Página 1
Monitor pressione sanguigna Istruzioni per l’uso Blood Pressure Monitor Instruction Manual Monitor ciśnienia krwi Instrukcja obsługi/Gwarancja Vérnyomásmérő Használati útmutató Тискомір із монітором Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации Прибор измерения артериального давления جهاز قياس ضغط الدم دليل التعليمات BLUTDRUCK- MESSGERÄT BMG 5611...
Página 2
Inhalt Deutsch Język polski Inhalt Spis treści Übersicht der Bedienelemente ..Seite 3 Umiejscowienie sterowników ..Strona Bedienungsanleitung .......Seite 4 Instrukcja użytkownika ....Strona 95 Spezifikationen........Seite 6 Dane techniczne ......Strona 97 Garantie ..........Seite 19 Ogólne warunki gwarancji..Strona 110 Nederlands Magyarul Inhoud...
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen Umiejscowienie sterowników Emplacement des commandes A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування Ubicación de los controles Расположение элементов Posizione dei comandi Location of Controls موقع أدوات التحكم...
Página 36
Nederlands Symbool voor “DATUM VAN VERVAARDIGING“ Symbool voor “EUROPESE VERTEGENWOORDIGING” Symbool voor “SERIENUMMER” Symbool voor “DROOG HOUDEN”...
Español MANUAL DEL USUARIO Gracias por elegir nuestro producto. Esperemos que disfrute usando el aparato. Contenido INFORMACIÓN IMPORTANTE ..................52 CONTENIDO E INDICADORES DE PANTALLA ............53 FINALIDAD DE USO .......................53 CONTRAINDICACIONES ....................54 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ...................54 ESPECIFICACIONES .......................54 ADVERTENCIAS ......................55 PROCEDIMIENTOS DE PREPARACIÓN Y USO ............57 CARGA DE BATERÍA ....................57 AJUSTE DE HORA Y FECHA .................57 CONECTAR EL BRAZALETE AL MONITOR ............58...
Español La presión sanguínea fluctúa continuamente ----- día y noche. El valor más elevado apa- rece normalmente de día, y el más bajo normalmente de noche. Habitualmente, el valor comienza a aumentar alrededor de las 3:00 AM, y llega al nivel más alto durante el día, cuando la mayoría de personas están despiertas y activas.
ESPECIFICACIONES 1. Nombre del producto: Monitor de presión sanguínea 2. Modelo: BMG 5611 (KD-558) 3. Clasificación: alimentación interna, pieza aplicada de tipo BF, IPX0, sin AP ni APG, funcionamiento continuo 4. Tamaño del dispositivo: aprox. 138 mm x 48 mm x 98 mm 5.
Español 10. Alcance de medición: Presión de brazalete: 0 - 300 mm Hg Sistólica: 60 - 260 mm Hg Diastólica: 40 - 199 mm Hg Pulso: 40 - 180 pulsaciones/minuto 11. Precisión: Presión: ± 3 mm Hg Pulso: ± 5 % 12.
Página 56
Español 5) Necesidad de comprobar la circulación sanguínea del usuario. Este esfigmomanómetro electrónico está diseñado para adultos, y no debe ser usado nunca con bebés o niños pequeños. Consulte con su médico u otro profesional de la salud antes de usarlo en niños mayores. 9.
Español - Consultar al vendedor o aun técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda. 16. Este monitor de presión sanguínea se verifica con el método de auscultación. Se recomienda que compruebe el anexo B de ANSI/AAMI SP-10:2002+A1:2003+A2:2006 para más detalles sobre el método de verificación si es necesario. PROCEDIMIENTOS DE PREPARACIÓN Y USO 1.
Español b. Puede apagar el monitor pulsando el botón “START” cuando los minutos parpa- deen y se confirmarán la hora y fecha. c. El monitor se apagará automáticamente pasado 1 minuto sin acciones, sin modifi- car la hora y fecha. e.
Español 5. POSTURA CORPORAL DURANTE LA MEDICIÓN Medición sentado cómodamente a. Siéntese con los pies asentados en el suelo, y evite cruzar las piernas. b. Coloque la palma hacia arriba delante de usted sobre una superficie plana, como un escritorio o mesa. c.
Español Fig. 6-3 Fig. 6-4 Fig. 6-5 e. Tras la medición, el monitor se apagará automáticamente tras 1 minuto sin ope- raciones. También puede pulsar el botón “START” para apagar manualmente el monitor. f. Durante la medición puede pulsar el botón “START” para apagar manualmente el monitor.
Español d. Cuando se muestre la media y pulse el botón “MEM” se mostrará el resultado más reciente. Consulte la fig. 7-6. Se mostrarán la presión sanguínea y las pulsaciones por separado. Es posible que parpadee el símbolo de latido irregular. Consulte las fig.
Español 9. ESTIMACIÓN DE PRESIÓN SANGUÍNEA ELEVADA EN ADULTOS Las orientaciones siguientes para valorar una presión sanguínea elevada (sin tener en cuenta edad o sexo) han sido establecidas por la organización mundial de la salud (WHO). Observe que otros factores (como diabetes, obesidad, fumar, etc.) también deben tenerse en cuenta.
Español 10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (1) PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La posición del brazalete no es Aplique correctamente el brazalen- la correcta o no está correcta- te y pruebe de nuevo mente apretado Revise la sección “POSICIÓN La postura corporal no ha sido CORPORAL DURANTE LA correcta durante la prueba MEDICIÓN”...
Español PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Presión de brazalete superior El LCD muestra “Er 5” a 300 mm Hg Más de 3 minutos con pre- El LCD muestra “Er 6” sión de brazalete superior a Mida de Nuevo pasados cinco 15 mm Hg minutos.
Español 10. Se recomienda desinfectar el brazalete 2 veces por semana si es necesario (por ejem- plo, en un hospital o clínica). Limpie el lado interno (el lado que entra en contacto con la piel) o el brazalete con una gamuza suave humedecida con alcohol etílico (75-90%) y exprimida, y a continuación seque el brazalete al aire.
Página 80
Italiano Simbolo “PRODUTTORE” Simbolo “CONFORME AI REQUISITI MDD93/42/CEE” Simbolo “DATA DI PRODUZIONE” Simbolo “RAPPRESENTAZIONE EUROPEA” Simbolo “NUMERO DI SERIE” Simbolo “TENERE ALL’ASCIUTTO”...