Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

MAXIMUM PRESSURE 165 PSI. RECOMMENDED OPERATING PRESSURE 85-165 PSI. *OVERFILLING MAY RESULT IN DEATH OR
SERIOUS INJURY* FILL THIS TANK ONLY FROM A SERVICE STATION OR SIMILAR LOW PRESSURE, -165-PSI AIR COMPRESSOR
*REPLACE FILLER VALVES, AIR HOSE, GAUGE WITH LIKE FITTING. DEFLATE TANK BEFORE REMOVING FITTING. DISCHARGE TANK
WHEN NOT IN USE. EAR PROTECTION RECOMMENDED. *WEAR SAFETY GLASSES* THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS KNOWN
TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS
THOROUGHLY AFTER HANDLING.
DO NOT REMOVE OR DEFACE THIS LABEL
AVERTISSEMENT
PRESSION MAXIMUM 165 LB/PO2. PRESSION DE FONCTIONNEMENT RECOMMANDÉE 85-165 LB/PO2. *LE TROP-PLEIN PEUT
CAUSER DES BLESSURES SÉRIEUSES OU MÊME ENTRAÎNER LA MORT* REMPLISSEZ CE RÉSERVOIR À PARTIR D'UNE STATION
SERVICE OU D'UN COMPRESSEUR D'AIR 165 LB/PO2 À BASSE PRESSION UNIQUEMENT *REMPLACEZ LES SOUPAPES DE
REMPLISSAGE ET LE TUYAU D'AIR AVEC DES RACCORDS DE CALIBRES SEMBLABLES. DÉGONFLEZ LE RÉSERVOIR AVANT
D'ENLEVER LE RACCORD. ÉVACUEZ LE RÉSERVOIR LORSQU'IL N'EST PAS UTILISÉ. IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER UNE
PROTECTION AUDITIVE. *PORTEZ DES LUNETTES DE SÉCURITÉ* CE PRODUIT CONTIENT DES PRODUITS CHIMIQUES RECONNUS
PAR L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME CAUSANT LE CANCER, DES ANOMALIES CONGÉNITALES OU D'AUTRES E_ETS NUISIBLES
SUR LA REPRODUCTION. SE LAVER MINUTIEUSEMENT LES MAINS APRÈS AVOIR UTILISÉ LE PRODUIT. NE RETIREZ PAS OU
N'ALTÉREZ PAS CETTE ÉTIQUETTE.
ADVERTENCIA
MÁXIMA PRESIÓN 165 PSI. PRESIÓN DE OPERACIÓN RECOMENDADA 85-165 PSI. *EL SOBRE-RELLENADO PUEDE OCASIONAR
LA MUERTE O LESIONES SERIAS * LLENE ESTE TANQUE SÓLO EN UNA GASOLINERA O ESTACIÓN DE SERVICIO SIMILAR BAJA
PRESIÓN, -165-PSI COMPRIMIDOR DE AIRE *REPONGA LAS VÁLVULAS DE LLENADO, MANGUERA DE AIRE, MEDIDOR CON
ACCESORIO SIMILAR. DESINFLE EL TANQUE ANTES DE EXTRAER EL ACCESORIO DESCARGUE EL TANQUE CUANDO NO ESTÁ
EN USO. SE RECOMIENDA PROTECCIÓN DE OÍDOS. *LLEVE PUESTO GOGLES DE SEGURIDAD * ESTE PRODUCTO CONTIENE
SUSTANCIAS QUÍMICAS CONSIDERADAS POR EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DE MALFORMACIONES
CONGÉNITAS U OTROS DAÑOS EN EL SISTEMA REPRODUCTIVO. LÁVESE BIEN LAS MANOS DESPUÉS DE MANIPULAR EL PRODUCTO.
NO EXTRAIGA NI PINTARRAJEE ESTA ETIQUETA.
Automatic Bead Seating Tool
Outil de montage
pneumatique automatique
Herramienta automática de
asentamiento de rebordes
90-404
WARNING
90-404
1
THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ CAREFULLY AND UNDERSTAND
ALL INFORMATION BEFORE OPERATING
THIS TOOL!
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS À PARTIR
DE LA PAGE 13
CE GUIDE D'UTILISATION RENFERME
D'IMPORTANTES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ.
LISEZ-LE ATTENTIVEMENT ET
ASSUREZ-VOUS D'AVOIR BIEN COMPRIS
TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
D'UTILISER CET OUTIL!
CONSERVER CE GUIDE POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE.
LAS INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
COMIENZAN EN LA PÁGINA # 8.
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONTIENE IMPORTANTES
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
¡LEA CUIDADOSAMENTE Y ASEGÚRESE
DE COMPRENDER TODAS ESTAS
INFORMACIONES, ANTES DE PROCEDER
CON EL FUNCIONAMIENTO DE ESTA
HERRAMIENTA!
CONSERVE ESTE MANUAL PARA TENER
UNA REFERENCIA EVENTUAL.
rev. 11/10/11
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Napa TIRE HARDWARE 90404

  • Página 1 WARNING MAXIMUM PRESSURE 165 PSI. RECOMMENDED OPERATING PRESSURE 85-165 PSI. *OVERFILLING MAY RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY* FILL THIS TANK ONLY FROM A SERVICE STATION OR SIMILAR LOW PRESSURE, -165-PSI AIR COMPRESSOR *REPLACE FILLER VALVES, AIR HOSE, GAUGE WITH LIKE FITTING. DEFLATE TANK BEFORE REMOVING FITTING. DISCHARGE TANK WHEN NOT IN USE.
  • Página 14: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ILUSTRACIÓN DE DESCRIPCIÓN Herramienta automática para COMPONENTES DE asentar los talones de llantas NAPA Tire Hardware® utiliza aire comprim- ASENTADOR AUTOMÁTICO ido para asentar adecuadamente los talones en llantas de coches, vehícu- PARA TALONES DE LLANTAS los todoterrenos y camiones. Lea atentamente las siguientes instruc- ciones antes de usar el aparato.
  • Página 15 FUNCIONAMIENTO CONTINUACIÓN 1. Asegúrese de que la válvula de aire 1. Coloque la rueda y la llanta desin- 6. Una vez que la llanta esté bien esté cerrada. Acople la línea de sumi- flada en el soporte de llantas ase- asentada, conecte la línea de sumi- nistro de aire al racor gurándose de que la superficie inferior...
  • Página 16 2). la empuje hacia fuera O el interior del El asentador de talones NAPA Tire rin impidiendo que el aire entre en la Hardware® ha estado sometido a 4.
  • Página 17: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO talones hacia el aire libre. El nivel de CUANDO EL TANQUE ESTÁ PRESIÓN (ACCESORIO NO ruido es menor cuando se descarga CARGADO! INCLUÍDO) en una llanta y un rin.) Puntos a verificar: Esta línea de aire funciona con • Asegúrese de que el tanque o los una válvula de bola que permite al PROTECCIÓN PARA LOS OJOS racores no tengan grietas.
  • Página 18 TABLA DE PRESIONES DEL TANQUE Las presiones del tanque indicadas en la tabla pueden servir como referencia. Casos particulares pueden requerir presiones superiores o inferiores. Aumente la presión si el aparato para asentar talones no levante suficientemente el talón de la llanta. Disminuya la presión si el talón de la llanta, que parecía bien asentada vuelve a caerse.
  • Página 19 NAPA AUTOPARTES. Balkamp alienta la directa o implícita, salvo las garantías que los clientes tienda de NAPA AUTOPARTES a hacer todo lo necesario reciben con el producto en el momento de su compra. para que el cliente quede completamente satisfecho. El En casos de reclamo, las personas que deseen realizar cliente podrá...

Tabla de contenido