Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Tabla de Contenido
    • Allgemeines
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Inhaltsverzeichnis
    • Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme und Bedienung
    • Wartung und Reinigung
    • Behebung von Störungen
    • Technische Daten und Umgebungsbedingungen
    • Entsorgung
    • Ersatzteile und Zubehör
    • Garantie
    • Konformitätserklärung
  • English

    • General
    • Intended Use
    • Product Description
    • Table of Contents
    • Safety Instructions
    • Commissioning and Operation
    • Maintenance and Cleaning
    • Remedying Faults
    • Disposal
    • Spare Parts and Accessories
    • Technical Data and Ambient Conditions
    • Warranty
    • Declaration of Conformity
  • Français

  • Türkçe

    • Amacına Uygun KullanıM
    • Genel Bilgiler
    • İçindekiler
    • Güvenlik Uyarıları
    • İşletmeye Alma Ve KullanıM
    • BakıM Ve Temizlik
    • Arızaların Giderilmesi
    • Teknik Özellikler Ve Ortam Koşulları
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HSGM
DE
Bedienungsanleitung
GB
Operating instructions
FR
Instructions d'utilisation
ES
Instrucciones de uso
TR
Kullanım Kılavuzu
LÖTPISTOLE
ENGEL-AKKULÖTER B 50
ENGEL – BATTERY-OPERATED
SOLDERING GUN B 50
FER À SOUDER ÉLECTRIQUE
APPAREIL DE SOUDAGE À ACCU ENGEL B 50
PISTOLA DE SOLDADURA
SOLDADOR INALÁMBRICO ENGEL B 50
HAVYA
B 50 ENGEL ŞARJLI HAVYA
HSGM Heißschneide-Geräte und -Maschinen GmbH
In der Rehbach 13 · D-65396 Walluf
Telefon +49 (0) 61 23 9978-0 · Telefax +49 (0) 6123 9978-40
E-Mail: info@hsgm.com · http://www.hsgm.com
1. Symbol-Erklärungen
Explanation of symbols / Explications des symboles
Explicación de símbolos / Sembol Açıklamaları
Warnhinweise und Sicherheitshinweise !
Safety instructions and warnings !
Avertissements et notes de sécurité !
¡Avisos de advertencia e instrucciones de seguridad!
İkazlar ve güvenlik uyarıları !
Warnung vor heißer Oberfläche !
Caution! Hot surface
Mise en garde contre des surfaces très chaudes
¡Aviso de advertencia de superficie caliente!
Sıcak yüzeylere karşı uyarı !
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung !
Caution! High voltage
Mise en garde contre une tension électrique dangereuse !
¡Aviso de advertencia de tensión eléctrica peligrosa!
Tehlikeli elektrik gerilimine karşı uyarı!
Gebotszeichen: Augenschutz benutzen !
Mandatory sign: Wear eye protection!
Signaux d'obligation: porter une protection oculaire
Señal de obligación: ¡Llevar protección de ojos!
Emredici işaret: Gözlük kullanın!
A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HSGM B 50

  • Página 1 SOLDERING GUN B 50 ¡Aviso de advertencia de tensión eléctrica peligrosa! Tehlikeli elektrik gerilimine karşı uyarı! FER À SOUDER ÉLECTRIQUE APPAREIL DE SOUDAGE À ACCU ENGEL B 50 Gebotszeichen: Augenschutz benutzen ! PISTOLA DE SOLDADURA Mandatory sign: Wear eye protection! Signaux d’obligation: porter une protection oculaire...
  • Página 23 2. Índice Página 1. Explicación de símbolos 2. Índice 3. Generalidades 4. Descripción del producto 21/B 5. Uso conforme a lo previsto 6. Instrucciones de seguridad 7. Puesto en servicio y funcionamiento 8. Mantenimiento y limpieza 9. Solución de anomalías 10.
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    Este soldador independiente de la red, inalámbrico y recargable B 50 está especialmente indicado para su uso en lugares donde no se dispone de ninguna conexión a la red o donde el cable de alimentación interfiere de forma molesta. Permite sobre todo la reali- zación de soldaduras completamente sin potencial, tal y como puede ser necesario en el...
  • Página 25: Puesta En Servicio Y Manejo

    En los establecimientos comerciales o industriales se deberán observar las disposiciones de los gremios profesionales sobre seguridad y prevención de accidentes en instalaciones y equipos eléctricos. Asegúrese de que, durante el funcionamiento del aparato, el cable de conexión del car- gador no entre en contacto con calor ni aceite y/o sufra cualquier daño debido a aristas vivas.
  • Página 26: Enclavamiento Liberado

    d) Aplicar la punta de soldadura hasta que el reborde de cerámica de la punta de soldadura se encuentre centrado. e) Apretar firmemente los tornillos de apriete 7.2. Antes de la puesta en servicio, cargue por favor el soldador inalámbrico .
  • Página 27: Mantenimiento Y Limpieza

    8. Mantenimiento y limpieza Compruebe regularmente la seguridad técnica de su aparato de soldadura, p.ej. en bús- queda de daños en el cable de red o la carcasa. Si existen indicios de que la puesta en servicio del aparato puede causar algún perjuicio, deberá...
  • Página 28: Repuestos Y Accesorios

    10. Datos técnicos y condiciones ambientales Soldador inalámbrico B50A 2 baterías de níquel-hidruro metálico. Denominación: conjunto de baterías NiMH 2,4V, 2200mAh. Peso pistola de soldadura: 0,16 kg Dimensiones pistola de soldadura: 182 x 30 x 28 mm Cargador B50L Tensión de servicio: 230 V~ 50-60 Hz (110V~ 50-60 Hz) Clase de protección: 2 (II), aislamiento de protección...
  • Página 29: Declaración De Conformidad

    14. Declaración de conformidad Nombre/dirección de la empresa: HSGM Heissschneide-Geräte und Maschinen GmbH In der Rehbach 13 D - 65396 Walluf Denominación del producto: Pistola de soldadura Denominación del modelo: Tensión nominal: 230 V~ 50/60 Hz Potencia nominal: inferior a 5 W Este aparato cumple los requisitos de las Directivas de la Unión Europa.

Tabla de contenido