Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

WR-MG270
Marine Case
INSTRUCTIONS
Unterwassergehäuse
BEDIENUNGSANLEITUNG
Boîtier sous-marin
MANUEL D'UTILISATION
Onderwaterhuis
GEBRUIKSAANWIJZING
Carcasa submarina
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Custodia subacquea
ISTRUZIONI
Бокс для подводной съемки
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Obudowa podwodna
INSTRUKCJA OBSŁUGI
潛水盒
使用說明書
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTE.ESP.
ITALIANO
РУССКИЙ
POLSKI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC WR-MG270

  • Página 52: Precauciones De Seguridad

    Si entrara agua en la carcasa a causa de un uso Asegúrese de realizar esta prueba para garantizar la seguridad de la cámara. descuidado de la carcasa submarina, JVC no puede aceptar ninguna responsabilidad por los 2. A continuación se indican algunas causas daños que puedan producirse en los materiales y...
  • Página 53 óptimo, tenga en cuenta los ejemplos indicados anteriormente cuando utilice la carcasa submarina. • Empuñadura También pueden JVC no acepta ninguna responsabilidad por acoplarse luces y pesos filtraciones de agua o daños a cualquier elemento disponibles a nivel que se encuentre dentro de la carcasa submarina comercial.
  • Página 54: Procedimientos Para Utilizar El Kit De Mantenimiento Suministrado

    Procedimientos para utilizar el kit de mantenimiento suministrado Correa Pase la correa a través del agujero para el acople de la correa antes de utilizar la carcasa submarina para mantener un agarre firme en el agua. Agente anti-empaño Cristal delantero Aplique el líquido antivempaño en la parte interior del cristal delantero antes de utilizar la...
  • Página 55 Paño de silicona Lave la carcasa submarina con agua clara y limpie la parte exterior con el paño de silicona después de que se seque. Hebilla Llave hexagonal (pequeña) Hebilla (Para abrir las hebillas) Para uso cuando tenga dificultad al abrir la hebilla.
  • Página 56: Piezas Y Funciones

    Piezas y funciones Preparativos Inspeccione la carcasa principal para comprobar si hay arañazos y grietas. Aplique 2 ó 3 gotas del líquido antiempaño proporcionado en uno de los papeles para lentes (disponibles en tiendas) o en un paño limpio y limpie el lado interior del cristal delantero de la carcasa submarina.
  • Página 57: Colocación De La Cámara En La Carcasa Submarina

    Doble la correa de la empuñadura. Colocación de la cámara en la Asegúrese de que la correa de la carcasa submarina empuñadura no se pinza entre la carcasa submarina cuando se selle. Configure la cámara. Abra la carcasa submarina. Para modelos equipados con luz, apague Si es difícil abrir los cierres, utilice la llave la luz.
  • Página 58: Grabación De Archivos De Vídeo/ Imagen Fija

    Sellan la carcasa submarina. Grabación de archivos de vídeo/ Asegúrese de que la junta tórica no esté imagen fija retorcida y de que no olvida instalarla. Asegúresde que no han quedado Antes de grabar atrapador objetos extraños (correa, cinta, Sumerja la carcasa submarina con la cámara suciedad, etc.) entre medio.
  • Página 59: Desmontar La Cámara

    Pulse el botón de inicio/parada de la Desmontar la cámara grabación de vídeo o la palanca de toma de imágenes fijas para empezar la Si es necesario desmontarla grabación. inmediatamente: Sumerja la carcasa submarina y agítela en las direcciones arriba, abajo, izquierda y Zoom derecha durante al menos 10 veces y (Teleobjetivo)
  • Página 60: Mantenimiento En La Carcasa Submarina

    Póngala en agua dulce durante al menos 1 Mantenimiento en la carcasa hora. submarina Saque la carcasa submarina y seque las Siempre debe realizar el mantenimiento de la gotitas de agua de la superficie de la carcasa submarina tras finalizar la grabación. carcasa utilizando una toalla seca.
  • Página 61: Especificaciones

    Limpie el lado interior del cristal delantero. Especificaciones Aplique unas cuantas gotas de líquido limpiador (disponible comercialmente) Presión máxima Profundidad de agua de dentro del cristal delantero y límpielo hasta 40 metros utilizando un papel para limpieza de lentes, un paño limpio, etc. Operaciones Encendido/apagado Inicio/parada de grabación de...
  • Página 104 ¢ G . ± g l ” L ‰ H j l h ¢ ¥ ” i H j V z V ¢ H g ¬ H Œ m g P g « ¢ j k f ¢ î « H ¥...
  • Página 105 j k f ¢ V ¢ g f P ‘ ¢ g P h ¢ h k h œ « ¥ I H g ¥ h ‘ H j … j ‘ h « ¢ H ® f ” h k h l ¢...
  • Página 106 « V y ¨ G ’ ¥ ¢ H g j g ¢ m § h B k j ¬ H h ‘ ¢ H g P l ¢ g ” h œ H î O V H . l ¢ g ”...
  • Página 107 V ¢ g f P ‘ ¢ g P h Œ … ¢ Œ ‘ h ” k H g s ‘ V / H g ¬ ¢ ‘ H g … ¢ l g … ¥ ¢ § h . ”...
  • Página 108 V ¢ g f P ‘ ¢ g P h H t j V ¢ g f P h ‘ ¢ H g P ¬ H h l ¢ H g ” j e f ¢ ¨ g V f –...
  • Página 109 H ¬ U ¬ H ™ ‘ ± ‘ H g ¥ « H ® • ‘ ‘ O ¬ ‘ ¬ ‘ ¥ U ¬ Œ R g j P ¢ s ¢ g V z h ‘ ¢ H g P H t P Œ...
  • Página 110 ¢ V H g s H g O g … j g s ¢ V ¢ f j l “ ‘ ƒ g m ’ ‘ ¢ g P h H L H O ¬ H s j r f G g l h m ¬...
  • Página 111 ¢ h k ¬ ‘ H L • ¨ Œ O ¬ h s j H g O ¥ H ™ ” ‘ s g ¢ r ¨ D ½ l ƒ F H g u h g l h ‘ ¢ H g P J ½...
  • Página 112 H L . O ¬ ¬ ” ‘ ¢ f h g Œ Œ h • ‘ ‘ O ¬ ‘ ¬ ‘ ¥ U ¬ ¬ l j ¶ ” P Œ H g l g l h ‰ H L .
  • Página 113 › l ” G µ H g l £ ƒ H O ¬ H g s ¨ h ¢ h H P j … P H ¬ U ¬ H ™ g Œ m H g P • ‘ Œ Œ h •...

Tabla de contenido