Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Anleitung_BT_CH_1000_SPK2:_
09.02.2011
13:07 Uhr
Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Kettenflaschenzug
Mode d'emploi d'origine
Palan à chaîne
Istruzioni per l'uso originali
Paranco a catena
Originele handleiding
Kettingtakel
Manual de instrucciones original
polipasto de cadena
1000
Art.-Nr.: 22.501.02
I.-Nr.: 01017
BT-CH
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BT-CH 1000

  • Página 1 Anleitung_BT_CH_1000_SPK2:_ 09.02.2011 13:07 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Kettenflaschenzug Mode d’emploi d’origine Palan à chaîne Istruzioni per l’uso originali Paranco a catena Originele handleiding Kettingtakel Manual de instrucciones original polipasto de cadena 1000 Art.-Nr.: 22.501.02 I.-Nr.: 01017 BT-CH...
  • Página 2 Anleitung_BT_CH_1000_SPK2:_ 09.02.2011 13:07 Uhr Seite 2...
  • Página 19 Anleitung_BT_CH_1000_SPK2:_ 09.02.2011 13:07 Uhr Seite 19 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”...
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK2:_ 09.02.2011 13:07 Uhr Seite 20 12. Tire de la cadena de maniobra de forma ¡Atención! uniforme para evitar tirones repentinos o Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una enredos. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 13.
  • Página 21: Características Técnicas

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK2:_ 09.02.2011 13:07 Uhr Seite 21 2. Descripción del aparato: (Ilus. 1/2) 5. Características técnicas 1. Cadena de carga Diámetro máx. capacidad gancho de amarre: 21 mm 2. Cadena de maniobra Diámetro máx. capacidad gancho de carga: 19 mm 3. Gancho de amarre 4.
  • Página 22: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK2:_ 09.02.2011 13:07 Uhr Seite 22 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8.1 Limpieza y mantenimiento 1. Para obtener el mayor rendimiento posible y la mayor seguridad en el funcionamiento, limpie periódicamente la suciedad de su polipasto de cadena, lubrique las piezas adecuadamente después de su uso y almacénelo en un lugar seco.
  • Página 23: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Kettenflaschenzug BT-CH 1000 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Página 24 Anleitung_BT_CH_1000_SPK2:_ 09.02.2011 13:07 Uhr Seite 24 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Página 26 Anleitung_BT_CH_1000_SPK2:_ 09.02.2011 13:07 Uhr Seite 26...
  • Página 30: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK2:_ 09.02.2011 13:07 Uhr Seite 30 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.

Tabla de contenido