Resumen de contenidos para Bird Control Group Handheld 200
Página 2
General view Handheld User manual Handheld 200|500 HSS...
Página 4
WARNING – LASER RADIATION AVOID EXPOSURE TO BEAM CLASS 3B LASER PRODUCT User manual Handheld 200|500 HSS...
Página 44
Tabla de contenidos Gracias por haber adquirido el Handheld 1. Especificaciones técnicas 2. Instrucciones de seguridad El Bird Control Group ofrece productos para controlar 3. Uso funcional aves de manera eficiente y silenciosa. Nuestra 4. Mira de puntería tecnología óptica patentada está optimizada para 5. Horizon Safety System ahuyentar aves a larga distancia.
Bird Control Group no se hace responsable del mal ADVERTENCIA: Lea atentamente todas las uso del handheld y sus accesorios. Dado que Bird advertencias e instrucciones de seguridad. Conserve Control Group no tiene control sobre el uso del todas las advertencias e instrucciones de seguridad producto una vez se entregue al cliente, Bird Control para futuras referencias.
• Para reducir el riesgo de lesiones, utilice únicamente la batería suministrada. ADVERTENCIA: Utilice únicamente si no presenta daños. Utilizar el producto cuando está dañado puede ocasionar una exposición a radiaciones Nunca apunta el dispositivo láser hacia superficies láseres nocivas. reflectantes como espejos, ventanas y objetos metálicos. Manual de usuario Handheld 200|500 HSS...
PRECAUCIÓN: Proyectar el dispositivo láser • No proyecte el láser en los ojos de las aves u otros hacia el agua puede causar distracciones. animales. • Cuando utilice el Handheld, tenga siempre en cuenta Contacte con su distribuidor local de Handheld ante las precauciones de seguridad que se describen en cualquier inquietud relacionada con la seguridad del este documento.
Asegúrese que el punto verde es visible a través de la mira de puntería. 2. Gire el tornillo de ajuste (número 2 en la mira de puntería) hacia la derecha para mover el punto rojo hacia abajo y viceversa (figura 3.2). Manual de usuario Handheld 200|500 HSS...
Reemplazo de la mira de puntería Reemplazo de la mira de puntería sólo es aplicable cuando la mira de puntería es defectuoso. 1. D esatornille la contratuerca manualmente (figura 5.1). 2. Remueva la mira de puntería de la estructura del -10 -20 Handheld (figura 5.2). 3. Coloque la mira de puntería en la estructura del Handheld y ajústela manualmente (figura 5.3).
Página 50
• No opere con el cargador si el cable o el enchufe pueden causar irritación en las vías respiratorias y están dañados, reemplácelo de forma inmediata. en los ojos. Una alta concentración puede causar Manual de usuario Handheld 200|500 HSS...
Almacenamiento efectos en el sistema nervioso central, incluyendo dolores de cabeza, mareos y nauseas. • No ingiera las baterías. La irritación del área Cuando el Handheld no es utilizado por un largo interna/externa de la boca, puede producirse como período, vuelva a colocar la tapa del lente y retire consecuencia a la exposición a la fuga de fluidos de las baterías.
• ¿Ha quitado la tapa de protección? • ¿Es el punto rojo alineado correctamente? Tapa del lente • ¿Están los tornillos bien apretados? Mira de puntería Tapa de protección para la mira de puntería Llave hexagonal Destornillador Manual de usuario Handheld 200|500 HSS...
Página 53
Cargador de batería Verifique lo siguiente si las baterías no cargan: • ¿El cable de alimentación está conectado a la entrada de alimentación del cargador? • ¿Se encuentra el otro extremo del cable de alimentación conectado al tomacorriente de la pared o al enchufe del encendedor de cigarrillos? • ¿Se encuentran las baterías colocadas en la orientación correcta (el polo positivo de la batería coincide con el símbolo (+) en el cargador?