Hit-Hot C 10LA Manual De Instrucciones

Sierra de mesa fi ja
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual
before operating the power tool. Please keep this manual available for others before they use the power
tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou de
sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Priére de lire et d'assimiler ce mode d'emploi avant d'utiliser I'outil motorisé. Garder ce mode
d'emploi à la disponiblilité des autres utilisateurs avant qu'ils utilisent I'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta el
La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta el
La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones
serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda
este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan
leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
C 10LA
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Stationary Table Saw
Scie sur table
Sierra de mesa fi ja
English
Hitachi Koki

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hit-Hot C 10LA

  • Página 1 English Model Stationary Table Saw Modèle Scie sur table C 10LA Modelo Sierra de mesa fi ja INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English CONTENTS English SECTION PAGE SECTION PAGE Product Specifi cations ........Know Your Table Saw ........Power Tool Safety ..........Glossary of Terms ..........Table Saw Safety ..........Assembly and Adjustments ......... Electrical Requirements and Safety ....Operation ............Accessories and Attachments ......Maintenance ............
  • Página 3: Product Specifi Cations

    English WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead based paints •...
  • Página 4: Power Tool Safety

    English POWER TOOL SAFETY WARNING Before using your table saw, it is critical that you read and understand these safety rules. Failure to follow these rules could result in serious injury or damage to the table saw. Good safety practices are a combination of common accessories.
  • Página 5: Table Saw Safety

    English TABLE SAW SAFETY 1. ALWAYS USE SAW BLADE GUARD, splitter 12. PROVIDE ADEQUATE SUPPORT to the rear and antikickback pawls for every operation for and the sides of the saw table for long or wide which they can be used, including through sawing. workpieces.
  • Página 6: Electrical Requirements And Safety

    English ELECTRICAL REQUIREMENTS AND SAFETY DO NOT MODIFY THE PLUG PROVIDED. If it will not POWER SUPPLY REQUIREMENTS fi t the receptacle, have the proper receptacle installed by a qualifi ed electrician. WARNING IMPROPER CONNECTION of the equipment grounding conductor can result in risk of electric shock. The To avoid electrical hazards, fi...
  • Página 7: Accessories And Attachments

    English ACCESSORIES AND ATTACHMENTS RECOMMENDED ACCESSORIES WARNING WARNING Visit your Hardware Department or see the Power To avoid the risk of personal injury: • Do not use a dado with a diameter larger than 8”. and Hand Tools Catalog to purchase recommended •...
  • Página 8 English UNPACKING YOUR STATIONARY TABLE SAW – 8 –...
  • Página 9: Know Your Table Saw

    English KNOW YOUR STATIONARY TABLE SAW Blade guard Blade tilt scale Rip fence Table Insert Miter gauge Table extension (Left) Table extension (Right) Table Blade elevation handwheel Blade tilting handwheel ON/OFF switch with key Miter gauge storage Rear table extension Rip fence storage –...
  • Página 10: Glossary Of Terms

    English GLOSSARY OF TERMS HITACHI PROFESSIONAL CROSSCUT – A cut made across the width of the TABLE SAW TERMS workpiece. MITER GAUGE – A guide used for crosscutting FREEHAND – Performing a cut without using a fence operations that slides in the tabletop channels located (guide), hold down or other proper device to prevent the on either side of the blade.
  • Página 11: Assembly And Adjustments

    English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS 4. Adjust the mounting bolts (2) until the extension is REMOVE THE STYROFOAM FROM THE CABINET- STAND (FIG. A & A-1) fl ush with the saw table. Tighten. 5. Repeat these procedures for the right extension table.
  • Página 12 English Assembly the rear table rail (Fig. B-2) BLADE RAISING HANDWHEEL (FIG. D) 6. Attach the middle plug (1) to the rear table rails (2). Thread the blade handwheel handle (1) into blade 7. Place the rear table rails on the saw table, aligning raising handwheel (2) and tighten the nut (5).
  • Página 13: Important

    English NOTE: Make sure the “anti-kick back pawls” do not get with a piece of folded cardboard to protect yourself caught between the insert and the guard, but rest on top from possible injury. of the insert. • Never operate this machine without the safety guard Fig.
  • Página 14 English INSTALLING A BLADE (FIG. G) REMOVING THE BLADE (FIG. G) WARNING WARNING To avoid injury from an accidental start, make sure To avoid injury from an accidental start, make sure the switch is in the OFF position and the plug is the switch is in the OFF position and the plug is disconnected from the power source outlet.
  • Página 15 English 45° Stop (Fig. I) ADJUSTING THE 90 AND 45 POSITIVE STOPS (FIG. H, H-1, I) 1. Turn the blade tilting handwheel until the blade tilting Your saw has positive stops that will quickly position the scale is 45°. saw blade at 90° and 45° to the table. Make adjustments 2.
  • Página 16 English INSTALLING THE TABLE INSERT (FIG. K) Power Cord (FIG. M) The table insert has been previously installed on your For convenience and to prevent damage to the power unit. However, you must verify that the table insert is cord when the table saw is not in use or is being fl...
  • Página 17 English RIP FENCE (FIG. O) RIP FENCE INDICATOR (FIG. Q) 1. Thread the rip fence handle (3) to the rip fence. NOTE: The rip fence indicator points to the scale on the 2. For adjustments, position the fence to the right of the front of the table saw.
  • Página 18: Operation

    English OPERATION BASIC SAW OPERATIONS Fig. R-1 RAISE THE BLADE (FIG. R) To raise or lower the blade, turn the blade elevation handwheel (1) to the desired blade height, and then tighten the bevel lock knob (2) to maintain the desired blade angle.
  • Página 19: Bevel Ripping

    English CUTTING OPERATIONS Fig. T There are two basic types of cuts: ripping and crosscutting. Ripping is cutting along the length and the grain of the workpiece. Crosscutting is cutting either across the width or across the grain of the workpiece. Neither ripping nor crosscutting may be done safely freehand.
  • Página 20 English CROSSCUTTING (FIG. V) with screws. Make sure the facing does not interfere To prevent serious injury: with the proper operation of the sawblade guard. When • Do not allow familiarity or frequent use of your table cutting long workpieces, you can make a simple outfeed saw to cause careless mistakes.
  • Página 21: Compound Miter Crosscutting (Fig. Y)

    English COMPOUND MITER CROSSCUTTING (FIG. Y) AUXILIARY FENCE (FIG. AA) This sawing operation is combining a miter angle with a Making the base: bevel angle. • Start with a piece of 3/8” plywood at least 5-1/2” wide or wider and 30” long or longer. WARNING •...
  • Página 22 English DADO CUTS (FIG. BB) 1. The dado blade insert is included with this saw. Remove the saw blade, original table insert and blade guard. Install the dado and dado blade insert. 2. Instruction for operating the dado is packed with the separately purchased dado set.
  • Página 23: Maintenance

    English MAINTENANCE MAINTAINING YOUR TABLE SAW Fig. EE GENERAL MAINTENANCE WARNING For your own safety, turn the switch OFF and remove the switch key. Remove the plug from the power source outlet before maintaining or lubricating your saw. 1. Clean out all sawdust that has accumulated inside Place a small amount of dry lubricant on the bevel the saw cabinet and the motor.
  • Página 24: Troubleshooting Guide

    English TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and always remove the plug from the power source before making any adjustments. • Consult Hitachi Authorized Service Center if for any reason the motor will not run. SYMPTOM POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION...
  • Página 25: Push Stick Pattern

    English PUSH STICK CONSTRUCTION ● This is a full-size drawing (actual size) ● Use good quality plywood or solid wood ● Use 1/2 in. or 3/4 in. material ● Push stick MUST be thinner than the width of material being cut Drill Hole For Hanging Notch To Prevent...
  • Página 26: Fiche Technique Du Produit

    Français AVERTISSEMENT Des études effectuées en Californie ont démontré que la poussière produite par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et les autres travaux de construction contient des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales et autres dommages au système reproducteur. Voici des exemples de ces produits chimiques : •...
  • Página 27: Consignes De Sécurité Sur Les Outils

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR LES OUTILS AVERTISSEMENT Avant d’utiliser la scie à table, il est essentiel de lire et de comprendre les consignes de sécurité suivantes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner l’endommagement de la scie ou causer des blessures graves. La sécurité...
  • Página 28: Consignes De Sécurité Sur La Scie À Table

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR LA SCIE À TABLE 1. TOUJOURS UTILISER LE PROTÈGE-LAME, 13. ÉVITER LES EFFETS DE RECUL (pièces coupées le fendeur et les cliquets antirecul pour chaque renvoyées vers l’utilisateur) en gardant la lame bien opération pour lesquelles ils doivent être utilisés, y affûtée, le guide de refente parallèle à...
  • Página 29 Français EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET SÉCURITÉ EXIGENCES CONCERNANT L’ résistance et réduit les risques de choc électrique. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Cette scie est équipée d’un cordon électrique doté d ’un conducteur et d’une fiche de mise à la terre. La fiche DOIT être branchée dans une prise de courant AVERTISSEMENT correspondante bien installée et mise à...
  • Página 30: Accessoires Recommandés

    Français ACCESSOIRES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Visiter le rayon de la quincaillerie Hitachi ou Pour éviter tout risque de blessure : consulter le catalogue des outils électriques • Ne pas utiliser de lame à rainurer d’un diamètre et à main Hitachi pour acheter les accessoires supérieur à...
  • Página 31: Deballage De La Scie Sur Table Stationnaire

    Français DEBALLAGE DE LA SCIE SUR TABLE STATIONNAIRE – 31 –...
  • Página 32: Connaitre Votre Scie Sur Table Stationnaire

    Français CONNAITRE VOTRE SCIE SUR TABLE STATIONNAIRE Protège-lame Indicateur d’inclinaison de la lame Guide de refente Plaque amovible Jauge à onglets Rallonge (côté gauche) Rallonge (côté droit) Table Volant de réglage de hauteur de lame Manivelle d’inclinaison de la lame Interrupteur ON/OFF avec clé...
  • Página 33: Termes De Menuiserie

    Français GLOSSAIRE TERMES RELATIFS À LA SCIE À TABLE MAIN LIBRE – Pour effectuer une coupe sans l’ QUALITÉ PRO CRAFTSMAN utilisation de guide (de refente), de bride de fixation ou d’autre dispositif pour empêcher la pièce de bois de JAUGE À...
  • Página 34: Montage Et Réglages

    Français MONTAGE ET REGLAGES RETIREZ LE BLOC DE STYROMOUSSE DU 4. Ajustez les boulons de fixation (2) de manière à ce que la rallonge soit au même niveau que la scie sur SUPPORT (FIG. A & A-1) table. Serrez. 5. Répétez cette procédure pour l’autre rallonge. AVERTISSEMENT Fig.
  • Página 35: Assemblage De La Rallonge Arrière De La Table (Fig. C)

    Français Montage du rail arrière (Fig. B-2) MANIVELLE D’ELEVATION DE LA LAME (FIG. D) Vissez la poignée de la manivelle (1) dans la manivelle 6. Fixez la cheville centrale (1) à la partie arrière des d’élévation de la lame (2), puis serrez l’écrou (5). rails de la table (2).
  • Página 36 Français est réglé à OFF et que la fiche est débranchée de la NOTE : S’assurer que les cliquets antirecul ne se prise de courant. coincent pas entre la plaque amovible et le protège- • Lors de l’installation de la lame, couvrir les dents de lame, mais demeurent sur le plateau de la plaque.
  • Página 37: Retrait De La Lame (Fig. G)

    Français RETRAIT DE LA LAME (FIG. G) INSTALLATION D’UNE LAME (FIG. G) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure causée par une mise en Pour éviter toute blessure causée par une mise en marche accidentelle, s’assurer que l’interrupteur marche accidentelle, s’assurer que l’interrupteur est est réglé...
  • Página 38 Français REGLAGE DES BUTEES POSITIVES A 90° ET 45° Butées à 45° (Fig. I) (FIG. H, H-1, I) 1. Tournez la manivelle d’inclinaison de la lame jusqu’à Cet outil électrique est équipé de butées positives pour ce que l’inclinaison soit de 45°. le positionnement rapide et précis de la lame de scie à...
  • Página 39: Installation De La Plaque Amovible (Fig. K)

    Français INSTALLATION DE LA PLAQUE AMOVIBLE (FIG. K) Cordon d’alimentation (FIG. M) Pour un plus grand confort et pour éviter d’abîmer le La plaque amovible a été préalablement installée sur l cordon d’alimentation lorsque la scie n’est pas utilisée ’appareil. Il faut cependant vérifier que chacun des ou lors de son déplacement, le cadre du support a été...
  • Página 40 Français RÉGLAGE DU GUIDE DE REFENTE (FIG. O) INDICATEUR DU GUIDE DE REFENTE (FIG. Q) 1. Filetez la poignée de barrière de déchirure (3) à la NOTE : L’indicateur du guide de refente pointe vers l barrière de déchirure. ’échelle à l’avant de la scie à table. Les mesures 2.
  • Página 41: Utilisation

    Français UTILISATION FONCTIONS DE BASE DE LA SCIE Fig. R-1 LEVAGE DE LA LAME (FIG. R) Pour lever ou abaisser la lame, tourner le volant de réglage de la hauteur de la lame (1) jusqu’à la hauteur souhaitée, puis serrer la poignée de blocage en biseau (2) pour maintenir l’angle de lame souhaité.
  • Página 42: Opérations De Coupe

    Français Fig. T OPÉRATIONS DE COUPE Il y a deux opérations de base en matière de coupe : le sciage en long et le tronçonnage. Le sciage en long consiste à couper dans le sens de la longueur et dans le grain du bois.
  • Página 43 Français TRONÇONNAGE(FIG. V) pas le bon fonctionnement du protège-lame. Pour la Pour éviter des blessures graves : coupe de longues pièces, on peut fabriquer un support • Il ne faut pas que l’habitude acquise par une pour coupe vers l’extérieur en fixant une pièce de utilisation fréquente de la scie entraîne des erreurs contre-plaqué...
  • Página 44 Français COUPE TRANSVERSALE D’ONGLET DE TYPE GUIDE AUXILIAIRE (FIG. AA) MIXTE (FIG. Y) Fabrication de la base : Ce type de coupe combine un angle de coupe en onglet • Commencer avec un morceau de contre-plaqué de et un angle de biseau. 3/8 po de 5 ½...
  • Página 45 Français RAINURAGE (Fig. BB) 1. La plaque amovible à rainurer est incluse avec cette scie. Enlever la lame de scie, la plaque amovible initiale et le protège-lame. Installer la lame à rainurer et la plaque amovible de lame à rainurer. 2.
  • Página 46: Entretien

    Français ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA SCIE À TABLE 3. S’il y a un jeu excessif dans n’importe quelle autre pièce du mécanisme de réglage de la hauteur de la lame ou du mécanisme d’inclinaison, communiquer ENTRETIEN GÉNÉRAL immédiatement avec le Service d’entretien Hitachi local.
  • Página 47: Guide De Dépannage

    Français GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure causée par une mise en marche accidentelle, régler l’interrupteur à OFF et débrancher la fiche de la prise de courant avant de procéder à tout réglage. • Consulter le service d’entretien Hitachi local si le moteur ne fonctionne pas. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES MESURES CORRECTIVES...
  • Página 48: Fabrication D'un Poussoir

    Français FABRICATION D’UN POUSSOIR • Il s’agit d’un dessin pleine grandeur (taille réelle). • Servez-vous d’un contre-plaqué ou d’un bois massif de bonne qualité. • Utilisez un matériau de 1/2 ou de 3/4 de pouce. • Le poussoir DOIT être plus étroit que la largeur du matériau à...
  • Página 49: Especifi Caciones Del Producto

    Español ADVERTENCIA Cierto polvo creado al lijar, triturar, afilar, taladrar o realizar otras actividades de construcción, contiene químicos que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros defectos reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: •...
  • Página 50: No Utilice La Herramienta En Ambientes

    Español SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Antes de usar la sierra de mesa, es fundamental que lea y entienda estas medidas de seguridad. Si no sigue estas normas,puede sufrir lesiones graves o producir daños en la sierra de mesa. Una buena práctica de seguridad consiste en combinar para hallar los accesorios recomendados.
  • Página 51: Seguridad En El Manejo De La Sierra De Mesa

    Español SEGURIDAD EN EL MANEJO DE LA SIERRA DE MESA 1. UTILICE SIEMPRE EL PROTECTOR DE LA 12. PROPORCIONE UN SOPORTE ADECUADO para HOJA, el separador y los trinquetes para evitar la parte posterior y para las partes laterales de la contragolpes durante la operación de corte.
  • Página 52: Requisitos Eléctricos Y Seguridad

    Español REQUISITOS ELECTRICOS Y SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO O UNA AVERIA, la conexión REQUISITOS DE LA FUENTE a tierra proporciona una menor resistencia para la DEALIMENTACIÓN corriente eléctrica y reduce el riesgo de descargas. Esta herramienta está equipada con un cable eléctrico que ADVERTENCIA tiene un conductor y un enchufe para conexión a tierra.
  • Página 53: Accesorios

    Español ACCESORIOS Y ACOPLES ACCESORIOS RECOMENDADOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de lesiones personales: Visite el Departamento de componentes o consulte • No utilice una cuchilla de ranurar con un elCatálogo de herramientas eléctricas y manuales diámetrosuperior a 8”. paraadquirir los accesorios recomendados para •...
  • Página 54: Cómo Desempacar Su Sierra De Mesa Para El Lugar De Trabajo

    Español CÓMO DESEMPACAR SU SIERRA DE MESA PARA EL LUGAR DE TRABAJO – 54 –...
  • Página 55: Conozca Su Sierra De Mesa

    Español CONOZCA SU SIERRA DE MESA Protector de la hoja Guía de corte en Escala de la hoja Inserto de la mesa dirección a la veta Cartabón de ingletes Extensión de mesa Extensión de mesa (derecha) (izquierda) Mesa Volante de mano para elevar e inclinar la hoja Rueda de mano de inclinación de la hoja...
  • Página 56: Glosario De Términos

    Español GLOSARIO DE TERMINOS TÉRMINOS DE LA SIERRA DE MESA OPERACION A MANOS LIBRES – Realización de un corte utilizando el separador-limitador, el indicador de bisel, fijador u otro dispositivo adecuado para evitar que INDICADOR DE BISEL – Una guía utilizada para las la pieza de trabajo se doble durante la operación de operaciones de corte transversal que se desliza en corte.
  • Página 57: Montaje Y Ajustes

    Español MONTAJE Y AJUSTES QUITE EL POLIESTIRENO DEL SOPORTE DEL 4. Ajuste los pernos de montaje (2) hasta que la GABINETE (FIG. A & A-1) extensión esté bien fijada a la mesa de la sierra. Apriete los tornillos. ADVERTENCIA 5. Repita este procedimiento con la mesa de extensión derecha.
  • Página 58: Rueda De Mano De Elevación De La Hoja

    Español RUEDA DE MANO DE ELEVACIÓN DE LA HOJA Montaje del riel trasero de la mesa ( (Fig. B-2) (FIG. D) 6. Conecte el enchufe mediano (1) a los rieles Enrosque el mango de la rueda de mano de la hoja posteriores de la mesa (2).
  • Página 59: Importante

    Español NOTA: Asegúrese de que los seguros contra retroceso IMPORTANTE: El separador siempre debe estar no se enganchen entre el inserto de mesa y el protector correctamente alineado con la hoja para que el corte sino que permanezcan en la parte superior del inserto. de la pieza de trabajo pase por cada lado sin unirse o torcerse.
  • Página 60: Instalación De La Hoja (Fig. G)

    Español INSTALACIÓN DE LA HOJA (FIG. G) CÓMO EXTRAER LA HOJA (FIG. G) WARNING ADVERTENCIA Para evitar sufrir lesiones por un encendido Para evitar lesiones por encendidos accidentales, accidental, asegúrese de que el interruptor está asegúrese de que el interruptor esté en la posición en la posición OFF y de que el enchufe no está...
  • Página 61: Ndicador De Inclinación De La Hoja (Fig. J)

    Español AJUSTE DE LOS TOPES DE SEGURIDAD DE 90° Y Tope de seguridad a 45° (Fig. I) 45° (FIG. H, H-1, I) 1. Gire la rueda de mano de inchlinación de la hoja Su sierra cuenta con topes de seguridad que permitirán hasta que la escala de inclinación de la hoja marque un posicionamiento rápido de la hoja de sierra en un 90°.
  • Página 62: Cómo Instalar El Inserto De Mesa (Fig. K)

    Español CÓMO INSTALAR EL INSERTO DE MESA (FIG. K) Cable de alimentación (Fig. M) El inserto de mesa ya se ha instalado en la unidad. No Por razones de comodidad y para evitar daños en el obstante, debe verificar que el inserto de mesa está cable de alimentación cuando la sierra de mesa no se pegado a la superficie superior de la mesa en las cuatro esté...
  • Página 63: Ajuste Del Tope-Guía (Fig. O)

    Español AJUSTE DEL TOPE-GUÍA (FIG. O) INDICADOR DEL TOPE-GUÍA (FIG. Q) 1. Rosque la manija de la cerca del rasgón (3) a la NOTA: El indicador del tope guía apunta hacia la cerca del rasgón. escala de la parte delantera de la sierra de mesa. La 2.
  • Página 64: Funcionamiento

    Español FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA SIERRA Fig. R-1 ELEVACIÓN DE LA HOJA (FIG. R) Para elevar o bajar la hoja, gire la rueda de mano de elevación de la hoja (1) hasta la altura de hoja deseada y, a continuación, apriete el mango de bloqueo de bisel (2) para mantener el ángulo de hoja deseado.
  • Página 65: Operaciones De Corte

    Español OPERACIONES DE CORTE 6. Guíe lentamente la pieza de trabajo hacia la hoja, Existen dos tipos de corte básicos: el corte al hilo y el empujando sólo en la parte (1) de la pieza que pasará entre la hoja y la guía (Fig. T) corte transversal.
  • Página 66: Corte Al Hilo En Bisel

    Español Fig. V CORTE AL HILO EN BISEL Este corte es exactamente igual que el corte al hilo, salvo que el ángulo en bisel de la hoja se ajusta en un ángulo inferior a “0”. CORTE AL HILO DE PIEZAS PEQUEÑAS Evite lesionarse al tocar la hoja.
  • Página 67: Corte Compuesto De Ingletes (Fig. Y)

    Español TOPE AUXILIAR (FIG. AA) CORTE COMPUESTO DE INGLETES (FIG. Y) Fabricación de la base: Esta operación de corte que realice con la sierra incluye ● Empiece con una pieza de contrachapado con un un ángulo de inglete y uno de bisel. grosor de 3/8”, una anchura mínima de 5-1/2”...
  • Página 68 Español CORTES DE RANURA (Fig. BB) 1. El inserto de la hoja para cortar ranuras está incluido con esta sierra. Retire la hoja de la sierra, el inserto de la mesa original y el protector de la hoja. Coloque la hoja para corte de ranura y el inserto para la hoja de cortar ranuras.
  • Página 69: Mantenimiento

    Español MAINTENANCE Fig. EE MANTENIMIENTO DE LA SIERRA DE MESA MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA Para su seguridad, coloque el interruptor en la posición de APAGADO y quite la llave del interruptor. Desconecte el enchufe de la fuente de energía eléctrica antes de realizar el mantenimiento y la lubricación de la sierra.
  • Página 70: Guia Para La Solucion De Problemas

    Español GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Para evitar lesiones por encendidos accidentales, ponga el interruptor en la posición de APAGADO y desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de realizar los ajustes. • Si por cualquier motivo el motor no funciona, póngase en contacto con el centro de reparaciones autorizado de Hitachi. PROBLEMA CAUSAS DEL PROBLEMA SOLUCION...
  • Página 71: Construccion Del Empujador

    Español CONSTRUCCION DEL EMPUJADOR ● Éste dibujo es del tamaño completo (tamaño real) ● Use madera contrachapada de buena calidad o madera sólida ● Use material de 1/2” ó 3/4” ● EI empujador DEBE ser más angosto que el ancho del material que está cortando Taladre el agujero para colgarlo...
  • Página 72: Parts List

    English PARTS LIST 10” STATIONARY TABLE SAW MODEL NO. C10LA PARTS LIST FOR SCHEMATIC HKU# I.D. No Description Size HKU# I.D. No Description Size 726436 09HZ SPINDLE PULLEY 726713 238V WORM 726437 09JK WRENCH 726715 239G LINK PLATE 726454 0BAC SET NUT 726716 239H...
  • Página 73 English 10” STATIONARY TABLE SAW MODEL NO. C10LA SCHEMATIC – 73 –...
  • Página 74 English 120V & 240V Wire Wirding 120 V Wire Wirding 240 V Wire Wirding Motor (Terminal Block) Motor (Terminal Block) Black Black White Blue White Blue Rocker Switch (Rocker Switch) White Black Black Black Black Black White Black Black 120V Black 240V 60HZ...
  • Página 75 English – 75 –...
  • Página 76 English Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No.

Tabla de contenido