Página 2
Nombre del producto: Cámara Digital Español Modelo: ILCA-77M2 Más información sobre la POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE cámara (“Guía de Ayuda”) MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Para la conformidad del producto en la UE: • Asegúrese de cargar la batería con un Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger cargador de baterías original de Sony o Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Página 4
En el caso de productos que por razones de Aviso Si la electricidad estática o el seguridad, rendimiento o mantenimiento de electromagnetismo interrumpen la datos sea necesaria una conexión transmisión de datos (fallo), reinicie la permanente con la batería incorporada, esta aplicación o desconecte el cable de batería solo deberá...
Contenido Presentación de las funciones ..........8 Antes de utilizar Notas sobre la utilización de la cámara ......10 Comprobación de los elementos suministrados ....14 Identificación de las partes ..........15 Lado frontal ..............15 Lado trasera ..............16 Lado superior .............
Página 6
Preparación de la cámara Carga de la batería ............45 Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) ..........47 Tarjetas de memoria que se pueden utilizar ....49 Colocación de un objetivo ..........50 Ajuste de la fecha y la hora ..........52 Para ajustar la fecha/hora y área otra vez ....
Página 7
Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos. El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo disponible varía en función de los países y regiones. Nombre de modelo Objetivo ILCA-77M2 No suministrado ILCA-77M2Q Suministrado (objetivo zoom DT 16 – 50 mm) ILCA-77M2M...
Presentación de las funciones Esta sección presenta algunas de las funciones usadas con más frecuencia y otras funciones únicas. Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para ver detalles. Funciones de toma usadas con frecuencia Compensar exp. (35) Puede ajustar la exposición para cambiar el brillo de toda la imagen. Aun cuando el modo de toma está...
Presentación de las funciones DRO/HDR automát. (68) [Opt.gama diná.]: La cámara divide la imagen en áreas pequeñas para analizar el contraste de luz y sombras entre el motivo y el fondo, y produce una imagen con un brillo y una gradación óptimos. [HDR automát.]: Toma 3 imágenes con diferentes exposiciones, y después superpone estas imágenes para crear una imagen rica en gradación.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Funciones incorporadas en esta Sony no compensará por un fallo de cámara grabación o la pérdida del contenido • Este manual describe los dispositivos grabado debido a un mal funcionamiento de compatibles con 1080 60i y los la cámara o del soporte de grabación, etc.
Página 11
Notas sobre la utilización de la cámara • Si desplaza la cámara panorámicamente • No exponga la cámara a la luz solar ni tome en dirección al sol durante largo mientras mira por el visor o si mueve sus tiempo. El mecanismo interno podría ojos alrededor, la imagen en el visor dañarse.
Página 12
Además, es posible que los reproductores software PlayMemories Home del sitio web o grabadores basados en DVD no puedan siguiente: expulsar los discos con calidad de www.sony.net/pm/ imagen HD. • Las películas grabadas en formato Notas acerca del flash 1080 60p/1080 50p se pueden reproducir •...
Página 13
(avión) en la pantalla. Notas sobre la LAN inalámbrica Si pierde la cámara o se la roban, Sony no admitirá responsabilidad por la pérdida o el daño causado mediante el acceso o utilización ilegal del punto de acceso...
Antes de utilizar Comprobación de los elementos suministrados Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 7). Los accesorios suministrados varían en función del modelo. El número entre paréntesis indica el número de piezas. Para ver cómo colocar la correa de Suministrados con todos los modelos: •...
Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. Lado frontal Botón disparador (58) Botón de liberación del bloqueo del dial de modo (58, 63) Interruptor de alimentación (52) Dial de modo (63) Dial de control frontal (30) Botón (extracción de flash) (27)
Identificación de las partes Lado trasera Caperuza de ocular (57) Monitor Sensor de ojo Sensor de luz Botón MENU (33) Botón MOVIE (59) Visor* Para toma de imagen: Botón AEL (Bloqueo AE) (27)/botón • Cuando mira por el visor, se SLOW SYNC (27) activa el modo de visor y, Para visionado: Botón...
Página 17
Identificación de las partes Para toma de imagen: Botón Fn (Función) (31) Para visionado: Botón (Enviar a smartphone) (27) • Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando este botón. • Cuando coloque una mango vertical (se vende por separado), al pulsar el botón (Giro de la imagen) de la mango vertical se visualizará...
Zapata de interfaz múltiple* * Para ver detalles sobre accesorios compatibles de la zapata de interfaz Botón FINDER/MONITOR múltiple, visite el sitio web de Sony en (27) su área, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio Panel de visualización (26)
Identificación de las partes Laterales/Lado inferior Toma de micrófono Terminal (Sincronización del flash) • Cuando se conecta un micrófono externo, el Terminal REMOTE micrófono interno se desactiva • Cuando conecte el Mando a automáticamente. Cuando el distancia RM-L1AM (se vende micrófono externo sea de los por separado) a la cámara, que se alimentan al enchufarlos,...
Página 20
USB, visite el sitio web de • Admite dispositivo compatible Sony, o consulte con el distribuidor de con micro USB. Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Luz de acceso (Marca N) • Esta marca indica el punto a tocar para conectar la cámara y...
SSM/DT 18-135mm F3,5-5,6 DT 18-135mm F3,5-5,6 SAM SAM han sido diseñados para las (suministrado con la ILCA-77M2M) cámaras Sony de Montura A (modelos equipados con un sensor de imagen de tamaño APS-C). Estos objetivos no se pueden utilizar con cámaras de formato de 35 mm.
Lista de iconos en el monitor El estado del monitor está ajustado a [Mostrar toda info.] en los ajustes predeterminados. Cuando cambie el ajuste [Botón DISP], y después pulse el botón DISP, el estado de la pantalla cambiará al modo “Para visor”. También puede visualizar el histograma pulsando el botón DISP.
Página 23
Lista de iconos en el monitor Visualización Indicación Batería restante (48) Visualización Indicación Modo de toma (63) Aviso de batería restante Carga de flash en curso P* A S M Efecto de ajustes desactivado (38) Iluminador AF (35) NFC está activado Modo Avión Número de registro (63) Grabación de películas...
Página 24
Lista de iconos en el monitor Visualización Indicación Visualización Indicación Proteger (42) Balance de blancos (Automático, Modo de grabación de AVCHD Predeterminado, películas Personalizado, Ajuste DPOF DPOF Temperatura de color, 7 500K A5 Filtro de color) (35) Encuadre automático de objeto Optimizador de gama dinámica/HDR auto (35)
Página 25
Lista de iconos en el monitor Visualización Indicación Compensación de exposición (35)/Medida manual Tiempo de grabación de REC 0:12 la película (min:s) Enfoque Tiempo de exposición 1/250 Valor de abertura F3,5 Sensibilidad ISO (35) ISO400 ISO AUTO Bloqueo AE/Bloqueo Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura Histograma...
Lista de iconos en el monitor Lista de iconos del panel de visualización Puede ajustar el tiempo de exposición, la abertura, la compensación de exposición, la compensación de flash, la sensibilidad ISO, el balance blanco, el modo de manejo y la calidad de imagen comprobando el panel de visualización de la parte superior de la cámara.
Lista de funciones Funciones que se pueden utilizar con los botones/diales Puede configurar o utilizar varias funciones utilizando estos botones/diales. Para ver la ubicación de los botones/diales, consulte “Identificación de las partes” (página 15). Extrae el flash. Botón Selecciona el modo de manejo. Botón Ajusta el balance blanco.
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi Utilizando la pantalla de Quick Navi, puede cambiar los ajustes directamente en la visualización de información de grabación cuando el modo de pantalla está ajustado a [Para el visor] (Quick Navi). Botón MENU t (Ajustes personalizad.) 2 t [Botón DISP] t [Monitor] t [Para el visor] t [Intro] Pulse el botón DISP para ajustar el modo de pantalla a [Para el...
Página 29
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi Ajuste el elemento con el dial frontal. • Algunos valores de ajuste se pueden ajustar con precisión girando el dial trasero. • Al pulsar el centro del multiselector aparece la pantalla designada utilizada para configurar el elemento seleccionado (página 30) •...
Funcionamiento de la cámara Modo de utilizar el multiselector • Puede utilizar el lado superior/inferior/izquierdo/derecho del multiselector para mover el cuadro de selección. Pulse z en el centro del multiselector para ajustar el elemento seleccionado. En este manual, el lado superior/inferior/izquierdo/derecho del multiselector se indica mediante v/V/b/B.
Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de Quick Navi. Pulse el botón DISP para ajustar el modo de pantalla a algo distinto de [Para el visor].
Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Para hacer los ajustes individuales en la pantalla exclusiva En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste y pulse z del multiselector para cambiar a la pantalla exclusiva para el elemento de ajuste. Ajuste los elementos de acuerdo con la guía de operación.
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras operaciones. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú. Seleccione el ajuste deseado utilizando v/V/b/B del multiselector, y después pulse z...
Página 34
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU (Ajustes de cámara) Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas. (L: 24M/M: 12M/S: 6,0M (3:2) L: 20M/M: 10M/S: 5,1M (16:9)) Relación aspecto Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas. (3:2/16:9) Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
Página 35
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Ajusta si es posible hacer ajuste fino del enfoque manual Ajustes AF-A cuando el modo de enfoque está ajustado a [AF-A]. (AF-A/Enf. manual dir.) Selecciona el área de enfoque. Área de enfoque (Ancho/Zona/Centro/Punto flexible/Punto flex.
Página 36
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Toma imágenes con una textura única para el efecto deseado. Efecto de foto (Desactivar/Cámara de juguete/Color pop/Posterización/Foto retro/Clave alta suave/Color parcial/Monocr. alto contr./ Enfoque suave/Pintura HDR/Monocr. tonos ricos/Miniatura/ Acuarela/Ilustración) Ajusta la escala de zoom para la función de zoom distinta de Zoom la de zoom óptico.
Página 37
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el motivo o Película el efecto. (Programa auto./Priorid. abertura/Prior. tiempo expos./ Exposición manual) Ajusta SteadyShot para tomar imágenes fijas. Reduce el SteadyShot desenfoque del movimiento de la cámara cuando se toma sujetando la cámara con la mano.
Página 38
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para permitir Línea de cuadrícula alinear con el contorno de una estructura. (Cuadr. regla tercios/Cuadríc. cuadrada/Cuad. diag.+cuadr./ Desactivar) Ajusta la visualización del nivel de audio. Visual.
Página 39
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Pant. Ancha Área AF Ajusta si se visualiza el área de enfoque cuando el área de enfoque está ajustada a [Ancho]. (Activar/Desactivar) Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el zoom Ajuste de zoom digital cuando se usa el zoom.
Página 40
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Ajusta el orden de toma para variación de exposición y Orden var.exp. variación de balance blanco. (0 t – t +/– t 0 t +) Registra o cambia la persona a la que se va a dar prioridad de Registro de rostros enfoque.
Página 41
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU (Inalámbrico) Enviar a smartphone Transfiere imágenes para visualizar en un smartphone. (Sel. en este dispositivo/Selecc. en smartphone) Hace una copia de seguridad de las imágenes transfiriéndolas Enviar a ordenador a un ordenador conectado a una red. Puede ver imágenes en un televisor que pueda conectarse a la red.
Página 42
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Protege las imágenes. Proteger (Múlt. imágenes/Todo en esta carpeta/Todo con esta fecha/ Canc. todo esta carpeta/Cancelar todo esta fecha) Especific. Impresión Añade una orden de impresión a una imagen fija. (Múlt. imágenes/Cancelar todo/Configur. de impresión) (Ajustes) Ajusta el brillo de la pantalla.
Página 43
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Ajusta si se utiliza el mando a distancia por infrarrojos. Mando a distancia (Activar/Desactivar) Ajusta los ajustes de conexión HDMI. Ajustes HDMI (Resolución HDMI/Mostrar infor. HDMI/CTRL.POR HDMI) Ajusta el método de conexión USB. Conexión USB (Automático/Almac.masivo/MTP/PC remoto) Mejora la compatibilidad limitando funciones...
Utilización de la Guía en la cámara Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al botón deseado. La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o ajuste seleccionado actualmente. Seleccione el botón MENU t (Ajustes personalizad.) 6 t [Ajuste tecla person.] t funciones deseadas asignadas al botón t [Guía en la cámara].
Preparación de la cámara Carga de la batería Cuando utilice la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería NP-FM500H InfoLITHIUM™ (suministrada). La batería InfoLITHIUM puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente. La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se utiliza.
Página 46
• El tiempo de carga variará dependiendo de la capacidad restante de la batería o las condiciones de carga. • Asegúrese de utilizar solamente baterías genuinas de la marca Sony. • Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C...
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Mientras desliza la palanca de abertura de la tapa de la batería, abra la tapa. Inserte la batería firmemente a fondo mientras presiona la palanca de bloqueo con la punta de la batería.
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Inserte una tarjeta de memoria. • Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido. Asegúrese de que la esquina cortada está...
Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) “Batería descargada.” Nivel de batería No puede tomar Alto Bajo más imágenes. Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de tarjetas de memoria.
Colocación de un objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo. Tapa delantera del objetivo Retire la tapa de la cámara de la cámara y la tapa trasera de objetivo de la parte trasera de objetivo.
Página 51
Colocación de un objetivo Notas • Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo. • No utilice fuerza cuando coloque un objetivo. • Los objetivos Montura E no son compatibles con esta cámara. • Cuando utilice un objetivo provisto con receptáculo para trípode, coloque el objetivo en el trípode utilizando el receptáculo para trípode para ayudar a equilibrar el peso del objetivo.
Ajuste de la fecha y la hora Al encender la cámara por primera vez o después de inicializar las funciones, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
Ajuste de la fecha y la hora Para ajustar la fecha/hora y área otra vez La pantalla de configuración de la fecha y la hora aparece automáticamente cuando se conecta la alimentación por primera vez o cuando la batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la fecha y la hora, utilice el menú.
Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara “Movimiento de la cámara” se refiere al movimiento no deseado de la cámara que ocurre después de haber pulsado el botón disparador, resultando en una imagen desenfocada. Para reducir el movimiento de la cámara sigua las instrucciones de abajo. Indicador de aviso de movimiento de la cámara En situaciones donde la cámara puede estar expuesta a movimiento de la...
Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara Notas • La función SteadyShot podrá no responder óptimamente justo después de haber sido conectada la alimentación, justo después de apuntar la cámara hacia un motivo, o cuando el botón disparador haya sido pulsado a fondo sin haber parado en la mitad. •...
Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara Sujeción correcta de la cámara Estabilice la parte superior de su cuerpo y adopte una postura que impida el movimiento de la cámara. Modo de visor Modo de visor Modo de monitor (posición vertical) Punto Con una mano se sujeta la empuñadura de la cámara, y con la otra mano se sostiene...
Para retirar la caperuza de ocular Cuando coloque el buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende por separado) en la cámara, retire la caperuza de ocular. Retire la caperuza de ocular. • Ponga sus dedos debajo de la caperuza de ocular, y deslícela hacia arriba. Notas •...
Toma y visionado de imágenes Toma de imágenes fijas En modo automático, la cámara analiza el motivo y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Ajuste el dial de modo a (Modo automático).
Grabación de películas Ajuste el dial de modo a (Película). • Cuando el [Botón MOVIE] está ajustado a [Siempre], la grabación de película se puede iniciar desde cualquier modo de toma. Pulse el botón MOVIE para iniciar Botón MOVIE la grabación. Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Reproducción de imágenes Pulse el botón Botón Seleccione una imagen pulsando b/B del multiselector. • Para reproducir películas, pulse z del multiselector. • Si pulsa V del multiselector mientras está reproduciendo una película, se visualizará el panel de control. Panel de control Acción durante la reproducción de película Reproducción Pausa...
Reproducción de imágenes Cambio entre imágenes fijas y películas Para reproducir imágenes fijas, ajuste [Modo visualización] a [Ver carpetas (Fija)], y para reproducir películas, ajuste [Modo visualización] a [Ver carpetas (MP4)] o [Ver AVCHD]. Cuando seleccione [Ver fecha], se visualizarán en la pantalla tanto las imágenes fijas como las películas, ordenadas por la fecha.
Borrado de imágenes Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Asegúrese de que quiere borrar la imagen antes de proceder. Mientras visualiza la imagen que quiere borrar, pulse el botón (Borrar). Botón (Borrar) Seleccione [Borrar] con v/V del multiselector, después pulse •...
Selección de un modo de toma Selección de un modo de toma Gire el dial de modo mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial de modo del centro del dial de modo. Hay disponibles los modos de toma siguientes. Le permite tomar imágenes fijas con los ajustes hechos (Modo automáticamente.
Funciones disponibles en cada modo de toma Las funciones que se pueden utilizar dependen del modo de toma seleccionado. En la tabla de abajo, indica que la función está disponible, y una – indica que la función no está disponible. Las funciones que no se pueden utilizar se visualizan en color gris en la pantalla.
Diversas funciones Utilización de las diversas funciones Este manual ofrece principalmente una introducción sobre la utilización de la cámara y una lista de funciones. Para conocer más sobre la cámara, consulte la “Guía de Ayuda” (página 2), que ofrece instrucciones exhaustivas sobre sus muchas funciones.
Página 66
Utilización de las diversas funciones Dur. Seguim. AF]: Puede cambiar la duración para el seguimiento del enfoque automático. Cuando tome motivos que se mueven rápidamente, se recomienda ajustar a [5 (Alta)]. Cuando tome motivos que se cruzan con otros motivos, se recomienda ajustar a [1 (Baja)]. Botón MENU t (Ajustes de cámara) 4 t [ Dur.
Utilización de las diversas funciones Estilo creativo Puede seleccionar el tipo de procesamiento de imagen deseado entre 13 estilos, y también puede ajustar el contraste, la saturación, y la nitidez para cada elemento de [Estilo creativo]. Botón MENU t (Ajustes de cámara) 5 t [Estilo creativo] Seleccione el estilo deseado utilizando v/V del multiselector.
Utilización de las diversas funciones DRO/HDR automát. Utilizando la función [DRO/HDR automát.], puede capturar varias gradaciones del contraste de las imágenes. [Opt.gama diná.]: La cámara divide la imagen en áreas pequeñas para analizar el contraste de luz y sombras entre el motivo y el fondo, y produce una imagen con un brillo y una gradación óptimos.
Utilización de las diversas funciones Funciones de reproducción Las funciones apropiadas para reproducir son las siguientes: Amplia o reduce las Borra imágenes no imágenes. necesarias. • Gire el dial trasero para ampliar Cambia a la pantalla de o reducir la imagen. Gire el dial reproducción.
Utilización de las funciones Wi-Fi Utilización de las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque Puede realizar las operaciones siguientes utilizando las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque de la cámara. Guardar imágenes directamente Transferir imágenes desde la en un ordenador.
• Para guardar imágenes en un ordenador, instale el software exclusivo siguiente en su ordenador. Cuando se utiliza Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Cuando se utiliza Mac: Importación automática inalámbrica http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
• Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Para ver detalles sobre la instalación, consulte las páginas 73 a 76. Requisitos del sistema Puede encontrar los requisitos del sistema para el software en la URL siguiente: www.sony.net/pcenv/...
Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter] t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4]. Página de soporte técnico Image Data Converter (Solamente en inglés) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Instalación de Image Data Converter Descargue el software en la URL siguiente e instálelo en su ordenador.
• Para software Mac consulte la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, será sobrescrito con PlayMemories Home durante la instalación.
Instalación de PlayMemories Home Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm/ Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. Utilización de Remote Camera Control Conecte la cámara al ordenador.
Utilización del software Instalación de Remote Camera Control Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga las instrucciones en la pantalla para descargar e instalar Remote Camera Control. Notas • Se necesita una conexión a Internet para instalar Remote Camera Control.
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales para las pruebas. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
– La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C – Utilizando el objetivo DT 16-50mm F2,8 SSM – Utilizando Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (se vende por separado) – [Brillo del visor] está ajustado a [Manual] [±0].
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas • El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es para una toma hecha en las condiciones siguientes: – [ Grabar ajuste] está ajustado a [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)]. –...
Página 80
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas Notas • El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será...
Página 81
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas • Si observa los puntos siguientes, el tiempo de grabación será más largo. – Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa. – Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada. •...
Lentes Intercambiables flash 15 puntos) incorporado Rango de sensibilidad: –2 EV a Objetivo: Objetivo Sony Montura A 18 EV (en equivalente a ISO 100) Iluminador AF: Aprox. 1 m a 5 m [Sensor de imagen] Formato de imagen: 23,5 mm ×...
Página 83
Especificaciones [Control de exposición] [Flash incorporado] Célula de medición: Sensor “Exmor” Flash G.No.: GN 12 (en metros con CMOS ISO 100) Método de medición: medición Tiempo de reciclado: evaluativa en zona de 1 200 Aprox. 3 segundo Rango de medición: –2 EV a +17 EV Alcance del flash: Para objetivo de en segmentos múltiples, 16 mm (distancia focal indicada...
Página 84
Cuando se utiliza el visor: Ver. 2,3, cumple con MPF Aprox. 3,5 W Baseline), RAW (formato ARW Cuando se utiliza la pantalla: 2,3 de Sony) Aprox. 3,0 W Película (Formato AVCHD): * Suministrado con ILCA-77M2Q Compatible con formato AVCHD versión 2,0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264...
Página 85
Especificaciones Cargador de batería/Batería [Otros] Micrófono: Estéreo Cargador de batería BC-VM10A Altavoz: Monoaural Entrada nominal: ca 100 V - 240 V Exif Print: Compatible 50/60 Hz 9 W DPOF: Compatible Salida nominal: cc 8,4 V 0,75 A PRINT Image Matching III: Gama de temperatura de Compatible funcionamiento:...
Página 86
Especificaciones Objetivo DT 16-50mm F2,8 SSM DT 18-135mm F3,5-5,6 Nombre (Nombre de modelo) (SAL1650) SAM (SAL18135) Equivalente a la distancia 24–75 27–202,5 focal del formato de 35 mm* (mm) 13–16 11–14 Grupos de objetivos/elementos 83°–32° 76°–12° Ángulo de visión* 0,45 Enfoque mínimo** (m) 0,25 Ampliación máxima (×)
Página 87
• Esta cámara cumple con la norma registradas de Sony Corporation. universal DCF (Design rule for • “AVCHD Progressive” y el logotipo Camera File system) establecida de “AVCHD Progressive” son marcas...
Página 88
Especificaciones • N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance. • Facebook y el logotipo de “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc.
Índice Índice Ajuste de dioptrías ..... 16 Fn ......... 31, 32 Ajuste del reloj......52 Formato archivo ......34 Ajuste fecha/hora ....... 52 AUTO ........58 Grabación de películas ....59 Guía de Ayuda ......2 Balance blanco ......35 Guía en la cámara.......
Página 90
Índice NFC ..........70 Visionado de imágenes ....60 Número de imágenes Visor .......... 16 grabables.........77 Wi-Fi........7, 70 Panel de visualización ....26 PlayMemories Home ....74, 75 Zapata de interfaz múltiple ..18 Quick Navi........28 Reducción del movimiento de la cámara ........54 Remote Camera Control .....75 Selección de imagen fija/película......61...