$%& !" # S2 S3 Fig.
  • Página 103 SKOK !"#$% SKOKNK !"#$%&'(). cáÖK=SJO !"#$%&'"()*+,-. !"#$%&W !" !" !"#$ !" !"#$%&' !"#$%&'()*+,-./0/0123456(. cáÖK=SJP !"#$% Fig. 6-2 !"#$%&'()*+,-./01234 !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'() !" !". _JNK _JOK !"#$%&'()*+,-./012345(-6789. !"#$%&' !()* _JNK !"#$%&'()* _JOK !"#$% Fig. 6-3 !"# !=EcáÖK=SJQF !"#$%&'(. !"#$q_R !" B q_S !"#$%&'()*+,-./012345N !"#.
  • Página 104 !"#MM !"#$% !"# !"#$%& !"#$%&'( !"#$% ilppk^v !"#$%&'!()*+*,- !"#$%&!'()*)+, OQM=s OOM=sI=OPM=s ! "#$%&mrew !"#$ !"#$% !"#MN MP !" #^i=x !"z=L=MT=x !"z !" ORMM !"#$%! !m`eLm`^ mieLmi^ L !1 mieLmi^ L m`eLm`^ !2 mieLmi^ L ! "m`eLm`^ !" !" #$%&'()* !" !"#1 !"#2 !"#...
  • Página 105 • !"#$%&'() *+,-.. !" !" !"#$% !=×=N N =×=N !"#$ !=×=O N =×=O !"#$ !=×=Q N =×=Q !" !=×=R N =×=R !"# !=×=S N =×=S !"# !=×=U N =×=U !" !=×=O N =×=O !"# !=×=N rMJrm MKQ =H=MKQ !"# !=×=N cNJc^ MKQ =H=MKQ !"#$%&'()*+...

Tabla de contenido