Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
TEK4
4 VOLT
®
STUD SENSOR
DÉTECTEUR DE MONTANTS
DE 4 V TEK4
®
DETECTOR DE PERNOS
DE 4 V TEK4
®
RP4050
Your stud sensor has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
CAUTION:
To reduce the risk of injury or property damage, the user must read and understand the operator's manual
before using this product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Votre détecteur de montants a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
ATTENTION :
Pour réduire les risques de blessures et
de dommages matériels, l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. Si
tous les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Su detector de pernos ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de lesiones o daños
a los bienes, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto. Si no comprende las
advertencias y las instrucciones incluidas en el manual del
operador, no use este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RP4050

  • Página 1 DETECTOR DE PERNOS DE 4 V TEK4 ® RP4050 Your stud sensor has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 8 NOTES...
  • Página 15 NOTES...
  • Página 16: Introducción

    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ..................................2  Garantía .....................................2  Instrucciones de seguridad importantes ...........................3  Símbolos ....................................4  Características ...................................5  Armado ....................................5  Funcionamiento ................................6-7  Mantenimiento ...................................7  Figura numeras (ilustraciones) ............................8  Pedidos de piezas / Servicio ........................Pág. posterior INTRODUCCIÓN Esta producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso.
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad Importantes

    MODELO DE BATERÍAS CARGADOR inalámbrico en presencia de llamas expuestas. La explosión RP4050 AP4001 AP4500, AP4700, de una batería puede lanzar fragmentos y compuestos AP4800 químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una  No utilice la unidad al estar en una escalera o en un...
  • Página 18: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 19: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Selección de profundidad ....12,7 mm (1/2 pulg.), Batería ................4 V 25,4 mm (1 pulg.), 38,1 mm (1-1/2 pulg.) Método de detección ..........Borde Protección contra el agua/polvo ... Clasificación IP54* *Clasificación IP: Especifica la protección ambiental que ofrece el alojamiento. La clasificación IP de 54 indica que la unidad está protegida contra depósitos de polvo dañinos de suciedad y contra agua rociada desde diferentes direcciones.
  • Página 20: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO UTILIZAR EL DETECTOR DE PERNOS ADVERTENCIA: Vea las figuras 3 y 4, página 9. NOTA: La característica de detección de pernos de esta unidad No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado es precisa en la mayoría de las condiciones. por el fabricante de esta herramienta.
  • Página 21: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO  La detección de cables con corriente funciona cuando el Ubicar los cables con corriente: cable se encuentra a 50,8 mm (2 pulg.) o menos del lado NOTA: La precisión de la característica de detección de CA trasero de la superficie de la pared. con corriente de esta unidad depende de las condiciones existentes en el área por examinar.
  • Página 22 NOTAS...
  • Página 24 Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-525-2579. RYOBI es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. ® ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 •...

Tabla de contenido