Ottobock Myo Plus Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Myo Plus:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

Myo Plus
Gebrauchsanweisung (Fachpersonal) ..............................................................................
Instructions for use (qualified personnel) ...........................................................................
Instructions d'utilisation (Personnel spécialisé) ..................................................................
Istruzioni per l'uso (Personale tecnico specializzato) ..........................................................
Instrucciones de uso (Personal técnico especializado) .......................................................
Manual de utilização (Pessoal técnico) ..............................................................................
Gebruiksaanwijzing (Vakmensen) ..................................................................................... 107
Bruksanvisning (Fackpersonal) ........................................................................................ 124
Brugsanvisning (Faguddannet personale) ......................................................................... 141
Bruksanvisning (Fagpersonell) ........................................................................................ 157
Käyttöohje (Ammattihenkilöstö) ........................................................................................ 173
Kullanma talimatı (Uzman personel) .................................................................................. 189
Руководство по применению (Квалифицированный персонал) ......................................... 205
取扱説明書 (有資格担当者) .............................................................................................. 223
4
21
38
57
73
91

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ottobock Myo Plus

  • Página 1 Myo Plus Gebrauchsanweisung (Fachpersonal) ................Instructions for use (qualified personnel) ................Instructions d'utilisation (Personnel spécialisé) ..............Istruzioni per l’uso (Personale tecnico specializzato) ............Instrucciones de uso (Personal técnico especializado) ............Manual de utilização (Pessoal técnico) ................Gebruiksaanwijzing (Vakmensen) ..................107 Bruksanvisning (Fackpersonal) ..................
  • Página 73: Introducción

    Frequenza Banda di Servizio di Modulazio­ Potenza Distanza Livello di di prova frequenza radiotra­ max. [W] prova im­ [MHz] [MHz] smissione munità [V/m] 430 - 470 GMRS 460, FRS  460 ± 5 kHz hub 1 kHz seno 704 - 787 Ban­ Modulazio­ da LTE 13, ne ad impul­ 217 Hz 800 - 960 GSM 800/­...
  • Página 74: Descripción Del Producto

    El producto mide las señales de control del paciente y las asigna a los movimientos de la próte­ sis. Mediante la calibración a través de la aplicación Myo Plus, la unidad de control aprende a asig­ nar a los diferentes tipos de movimiento las señales musculares recibidas. Esta calibración puede realizarla el propio usuario y repetirse periódicamente.
  • Página 75: Posibilidades De Combinación

    Anillo para laminar 10S1=* 3 Uso 3.1 Uso previsto Myo Plus debe utilizarse exclusivamente para el tratamiento exoprotésico de la extremidad supe­ rior. 3.2 Condiciones de aplicación El producto ha sido diseñado para realizar actividades cotidianas y no para realizar actividades extraordinarias como, por ejemplo, deportes extremos (escalada libre, parapente, etc.).
  • Página 76: Cualificación

    3.4 Cualificación El tratamiento ortoprotésico de un paciente con el producto podrá realizarlo únicamente aquellos técnicos ortopédicos que hayan obtenido la autorización de Ottobock tras superar la correspon­ diente formación. Además, el técnico ortopédico debe disponer de la capacitación técnica perti­...
  • Página 77 Encargue únicamente al personal técnico autorizado de Ottobock que realice cualquier cambio o modificación en el producto. ► Solo el personal técnico autorizado por Ottobock puede abrir y reparar el producto y arre­ glar los componentes dañados. PRECAUCIÓN Entrada de suciedad y humedad en el producto Lesiones debidas a fallos en el control o en el funcionamiento del producto.
  • Página 78 PRECAUCIÓN Estancia en las proximidades de fuentes de interferencias magnéticas o eléctricas in­ tensas (p. ej., sistemas antirrobo, detectores de metales) Lesiones provocadas por un comportamiento inesperado del producto debido a una alteración de la comunicación interna de datos. ► Evite permanecer en las proximidades de sistemas antirrobo visibles u ocultos en las zonas de entrada/salida de comercios, de detectores de metales o escáneres corporales para per­...
  • Página 79: Componentes Incluidos En El Suministro Y Accesorios

    Fallo en el funcionamiento del terminal. ► Instale la aplicación Myo Plus únicamente en los sistemas operativos mencionados en el ca­ pítulo "Requisitos del sistema" (véase la página 82). Los terminales que se han probado también están indicados en este capítulo.
  • Página 80: Preparación Para El Uso

    • 6 conectores de electrodos, altos 13Z163 • Aplicación Myo Plus Aplicación para iOS: Myo Plus 560X18-IOS=V* Aplicación para Android: Myo Plus 560X18-ANDR=V* 6 Preparación para el uso 6.1 Indicaciones para el laminado El producto puede posicionarse en el encaje de antebrazo.
  • Página 81: Montar El Myo Plus Tr

    6.4 Montar el Myo Plus TR El Myo Plus TR puede fijarse al encaje interior con cinta adhesiva o con cinta de velcro. Como protección contra la humedad, el Integral puede protegerse con una lámina o con cinta adhesiva.
  • Página 82: Establecer El Suministro Eléctrico

    INFORMACIÓN La unión entre el Myo Plus TR y el adaptador giratorio es idéntica en las prótesis derechas e iz­ quierdas. El lado de la prótesis y la dirección de giro se ajustan en la aplicación Myo Plus. 6.6 Establecer el suministro eléctrico El suministro eléctrico del Myonic Integral y de los componentes se efectúa a través de:...
  • Página 83: Primera Conexión Entre La Aplicación Myo Plus Y El Componente

    → Se mostrará el "Contrato de licencia de usuario final" (EULA por sus siglas en inglés). 2) Acepte el contrato de licencia (EULA). No se podrá usar la aplicación Myo Plus si no se acepta el contrato de licencia (EULA).
  • Página 84: Menú De Navegación

    8 Uso Todas las señales de los electrodos se muestran a través del Myo Plus TR en la aplicación Myo Plus. El producto se ajusta y configura por medio de la aplicación Myo Plus.
  • Página 85: Limpieza Y Cuidados

    El producto cumple los requisitos de la Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Por la presente, Ottobock Healthcare Products GmbH declara que el producto es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.ottobock.com/conformity...
  • Página 86 MyoEnergy Integral 757B35=3, =5 Energy Pack 757B20, 757B21 Vida útil 5 años Aplicación Myo Plus Referencia Aplicación Myo Plus 560X18-ANDR=V* / apli­ cación Myo Plus 560X18-IOS-V* Sistema operativo compatible A partir de iOS 9.3 / Android 5.0 Transmisión de datos Tecnología inalámbrica...
  • Página 87: Solución De Problemas

    12 Anexos 12.1 Solución de problemas Suceso Causa ¿Qué hacer? Brazo protésico extendido Comportamiento ines­ • Tenga en cuenta la posición del brazo por encima de la cabeza perado durante la calibración. Carga de peso inesperada Ya no es posible abrir la Fallo en el control •...
  • Página 88: Directrices Y Explicación Del Fabricante

    Número de artículo Número de identificación de Bluetooth 12.3 Directrices y explicación del fabricante 12.3.1 Entorno electromagnético Este producto se ha concebido para su empleo en los siguientes entornos electromagnéticos: • Funcionamiento en un centro profesional de asistencia sanitaria (p. ej., hospital, etc.) •...
  • Página 89 Subidas de tensión IEC 61000-4-5 ± 0,5 kV, ± 1 kV Cable a cable Subidas de tensión IEC 61000-4-5 ± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV Cable a tierra Perturbaciones condu­ IEC 61000-4-6 3 V/ 3 V/ cidas inducidas por De 0,15 MHz a De 0,15 MHz a campos de alta fre­ 80 MHz 80 MHz cuencia...
  • Página 90 Tabla 9 – Requisitos de ensayo de la inmunidad de envolventes frente a dispositivos de comunicación de alta frecuencia inalámbricos Frecuencia Banda de Servicio de Modula­ Potencia Distancia Nivel de de ensayo frecuencia radio ción máxima ensayo de [MHz] [MHz] inmunidad [V/m] 380 a 390...
  • Página 239 試験周波数 周波数帯域 無線サービ 変調 最大電力 距離 [m] 妨害イ [MHz] [MHz] ス ミュニ ティ試験レ ベル [V/m] LTE バンド  5 1720 1700 から GSM 1800、 パルス変調 1990 CDMA 1900­ 217 Hz 1845 、 1970 GSM 1900、 DECT、 LTE バンド  1、3、4、 25、 UMTS 2450 2400 から ブ パルス変調 2570 ルートゥー­...

Tabla de contenido