Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

activity tracker
ES - Pulsera de actividad
Instrucciones de uso ........... 2 - 44
PT - Pulseira de atividade
Instruções de utilização .... 45 - 87
EN - Activity Tracker
Instructions for use ..........88 -130
Certificado de garantía / Certificado de
garantia / Warranty certificate ........ 131
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hartmann Veroval B2B-AT-41

  • Página 1 activity tracker ES - Pulsera de actividad Instrucciones de uso ... 2 - 44 PT - Pulseira de atividade Instruções de utilização ..45 - 87 EN - Activity Tracker Instructions for use ..88 -130 Certificado de garantía / Certificado de garantia / Warranty certificate ..
  • Página 2 Apreciado cliente: Nos alegramos de que se haya decidido por la compra de la pulsera de actividad Veroval de la marca HARTMANN. La pulsera de actividad permite ® llevar a cabo análisis selectivos de actividades y un exhaustivo análisis del sueño.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Español Índice 1. Descripción del dispositivo ................. 4 2. Indicaciones importantes ................5 3. Puesta en marcha ..................12 4. Uso de la pulsera de actividad ..............19 5. Explicación de avisos de error ..............37 6. Mantenimiento y conservación del dispositivo ......... 40 7.
  • Página 4: Descripción Del Dispositivo

    Español 1. Descripción del dispositivo 1 Correa 2 Módulo de indicadores con pan­ talla 3 Tecla de menú 4 Sensor óptico 5 Tecla Reset 6 Adaptador Bluetooth con USB ® 7 Transferencia de datos/Carga de la batería mediante adaptador Bluetooth con USB ®...
  • Página 5: Indicaciones Importantes

    Español 2. Indicaciones importantes Explicación de los símbolos En estas instrucciones de uso, en la pulsera o en el embalaje, se utilizan los símbolos y las palabras de aviso siguientes: Advertencia Este símbolo indica informaciones complementarias útiles sobre el montaje o el funcionamiento.
  • Página 6 Español Cumplimiento de las instrucciones de uso Declaración de conformidad (véase el capítulo "Declaración de conformidad"): los símbolos marcados con este símbolo cumplen todas las disposiciones de la Comunidad Europea aplicables en el Espacio Económico Europeo. El "Punto verde", Grüne Punkt – Duales System Deutsch­ land GmbH, indica al consumidor que el fabricante de este embalaje ha cumplido las exigencias de la norma de embalajes de Alemania.
  • Página 7 Español Uso adecuado La pulsera solo está diseñada para registrar sus actividades y hábitos de sueño. Sirve para recopilar datos que se pueden evaluar mediante la app (smartphone/tableta) o el software (PC) Veroval medi.connect. Con estos ® datos podrá realizar un seguimiento de sus objetivos de sueño, forma física o actividad.
  • Página 8 Español Indicaciones de seguridad del dispositivo y del embalaje „ Si lleva un marcapasos, consulte con su médico antes de ponerse la pulsera por primera vez. „ Las baterías pueden explotar si se calientan demasiado. „ No sobrecaliente el módulo de indicadores. „...
  • Página 9 Español „ En caso de contacto con el ácido de la batería, enjuague las zonas afectadas inmediatamente con abundante agua limpia y acuda a un médico. „ No utilice la pulsera si tiene daños visibles. „ No abra la carcasa del módulo de indicadores. Las reparaciones solo pueden realizarlas técnicos especialistas.
  • Página 10 Español „ No utilice detergentes agresivos, cepillos con cerdas de metal o de nailon, ni objetos de limpieza cortantes o metálicos, como cuchillas, espátulas duras o similar. Este tipo de productos podrían dañar las superficies. „ Mantenga la pulsera alejada de objetos cortantes. „...
  • Página 11 Español Indicaciones para la eliminación „ Elimine el embalaje separando sus componentes. Deseche el papel y el cartón en el contenedor de papel, y las láminas plásticas con los envases. „ Para proteger el medio ambiente, las baterías usadas no deben desecharse con la basura doméstica.
  • Página 12: Puesta En Marcha

    Español 3. Puesta en marcha „ Retire la película protectora de la pantalla Primer encendido de la pulsera „ Cuando encienda la pulsera, al pulsar la tecla de menú sentirá una ligera resistencia. No suelte la tecla de menú. Antes del primer uso, cargue completamente la pulsera. Para poder cargar la batería, hay que encender una vez la pulsera.
  • Página 13 Español „ Para consultar el nivel de carga de la batería en la pantalla, pulse la tecla de menú varias veces, hasta que aparezca el símbolo de la batería. Este icono aparece inmediatamente después del modo de sueño. El símbolo de la batería aparece durante 5 segundos.
  • Página 14 Español Ponerse la pulsera „ Póngase la pulsera alrededor de la muñeca (preferiblemente detrás del nudillo) y cierre la correa. La correa no debe estar ni demasiado apretada ni demasiado holgada, para evitar presiones o que pueda perderse. Le recomendamos no llevar la pulsera en la mano dominante. Encender la pulsera „...
  • Página 15 Español Uso de la pulsera con la app/software Veroval medi.connect ® „ Puede utilizar la pulsera de actividad con su smartphone, tableta o PC. Con la app o el software Veroval medi.connect puede guardar y administrar ® sus datos. También puede visualizar los datos de otros dispositivos Veroval ®...
  • Página 16 Español Dispositivos compatibles Los siguientes dispositivos tienen una entrada USB o Bluetooth 4.0 o ® superior y son compatibles con el software (PC) o la app (smartphone/tableta) Veroval medi.connect: ® „ Smartphones y tabletas con Android™ 4.4 y versiones posteriores „...
  • Página 17 Español Descarga e instalación de la app Veroval medi.connect ® „ Para utilizar la pulsera con la app, debe descargar la app e instalarla en un dispositivo, por ejemplo, en un smartphone. „ Para ello, descargue la app del App Store o la tienda Google Play Store. También puede descargar la app en nuestra página web (www.veroval.info).
  • Página 18 Español menú (3) en el modo de hora durante dos segundos aproximadamente. En la pantalla (2) aparece la indicación "Pair?" (¿Enlazar?). „ Pulse la tecla de menú (3) de nuevo. „ En la pantalla aparece la indicación "Pairing..." (Enlazando) durante 20 segundos aproximadamente.
  • Página 19: Uso De La Pulsera De Actividad

    Español 4. Uso de la pulsera de actividad „ Para alcanzar sus objetivos de forma física, actividad y sueño, puede regis­ trar su actividad y sus hábitos de sueño con la pulsera. „ A las 24 horas, los valores medidos se restablecen automáticamente a cero. „...
  • Página 20 Español Almacenamiento de datos „ La pulsera guarda todos los datos de medición durante siete días. Entre los días 8 y 30, solo se memorizan valores diarios totales. Si durante ese tiempo no conecta la pulsera con el software o la app, a partir del día 31 el registro más antiguo se sobrescribirá...
  • Página 21 Español La pulsera cuenta con las funciones siguientes: Función Símbolo Función Símbolo Hora Modo de entre­ namiento para correr/caminar Tiempo en activo Modo de entrena­ miento para nadar Podómetro Modo de entrena­ miento para ir en bici Distancia Modo de sueño Calorías Indicador de nivel de la batería...
  • Página 22 Español Hora „ La primera función que aparece en el módulo de indicadores es la hora. Desde aquí, puede pulsar la tecla de menú para acceder a los demás modos. La pantalla se apaga automáticamente a los tres segundos. Para encenderla de nuevo, pulse otra vez la tecla de menú.
  • Página 23 Español Podómetro „ La pulsera cuenta los pasos que recorre al día. Cuantos más pasos dé al día, más larga será la barra de progreso en el borde superior de la pantalla. Allí puede consultar el progreso actual para su objetivo de pasos. De fábrica, hay definidos 10 000 pasos como objetivo diario.
  • Página 24: Distancia

    Español Distancia „ La pulsera calcula la distancia total que recorre al día, en kilómetros (km). El cálculo se basa en los pasos contados y en sus datos personales (longitud del paso, tamaño corporal, sexo), que la pulsera recupera de la app. Como alternativa, puede definir la longitud del paso con la app.
  • Página 25 Español Calorías „ La pulsera calcula las calorías que quema al día. El cálculo se basa en su actividad y en sus datos personales (tamaño, edad, sexo, peso, tiempo de sueño, etc.), que la pulsera recupera de la app o del software Veroval ®...
  • Página 26 Español Medición del pulso „ La pulsera mide su pulso en cuanto se activa este modo. El pulso inicial siempre son 72 ppm (pulsaciones por minuto). Al cabo de un par de segundos, en la pantalla aparece el pulso real. Al cabo de 45 segundos, finaliza la medición del pulso y la pantalla se apaga automáticamente.
  • Página 27 Español Modo de entrenamiento para correr/caminar En el modo de entrenamiento para correr/caminar, puede consultar en la pulsera los valores de entrenamiento siguientes durante sus entrenamientos: „ Pulso actual (ppm) „ Tiempo de entrenamiento (hh:mm:ss) „ Distancia recorrida (km) „ Ritmo actual (min/km) „...
  • Página 28 Español Modo de entrenamiento para nadar e ir en bici En los modos de entrenamiento para nadar e ir en bici, puede consultar en la pulsera los valores de entrenamiento siguientes durante sus entrenamientos: „ Pulso actual (ppm) „ Tiempo de entrenamiento (hh:mm:ss) „...
  • Página 29 Español Estanqueidad En la tabla siguiente, puede consultar las condiciones con las que la pulsera es impermeable hasta 3 bar*. Imper- Lluvia, Lavarse Ducha Bañarse, Deportes meable salpica- nadar acuáticos hasta dura manos 3 bar Sí Sí Sí Sí * La indicación en bar se refiere a la sobrepresión de aire aplicada a la pulsera en una comprobación de estanqueidad según la norma DIN 8310.
  • Página 30 Español Uso de los modos de entrenamiento „ Acceda al modo de entrenamiento deseado con la tecla de menú (3). „ Para iniciar el entrenamiento con la medición del pulso, en el modo correspondiente mantenga pulsada la tecla de menú (3) durante dos segundos.
  • Página 31 Español Generar vueltas „ Después de comenzar el entrenamiento, pulse la tecla de menú para activar la pantalla. „ Pulse de nuevo la tecla de menú para generar una vuelta. La función "Generar vueltas" solo está disponible en los modos para nadar e ir en bici.
  • Página 32 Español Consultar los valores de entrenamiento Después de finalizar el entrenamiento, puede consultar los valores de entre­ namiento actuales en el modo de entrenamiento correspondiente. La pulsera guarda los valores de entrenamiento de las diez últimas unidades de entre­ namiento registradas. Cuando los datos de entrenamiento se sincronizan en la app, se borran automáticamente de la pulsera.
  • Página 33 Español Modo de sueño „ La pulsera mide el sueño en horas y minutos. La pulsera no detecta auto­ máticamente que el usuario está durmiendo, así que el modo de sueño se debe activar manualmente (y desactivar por la mañana). „...
  • Página 34 Español Desactivación del modo de sueño „ Cuando se despierte, mantenga pulsada la tecla de menú (3) unos dos segundos. En la pantalla aparece la indicación "Wake?" (¿Despertar?). „ Para finalizar el modo de sueño, pulse la tecla de menú (3). En la pantalla aparecen consecutivamente las indicaciones y el último tiempo de sueño registrado.
  • Página 35 Español Indicador de nivel de la batería „ Aquí puede consultar el nivel de carga de la batería de la pulsera (consulte también la página 13). Función de alarma „ Con el software o la app puede configurar una función de alarma. En total puede configurar hasta tres alarmas.
  • Página 36 Español Uso de la pulsera sin la app „ También puede utilizar la pulsera sin la app. En este caso, recuerde que para determinar las calorías quemadas y la distancia se utilizan los datos personales de un usuario medio. „ En consecuencia, los resultados reales pueden desviarse de los determinados. Sin la app, solo se muestran los datos para el día actual.
  • Página 37: Explicación De Avisos De Error

    Español 5. Explicación de avisos de error Siga esta información y la de la sección de preguntas frecuentes de nuestra página web para la solución de errores: www.veroval.info „ Antes de reclamar la pulsera, compruebe si la batería está vacía y recárguela si es necesario.
  • Página 38 ® cas registradas comerciales de Bluetooth SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de PAUL HARTMANN AG se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de su respectivo propietario.
  • Página 39 Español Restaurar la pulsera „ Si la pulsera no responde o la indicación es incorrecta, pulse la tecla Reset (5) de la cara posterior de la pulsera para hacer un restablecimiento de hardware. Los datos guardados se conservan. „ Para restaurar la pulsera a los ajustes de fábrica, mantenga pulsada la tecla de menú...
  • Página 40: Mantenimiento Y Conservación Del Dispositivo

    Español 6. Mantenimiento y conservación del dispositivo Limpieza de la pulsera „ Limpie la correa con un cepillo blando, algo de agua y un jabón suave. „ Limpie el módulo de indicadores con un paño suave, muy húmedo y que no suelte pelusa.
  • Página 41: Condiciones De Garantía

    „ Dentro del plazo de garantía, HARTMANN realizará gratuitamente cual­ quier reparación o sustitución en caso de fallo de material o de fabricación del dispositivo. No obstante, esto no supondrá una prolongación del perío­...
  • Página 42: Datos De Contacto Para Consultas Del Cliente

    Español 8. Datos de contacto para consultas del cliente ES Laboratorios HARTMANN S.A. Servicio de Atención al Consumidor C/ Carrasco i Formiguera, 48 08302 Mataró Atención al cliente: 902 222 001 consultas.farma@hartmann.info www.veroval.es Fecha de la revisión del texto: 04­2017...
  • Página 43: Datos Técnicos

    Español 9. Datos técnicos Pulsera N.º de modelo: B2B­AT­41 Temperatura de servicio: de ­10 °C a +50 °C Temperatura de almacenamiento: de ­10 °C a +50 °C Longitud de la pulsera: 25 cm aprox. Rangos de medición Pulso: 40 – 225 pulsaciones por minuto Pasos: 0 –...
  • Página 44 Español Declaración de conformidad Por la presente, PAUL HARTMANN AG declara que la pulsera de actividad (n.º de modelo B2B­AT­41) cumple con los requisitos básicos y demás dispo­ siciones aplicables de las directivas 2014/53/UE sobre equipos radioeléctricos (RED) y 2011/65/UE sobre sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS).

Tabla de contenido