Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda CBF500/A

  • Página 3 Honda CBF500/A OWNER’S MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO © Honda Italia Industriale S.p.A. 2005...
  • Página 5 Honda CBF500/A OWNER’S MANUAL © Honda Italia Industriale S.p.A. 2005...
  • Página 137 Honda CBF500/A MANUAL DEL PROPIETARIO © Honda Italia Industriale S.p.A. 2005...
  • Página 138: Utilizaclón En Carretera

    INFORMACIÓN IMPORTANTE • CONDUCIORYPASAJERO Esta motocicleta se ha concebido para llevar al conductor y un pasajero. Nunca exceda la capacidad de carga máxima que se indica en la etiqueta sobre accesorios y carga. • UTILIZAClÓN EN CARRETERA Esta motocicleta ha sido diseñada para ser utilizada solamente en carretera. •...
  • Página 139 Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Italia Industriale S.p.A. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
  • Página 140 Información tiene como objetivo ayudarle a evitar daños a su motocicleta o al medio ambiente. Cuando sea necesario realizar trabajos de mantenimiento, recuerde que su concesionario Honda es quien mejor conoce su motocicleta. Si usted dispone de las herramientas y conocimientos mecánicos necesario, su concesionario podrá entregarle el manual de servicio Honda para que usted pueda realizar muchos trabajos de reparación y mantenimiento.
  • Página 141 • CBF500/A. Las ilustraciones se basan en el tipo • En este manual, los códigos siguientes indican el país correspondiente. Italia Irlanda Alemania Reino Unido Portugal Espana Francia Suiza Belgica Austria Alemania Holanda IIIED Austria Belgica Holanda Belgica • Las características del vehículo pueden variar según la zona o el país.
  • Página 142: Breves Notas Sobre La Seguridad

    BREVES NOTAS SOBRE LA SEGURIDAD Su seguridad y la de los demás, es muy importante. Por lo tanto utilizar esta motocicleta de modo seguro es una responsabilidad importante. Para ayudar a tomar decisiones relacionadas con la seguridad, se ofrecen instrucciones para el uso y otras informaciones, las cuales aparecen en las etiquetas de este manual.
  • Página 143 Estas palabras significan: Usted PERDERÁ LA VIDA o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE si no n PELIGRO sigue las instrucciones. Usted PODRÁ PERDER LA VIDA o LESIONARSE GRAVEMENTE n ADVERTENCIA si no sigue las instrucciones. Usted PODRÁ LESIONARSE si no sigue las instrucciones. n PRECAUCION •...
  • Página 144: Operación

    OPERACIÓN Página Página 1 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA Controles del manillar izquierdo Información importante de seguridad Vestimenta de Seguridad 42 CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) Limites de carga y directrices Bloqueo de la dirección Portacascos 8 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Asiento Instrumentos e indicadores Cierre antirrobo...
  • Página 145 MANTENIMIENTO Página Página 62 MANTENIMIENTO Cambio de fusible La importancia del mantenimiento Regulación del interruptor de la luz de Seguridad en el mantenimiento freno Precauciones de seguridad Reemplazo de la bombilla Programa de mantenimiento Juego de herramientas 111 LIMPIEZA Numeros de serie Etiqueta de color 115 GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA Aceite del motor...
  • Página 147: Seguridad De La Motocicleta

    SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Hágase fácil de ver en carretera Su motocicleta puede ofrecerle muchos años Algunos conductores no se percatan de las de servicio y placer - si se responsabiliza de motocicletas porque no esperan encontrar- su propia seguridad y entiende los retos con las.
  • Página 148: Prendas De Seguridad

    Aunque una protección los accesorios que hayan sido homologados completa sea imposible, poniéndose la por Honda para esta motocicleta. Consulte la vestimenta apropiada podrá reducir las página 4 para más detalles. posibilidades de sufrir lesiones cuando conduzca.
  • Página 149 Cascos y protección de los ojos Vestimenta adicional para conducción El casco es la pieza más importante durante Además del casco y de la protección para los la conducción porque le ofrece la mejor ojos, también le recomendamos usar: • Botas robustas con suela antideslizante protección posible contra las lesiones en la cabeza.
  • Página 150: Limites De Carga Y Directrices

    Los accesorios que no sean de Honda, las modificaciones no apropiadas, y la Observe siempre los límites de carga y falta de mantenimiento también podrán reducir otros consejos sobre la carga ofrecidos en su margen de seguridad.
  • Página 151 Si desea llevar más carga, pida consejo a su • Equilibre el peso de la carga de forma distribuidor Honda, y no se olvide de leer la uniforme en ambos lados. información relacionada con los accesorios en...
  • Página 152 Honda podrán hacer que ésta resulte poco segura. Honda, que han sido diseñados y sometidos a pruebas especialmente para su motocicleta. Antes de considerar hacer modificaciones o Dado que Honda no puede responder por utilizar accesorios que no sean de Honda, otros accesorios.
  • Página 153 Modificaciones • No enganche un remolque ni un sidecar con Le recomendamos encarecidamente que no escuter. Esta motocicleta quite nada del equipo original ni modifique la dise ñado para estos accesorios, y el motocicleta de forma alguna que pueda cambiar su diseño o funcionamiento. Este tipo emplearlos puede afectar gravemente la de cambios puede perjudicar seriamente al maniobrabilidad de la motocicleta.
  • Página 154: Ubicación De Las Piezas Tipo Cbf500/A

    UBICACIÓN DE LAS PIEZAS TIPO CBF500/A Tacómetro Velocímetro Depósito de fluido del freno Cuadros de Retrovisor delantero instrumentos Palanca del embrague Retrovisor Palanca del Testigo freno delantero Controles del manillar izquierdo Puño acelerador Controles del manillar derecho Tapa de rellenado de combustible...
  • Página 155 Juego de herramientas Batería Regulador de precarga del resorte de la suspensi ó n trasera Apoyapiés para el Estribo Pedal del freno trasero Tapa del orificio de llenado acompañante de aceite/ varilla de nivel de aceite...
  • Página 156 Compartimiento de documentos Portacascos Cerradura del asiento Filtro de aire Soporte Apoyapiés para Pedal de cambio Estribo lateral el acompañante de velocidades...
  • Página 157: Instrumentos E Indicadores (1) (9)

    INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores están incluidos en el tablero de instrumentos. Sus funciones se describen en las tablas de las páginas siguientes. (1) Velocimetro (2) Indicador de luz de carretera Indicador de presión baja de aceite Indicador de punto muerto Indicador de combustible (10) (3) Tacómetro...
  • Página 158 (N.° ref.) Descripción Función Muestra la velocidad de conducción. (1) Velocímetro Indica la velocidad en kilómetros por hora (km/h) y/o en millas por hora (mph) según el modelo. (2) Indicador de luz de carretera (azul) Se enciende cuando está encendida la luz larga del faro. - Indicador de presión baja de aceite Se enciende cuando la presión de aceite del motor (rojo)
  • Página 159 (N.° ref.) Descripción Función Muestra las revoluciones por minuto del motor. (3) Tacómetro (4) Zona roja del tacómetro No permita nunca que la aguja del tacómetro entre en la zona roja, incluso después de haber hecho el rodaje al motor. NOTA Si hace funcionar el motor más allá...
  • Página 160 (N.° ref.) Descripción Función Parpadea cuando se utiliza el intermitente izquierdo. (8) Indicador de intermitente izquierdo (verde) Normalmente, este testigo se enciende cuando el (9) Testigo del sistema antibloqueo de los interruptor de encendido se pone ON y se apaga frenos (ABS) (rojo)(CBF500A) tras conducir la motocicleta a una velocidad superior a 10 km/h.
  • Página 161 (N.° ref.) Descripción Función Este botón se utiliza para reponer el (11) Tecla de puesta a cero del cuenta- cuentakilómetros de viajes (véase pág. 17). kilómetros...
  • Página 162 Indicador de temperatura del refrigerante Cuando la aguja empiece a moverse sobre la marca “C” (frío), motor estará suficientemente caliente para conducir la motocicleta. El margen de temperatura de funcionamiento normal se encuentra entre las marcas “H” y “C”. Si la aguja alcanza la marca “H”...
  • Página 163 Visualizador del cuentakilómetros de viaje El display (1) tiene dos funciones: un cuentakilómetros total y dos parciales. Apriete el botón (2) para seleccionar el modo Cuentakilómetros “ODO” o “TRIP1”,”TRIP2”. Para poner a cero el cuentakilómetros parcial, pulsar la tecla (3) y mantenerla pulsada cuando el display está...
  • Página 164 Testigo del sistema antibloqueo de los frenos (ABS) (CBF500A) Normalmente, este testigo se enciende cuando el interruptor de encendido se pone en ON y se apaga tras conducir la motocicleta a una velocidad superior a 10 km/h. Si hay algùn problema sistema frenos...
  • Página 165: Componentes Principales

    Su puesta fuera de servicio deberá ser realizada solamente por el concesiàonario Honda. Las (1) Amortiguador (2) Llave de gancho...
  • Página 166 El líquido de frenos recomendado es Honda DOT 4 de una lata sellada, o uno equivalente. Sí el juego libre de la palanca de control o del...
  • Página 167 Palanca del freno delantero: Oltras comprobaciones: La distancia entre la punta de la palanca del Asegúrese que no existan fugas de líquido. freno (1) y la empuñadura puede ajustarse Comprube las mangueras y accesorios por si girando el regulador (2). tuviesen deterioros o grietas.
  • Página 168 Otras comprobaciones: El líquido de frenos recomendado es Honda Asegúrese que no existan fugas de líquido. Compruebe las mangueras y accesorios por DOT 4 de una lata sellada, o uno equivalente.
  • Página 169 EMBRAGUE El embrague deberá ajustarse si la motoci- 1. Afloje la contratuerca (3 ) y gire el regulador cleta se para lentamente al cambiar de velo- (2). Apriete la contratuerca (3) y compruebe cidad o tiende a avanzar lentamente; o si el el ajuste.
  • Página 170 Si no puede obtener el ajuste apropiado, o si el embrague no funciona correctamente, póngase en contacto con su concesionario Honda. (4) Tuerca de ajuste (5) Contratuerca (A) Aumenta el juego libre (B) Disminuye el juego libre...
  • Página 171: Refrigerante

    REFRIGERANTE Honda suministra una solución del 50/50 de Recomendaciones sobre el refrigerante anticongelante y agua con esta motocicleta. El propietario debe mantener el nivel correcto del Esta solución de refrigerante es la más refrigerante para evitar la congelación, el adecuada para la mayoría de las temperaturas sobrecalentamiento y la corrosión.
  • Página 172 (1) mientras el motor está a la si existen fugas y póngase en contacto con su temperatura normal de funcionamiento con la concesionario Honda para realizar reparaciones. motocicleta en posición vertical. Si el nivel del refrigerante esta por debajo de la marca de nivel inferior (LOWER) (3), extraiga la tapa del depósito...
  • Página 173 CARBURANTE Depósito del carburante El depósito del carburante posee una llave automática de depresión. La alimentación se garantiza siempre que el motor está funcionando y se interrumpe cuando se apaga el motor. La capacidad del depósito del carburante, incluida la reserva, es de: 19,0 La capacidad de reserva es de: (1) Tapa de rellenado de combustible...
  • Página 174 útil encendido o las detonaciones persisten, de los componentes del sistema de escape. póngase en contacto con su concesionario Honda. contrario, esto Utilice gasolina sin plomo de 91 octanos o consideraremos como una mala utilización, y...
  • Página 175 Honda. Existen dos tipos de “gasohol”: uno contengan alcohol no están cubiertos por la que contiene etanol y otro que contiene garantía. Honda no puede aprobar la metanol.
  • Página 176: Aceite Del Motor

    ACEITE DEL MOTOR Comprobación del nivel de aceite del motor NOTA Compruebe diariamente el nivel de aceite del El funcionamiento del motor sin suficiente motor antes de conducir la motocicleta. presión de aceite podría ser causa de que éste El nivel debe mantenerse entre las marcas de sufriese serias averías.
  • Página 177: Neumáticos Sin Cámara De Aire

    NEUMÁTICOS SIN CÁMARA DE AIRE Presión de los neumáticos Para utilizar la motocicleta de forma segura, El mantener los neumáticos debidamente inflados ofrecerá la mejor combinación de los neumáticos deberán ser del tipo y tamaño apropiados, estar en buenas condiciones y manejo, duración de las estrías y comodidad tener las estrías adecuadas, y estar inflados en la conducción.
  • Página 178 Inspección Compruebe siempre la presión de los Cada vez que compruebe la presión de los neumáticos en “frío”, – cuando la motocicleta neumáticos, deberá examinar también sus estrías y paredes laterales para ver si están haya estado aparcada durante tres horas por lo menos.
  • Página 179 Desgaste de las estrías de los neumáticos Cambie los neumáticos antes de que el resal- to en el centro del neumático alcance el lími- te siguiente: Profundida mínima del resalto Delantero 1,5 mm Trasero 2,0 mm Para Alemania La ley alemana prohíbe utilizar neumáticos (1) Indicador de desgaste con una profundidad del trazado inferior a 1,6 (2) Marca de ubicación del indicador de...
  • Página 180 Reparación de los neumáticos: Si un neumático está pinchado o dañado, Aún en el caso de que el neumático sea repa- deberá sustituirlo, no repararlo. Como se rado profesionalmente con un parche interior puede ver más abajo, un neumático que haya permanente, nunca será...
  • Página 181 Cambio de la rueda Los neumáticos con los que salió de fábrica Los neumáticos recomendados para su su motocicleta han sido diseñados según el motocicleta son: rendimiento y capacidades de su motocicleta Delantero 120/70ZR17M/C(58W) y le ofrecen la mejor combinación de manejo, BRIDGESTONE frenado, durabilidad y comodidad.
  • Página 182 Notas importantes de seguridad • No ponga una cámara dentro de un velocidad de las ruedas y, por lo tanto, neumático sin cámara de la motocicleta. La provocar el funcionamiento incorrecto del acumulación excesiva de calor puede microprocesador del sistema ABS. hacer que el neumático reviente.
  • Página 183: Componentes Individuales Esenciales

    COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO La llave de contacto (1) está debajo del panel indicador. El faro y las luces de cola se encenderán siempre que ponga el interruptor de encendido en la posición ON. Si su motocicleta está parada con el interruptor en la posición ON y el motor no está...
  • Página 184 Para hacer copias de las llaves lleve todas las llaves, la placa de nùmero de la llave y la motocicleta a su concesionario Honda. • No deje caer la llaves ni ponga objetos pesados encima de ellas.
  • Página 185: Controles Del Manillar Derecho

    CONTROLES DEL MANILLAR DERECHO Interruptor de parada del motor Botón del motor de arranque El interruptor de parada del motor (1) está a Al presionar el pulsador de encendido, el faro continuación empuñadura delantero se apaga automáticamente, en acelerador. Cuando el interruptor esté en la cambio la luz trasera permanece encendida.
  • Página 186 Interruptor de las luces de emergencia Las luces de emergencia únicamente se deben utilizar cuando la motocicleta se ha detenido por una emergencia. Para encender dichas luces, colocar la llave de encendido en posición ON o, y, luego, accionar el pulsador .
  • Página 187: Controles Del Manillar Izquierdo

    CONTROLES DEL MANILLAR IZQUIERDO Interruptor de intensidad de luz del faro (1) Presione el interruptor de intensidad de luz del faro hacia la posición (HI) para seleccionar la luz de carretera, y hacia la posición (LO) para seleccionar la luz de cruce.
  • Página 188: Características

    CARACTERÍSTICAS (No son necesarias para el funcionamiento) BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Para cerrar la dirección, gire los manillares completamente hacia la izquierda y ponga la llave (1) en la posición LOCK mientras la empuja hacia adentro. Retire luego la llave. Para desbloquear la dirección gire la llave a OFF mientras presiona para adentro.
  • Página 189 PORTACASCOS El portacascos se encuentra ubicado debajo del asiento trasero. Quite el asiento trasero (consulte la página 44). Pase uno de los extremos del cable portacascos (1) a través de la anilla en D del casco (2). Enganche los bucles del cable en el portacascos (3) y baje el asiento para cerrar.
  • Página 190 SILLÍN Desmontaje del sillín Para quitar el sillín trasero (1), introducir la llave de encendido en la cerradura del sillín (2) y girarla en el sentido de las manecillas del reloj. Tirar del sillín hacia atrás y levantarlo. Para quitar el sillín delantero(3), desenroscar los dos tornillos allen (4) y tirar de éste hacia atrás y hacia arriba.
  • Página 191 COMPARTIMIENTO ALMACENAJE PARA EL CIERRE ANTIRROBO EN FORMA DE U guardabarros trasero tiene compartimiento de almacenaje para guardar el cierre antirrobo en forma de U debajo del asiento. Algunos cierres en forma de U no pueden guardarse en el compartimiento debido a su tamaño o diseño.
  • Página 192: Compartimento De Documentos

    COMPARTIMENTO DE DOCUMENTOS La bolsa de los documentos (1) se encuentra en el correspondiente compartimiento (2) debajo del sillín trasero. En dicho compartimiento se puede guardar este manual de instrucciones y otros documentos. Prestar mucha atención en no mojar el compartimento cuando se lave la motocicleta.
  • Página 193: Baúles Laterales Del Bastidor

    BAÚLES LATERALES DEL BASTIDOR Los baúles laterales (1) se tienen que quitar para poder efectuar las operaciones de mantenimiento de la batería, del filtro del aire y del amortiguador posterior. Para quitar los baúles laterales izquierdo y derecho: 1. Tirar del baúl lateral hacia el exterior. 2.
  • Página 194: Ajuste Vertical Del Enfoque Del Faro Delantero

    AJUSTE VERTICAL DEL ENFOQUE DEL FARO DELANTERO El ajuste vertical podrá realizarse moviendo la caja del faro (1) como sea necesario. Para mover la caja del faro (1), afloje los pernos (2). Apriete los pernos (2) después del ajuste. Tenga en cuenta las leyes y regulaciones locales.
  • Página 195 (página 27). solucionarlo , o de pedirle al distribuidor Compruebe si hay fugas. Honda que lo haga por usted. 3. Nivel de refrigerante: añada refrigerante si fuese necesario. Compruebe si hay fugas (páginas 25).
  • Página 196 8. Luces y bocina: compruebe si el faro, luz de cola/frenos, intermitentes, indicadores y bocina funcionan correctamente. 9. Interruptor parada motor: compruebe si funciona correctamente (pagina 39). 10. Sistema corte encendido: compruebe si el sistema funciona correctamente (página 89).
  • Página 197: Puesta En Marcha Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Siga siempre el procedimiento correcto de Los humos de escape de su motocicleta arranque descrito a continuación. contienen gas de monóxido de carbono que es venenoso. En lugares cerrados tales como Esta motocicleta está equipada con un garaje pueden acumular...
  • Página 198 Preparación Antes de poner en marcha el motor, NOTA introduzca la llave de contacto, gírela hacia la Si utiliza el motor con insuficiente presión de posición ON y confirme los puntos siguientes: aceite podrá ocasionar serios daños al motor. • El cambio se encuentre en punto muerto (NEUTRAL) El testigo correspondiente se encienda.
  • Página 199 Procedimiento de puesta en marcha Para volver a poner en marcha un motor que 3. Tras el arranque, accionar el mando del está caliente, siga el procedimiento indicado aire (1) para mantener el mínimo a: 1.500 - 2.000 min (r.p.m.) en “Temperatura alta del aire”.
  • Página 200 Temperatura alta del aire 35 °C o más 1. No utilizar el sistema de arranque (mando aire). 2. Arranque el motor. Temperatura baja del aire 10 °C o menos 1. Siga los pasos 1 al 2 de “Temperatura normal del aire”. 2.
  • Página 201 Motor ahogado RODAJE Contribuya garantizar fiabilidad Si el motor no arranca después de varios rendimiento futuros motocicleta intentos, puede que éste se encuentre anegado prestando atención especial a la forma en que con un exceso de combustible. Para evitar este conduce durante los primeros 500 km.
  • Página 202 CONDUCCIÓN 4. Cuando la motocicleta haya alcanzado una Revise la sección Seguridad de la motocicleta velocidad moderada, cierre el acelerador, (paginas 1 - 7) antes de conducir. Asegúrese sobre la función del mecanismo del apriete la palanca del embrague y cambie a soporte lateral.
  • Página 203 FRENADO Para un frenado normal, accione el pedal y la • Cuando se conduzca bajo la lluvia o con palanca de los frenos a la vez que cambia a suelo mojado, o sobre superficies sueltas, una marcha más baja acorde con la se reducirá...
  • Página 204 Sistema antibloqueo de los frenos (ABS) (CBF500A) Este modelo también está dotado con el sistema El sistema ABS se autocontrola y siempre se encuentra activo. antibloqueo de los frenos (ABS) proyectado para evitar el bloqueo de las ruedas cuando se frena bruscamente sobre superficies irregulares o no •...
  • Página 205 10 km/h. Si el testigo no se apaga, el ABS no funciona, pero los frenos ofreceràn una capacidad de frenado normal. Hacer controlar el sistema por un concesionario Honda lo antes posible.
  • Página 206: Estacionamiento

    ESTACIONAMIENTO 1. Después de parar la motocicleta, ponga la Cuando aparque la motocicleta asegúrese de caja de cambios en punto muerto, ponga que no entren en contacto con el motor materiales inflamables tales como hierva u la válvula de combustible en la posición OFF, gire el manillar completamente hacia hojas secas.
  • Página 207: Sugerencias Para Evitar Robos

    SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS 1. Cierre siempre la dirección y no deje nunca la llave de contacto en el interruptor de encendido. Esto parece muy sencillo pero, a menudo, nos olvidamos de ello. 2. Asegúrese que la información del registro de su motocicleta sea precisa y esté actualizada. 3.
  • Página 208: La Importancia Del Mantenimiento

    Con ello ayudará además reducir Si la motocicleta vuelca o sufre un choque, contaminación del aire. asegúrese de que el distribuidor Honda inspeccione todas las partes principales, Para ayudarle pueda cuidar aunque pueda hacer usted mismo algunas debidamente de su motocicleta, en las reparaciones.
  • Página 209: Seguridad En El Mantenimiento

    Honda u otro mecánico cualificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia. A continuación se ofrecen algunas de las más importantes precauciones de seguridad.
  • Página 210: Precauciones De Seguridad

    *De quemaduras con piezas calientes. Deje que el motor y el sistema de escape Recuerde que su distribuidor Honda conoce se enfríen antes de tocarlos. su motocicleta mejor que nadie y que está *De heridas con piezas en movimiento.
  • Página 211: Programa De Mantenimiento

    Honda. Deberán ser atendidos por un concesionario Honda, a menos que el propietario disponga de los datos del servicio de mantenimiento y herramientas apropiadas y este cualificado mecánicamente. Consulte el Manual Oficial de Servicio Honda.
  • Página 212 ➞ LA QUE LECTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] FRECUENCIA SE PRECISE PRIMERO x 1000 km Ver la página. x 1000 mi ELEMENTO NOTA MESES TUBO DE COMBUSTIBLE FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR ESTRANGULACION DEL CARBURADOR NOTA (2) FILTRO DE AIRE BUJIA JUEGO DE LA VALVULA ACEITE DEL MOTOR FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR SINCRONIZACION DEL CARBURADOR...
  • Página 213 ➞ LA QUE LECTURA DEL ODOMETRO [NOTA (1)] FRECUENCIA SE PRECISE PRIMERO x 1000 km x 1000 mi Ver la página. 0,6 4 ELEMENTO NOTA MESES CADA 1.000 km I, L CADENA DE TRANSMISIÓN CORREDERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN NOTA (4) LIQUIDO DE FRENOS DESGASTE DE PASTILLAS DE FRENOS...
  • Página 214: Juego De Herramientas

    JUEGO DE HERRAMIENTAS El juego de herramientas (1) está en la caja de herramientas que se encuentra debajo del del sillín trasero. Con las herramientas de este juego podrá realizar algunas reparaciones en carretera, ajustes menores y cambios de piezas. •...
  • Página 215: Números De Serie

    NÚMEROS DE SERIE Los números de serie del bastidor y del motor El numero del bastidor (1) esta grabado el son necesarios para poder registrar su lado derecho del cabezal de la dirección. motocicleta. También se los puede pedir su concesionario cuando pida...
  • Página 216: Etiqueta De Color

    ETIQUETA DE COLOR La etiqueta de color (1) esta pegada al bastidor, debajo del sillín trasero (página 44). Sirve para pedir piezas de recambio. Anote en los espacios debajo el color y el código para que le sirvan como referencia. COLOR CÓDIGO (1) Etiqueta de color...
  • Página 217 ACEITE DEL MOTOR Consulte las precauciones de seguridad de la página 64. Aceite del motor Un buen aceite del motor dispone de muchas cualidades necesarias. Utilice solamente un aceite de motor de buena calidad y altamente detergente cuyo recipiente certifique que cumple, o supera, los requerimientos de clasificación de servicio API SE, SF o SG.
  • Página 218 No lo tire a la basura ni lo derrame en el suelo, ni en un sumidero. Honda lo antes posible para que verifique el montaje correcto. El aceite del motor usando puede causar cáncer en la piel si se deja en contacto con ella...
  • Página 219 1. Para drenar el aceite, quite la tapa del 2. Quite el filtro de aceite (3) con una llave de orificio dellenado de aceite/varilla de nivel filtros y deje que se drene el aceite y el tapòn de drenaje del càrter (1) y la remanente.
  • Página 220 6. Llene el cárter con el aceite de grado uno equivalente especifico para su modelo. recomendado; aproximadamente: El uso de un filtro Honda incorrecto o de uno que no sea de marca Honda que no tenga la 7. Instale la tapa del orificio de llenado de calidad equivalente puede causar daños en...
  • Página 221: Respiradero Del Cárter

    RESPIRADERO DEL CÁRTER Consulte las precauciones de seguridad de la página 64. 1. Quitar el tapón del tubo de descarga del cárter (1) y descargar los depósitos en un recipiente adecuado. 2. Poner el tapón del tubo de descarga del cárter.
  • Página 222 BUJÍAS Consulte las precauciones de seguridad de la página 64. Bujías recomendadas: Estándar: CR8EH-9S (NGK) o U24FER9S (DENSO) NOTA Nunca utilice una bujía de gama térmica inapropiada porque de lo contrario podría causar serías averías en el motor. Desmontaje de las bujías 1.
  • Página 223 3. Inspeccione los electrodos y la porcelana 5. Estando instalada la arandela, coloque la central para ver si están sucios, corroídos o bujía con la mano para evitar dañar la rosca. tienen acumulaciones de carbonilla. Si la 6. Apriete la bujía 1/2 vuelta con una llave para corrosión o acumulaciones de carbonilla bujías para comprimir la arandela.Si fuesen grandes, cambie las bujía.
  • Página 224: Funcionamiento Del Acelerador

    FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Consulte las precauciones de seguridad de la página 64. 1. Compruebe empuñadura acelerador gira suavemente desde la posición de abertura completa a la posición de cierre completo, girando completamente la dirección en las dos direcciones. 2. Mida el juego libre de la empuñadura del acelerador en la brida de la empuñadura.
  • Página 225 RALENTÍ Consulte las precauciones de seguridad de la página 64. El motor debe estar a la temperatura de funcionamiento normal para ajustar con precisión el ralentí. Diez minutos de parada y funcionamiento serán suficientes. 1. Caliente el motor, cambie a punto muerto y apoye la motocicleta en su soporte lateral.
  • Página 226: Filtro De Aire

    4. Instale un filtro de aire nuevo. Utilice un filtro de aire original de Honda o equivalente especifico para modelo. El uso de un filtro de aire Honda...
  • Página 227 Deje enfriar siempre el motor y el radiador datos de servicio apropiados y sea mecánico antes de quitar el tapón del radiador. cualificado. Consulte un Manual de Servicio Honda oficial. Añada siempre refrigerante al tanque de reserva. No intente añadirlo quitando el tapón del radiador.
  • Página 228: Cadena De Transmisión

    CADENA DE TRANSMISIÓN 3. Gire la rueda trasera para comprobar la Consulte las precauciones de seguridad de flojedad de la cadena de transmisión mientras la página 64. gira la rueda. La flojedad de la cadena de La duración de la cadena de transmisión depende transmisión debe permanecer constante de una lubricación y ajuste apropiados.
  • Página 229 4. Gire lentamente rueda trasera Dientes de la rueda Dientes de la rueda inspeccione la cadena de transmisión y las dentada dañados dentada desgastados ruedas dentadas por si se dan las REEMPLACE REEMPLACE condiciones siguientes: CADENA DE TRANSMISIÓN *Rodillos dañados *Pasadores flojos *Eslabones secos u oxidados *Eslabones retorcidos o agarrotados...
  • Página 230 Ajuste: La tensión o el juego de la cadena de Si tiene que ajustarse la cadena de transmisión, transmisión debe comprobarse y ajustarse, si el procedimiento es el siguiente : fuese necesario, cada 1.000 km. Cuando 1. Coloque la motocicleta en su soporte lateral funcione a altas velocidades o bajo condiciones con la caja de cambios en punto muerto y el de aceleración rápida frecuente, la cadena...
  • Página 231 Si no emplea una llave de apriete para esta instalación, verifique lo antes posible el montaje correcto en el centro de su concesionario Honda. 7. Apriete ligeramente las tuercas de ajuste y luego, apriete las contratuercas sujetando las tuercas de ajuste con una llave.
  • Página 232 Lubricación y limpieza: Si la cadena está seca, lubríquela cada 1.000 km o antes. cadena transmisión esta motocicleta esta equipada con pequeñas juntas tóricas entre los eslabones. Estas juntas tóxicas retienen la grasa en el interior de la cadena para mejorar su duración. Las juntas tóricas de la cadena pueden dañarse si utiliza vapor, lavadores de alta presión y ciertos disolventes para realizar la...
  • Página 233: Corredera De La Cadena De Impulsión

    La corredera de cadena debe reemplazarse si está gastada hasta la línea de límite de desgaste (2). Para el reemplazo, consulte a su concesionario Honda. (1) Deslizador de la cadena de transmisión (2) Línea de límite de desgaste...
  • Página 234: Inspección De La Suspension Delantera Y Trasera

    INSPECCIÓN DE LA SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA Consulte las precauciones de seguridad de la página 64. 1. Compruebe el conjunto de la horquilla aplicando el freno delantero y moviendo la horquilla hacia arriba y hacia abajo vigorosamente. El movimiento suspensión debe ser suave y no debe haber fugas de aceite.
  • Página 235: Soporte Lateral

    SOPORTE LATERAL Consulte las precauciones de seguridad de la Si el sistema del soporte lateral no funciona página 64. tal y como se describe, acuda a su concesionario Honda para una revisión. De acuerdo al programa de mantenimiento, haga trabajos mantenimiento siguientes.
  • Página 236: Desmontaje De Ruedas

    DESMONTAJE DE RUEDAS Consulte las precauciones de seguridad de la página 64. Desmontaje de la rueda delantera 1. Levante la rueda delantera del suelo poniendo un bloque de apoyo debajo del motor. <RUEDA DELANTERA>...
  • Página 237 En este caso será necesario atender el sistema del freno. Póngase en contacto con su concesionario Honda para que haga este trabajo. (1) Pernos de retención del eje (3) Eje delantero...
  • Página 238 Instalación: 1. Ponga la rueda delantera entre las patas 4. Accione el freno delantero y haga rebota la de la horquilla e inserte el eje desde el lado horquilla varias veces. izquierdo, a través de la pata izquierda y el cubo de la rueda.
  • Página 239 Si no usa la llave de dinamométrica para la instalacíon, consulte a su distribuidor Honda lo antes posible para verificar que el montaje es...
  • Página 240 En este caso será necesario atender el sistema del freno. Póngase en contacto con su concesionario Honda para que haga este trabajo. (1) Contratuercas Cadena de transmisión (4) Palier...
  • Página 241 Si no utilizo una llave dinamométrica para procedimiento de desmontaje. Apriete la realizar la instalación, póngase en contacto con su concesionario Honda tan pronto como tuerca del eje al par de torsión especificado. Par de torsión de la tuerca del eje: sea posible para verificar si el montaje es 93 N•m (9,5 kgf•m)
  • Página 242: Desgaste De Pastillas Del Freno

    Compruebe la marca indicadora de desgaste (1) de cada pastilla. (1) Marca indicadora de desgaste Si cualquiera de las pastillas está desgastada hasta la marca indicadora, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servicio.
  • Página 243 Freno trasero <FRENO TRASERO> Compruebe el corte (2) de cada pastilla. Si cualquiera de las pastillas esta desgastada hasta el corte, cámbielas como un juego. Vaya a su concesionario Honda para este servicio. (2) Corte...
  • Página 244 Póngase ropa de protección y pantalla fallos eléctricos), póngase en contacto con su facial, o pida a un mecánico cualificado concesionario Honda. que le haga el mantenimiento a la batería. NOTA Su batería es de las del tipo que no necesitan mantenimiento y podrá...
  • Página 245 Desmontaje de la batería: La batería (1) esta en la caja de la batería, tras la cubierta lateral derecha. 1. Quite la cubierta lateral derecha (página 47). 2. Desconecte primero de la batería el conductor del terminal negativo (-) (2), y luego desconecte conductor...
  • Página 246 Montaje de la batería: Al montar la batería, comprobar que los siguientes elementos: sifón (6), tubo de ventilación (7) y tubo de drenaje (8) pasen por dentro del pasacables presente en la brida metálica de sujeción de la batería como se ilustra en la figura al lado.
  • Página 247: Cambio De Fusible

    64. Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalmente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario Honda para realizar las reparaciones necesarias. NOTA Nunca utilice un fusible de amperaje diferente al especificado.
  • Página 248 Caja de los fusibles: La caja de los fusibles (1) se encuentra debajo 3. Extraer fusible utilizando del sillín trasero. Los fusibles especificados correspondiente extractor (4) suministrado son: de serie con las herramientas. Si el fusible 1. Quitar el sillín trasero (pág. 44). se ha fundido, instalar uno nuevo.
  • Página 249 Caja de los fusibles ABS: La caja de los fusibles ABS (1) se encuentra detrás del baúl lateral derecho, en la brida metálica de sujeción de la batería. Los fusibles especificados son: 10A - 30A CBF500A 1. Quitar el baúl lateral derecho (pág. 47). 2.
  • Página 250 Fusible principal: El fusible principal (1) se encuentra detrás del baúl lateral derecho, en la brida metálica de sujeción de la batería. Los fusibles especificados son: un fusible de 30 A. 1. Quitar el sillín delantero (véase pág. 44). 2. Quitar el baúl lateral derecho (véase pág. 47).
  • Página 251: Regulación Del Interruptor De La Luz De Freno

    REGULACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO (Consultar precauciones para mantenimiento en la pág. 64) Controlar regularmente el funcionamiento del interruptor de la luz de freno (1) en el lado derecho del motor. La regulación se efectúa mediante la tuerca (2): girarla hacia la dirección (A) si el interruptor funciona con retraso o hacia la dirección (B) si funciona con anticipo.
  • Página 252: Reemplazo De La Bombilla

    REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Consulte las precauciones de seguridad de la • Después de instalar una bombilla nueva, página 64. compruebe funciona correctamente. La bombilla se calienta mucho mientras la luz esta encendida, y permanece caliente durante un rato después de apagarla. Asegúrese de que se enfría totalmente antes de realizar el servicio.
  • Página 253 Bombilla del faro 1. Quitar los tornillos (1) del alojamiento del 4. Soltar y levantar el gancho (5) del bloqueo faro. de la lámpara. 2. Mover el faro (2) hacia delante con mucho 5. Quitar la lámpara (6) del faro. cuidado y desconectar los conectores (3).
  • Página 254 Bombilla de luz de posición Bombilla de luz de parada / luz de posición 1. Quite el faro (pag.107) 1. Extraiga los dos tornillos (1). 2. Saque el zocaló (1). 2. Extraiga la lente de la luz traseira (2). 3. Sacar la bombilla (2). 3.
  • Página 255 Bombilla de señal de giro frontal Bombilla de las luces de dirección traseras 1. Quite el tornillo (1). 1. Quitar la tapa de la luz trasera (pág. 108) 2. Quite el cristal del intermitente (2). 2. Quitar el tornillo (1). 3.
  • Página 256 Luz de la matrícula 1. Extraiga los dos tornillos (1). 2. Quite la cubierta (2) de la luz de la matricula. 3. Sacar la bombilla (3) sin girarla. 4. Instale una bombilla nueva en el orden inverso al desmontaje. (1) Tornillos (2) Tapa de la luz de matricula (3) Bombilla...
  • Página 257: Limpieza

    LIMPIEZA Limpie a me nudo su m otocicleta para proteger los acabados de las superficies e inspecciónela por si tuviese daños, desgaste o fugas de aceite, refrigerante o líquido de frenos. Evite los productos de limpieza que no hayan sido fabricados específicamente para...
  • Página 258 Lavado del escuter 1. Aclare bien la motocicleta con agua fría de carretera. Tenga en marcha el motor para quitar la suciedad suelta. mientras el faro este encendido. 4. Una vez finalizada la limpieza, aclare 2. Limpie la motocicleta con una esponja o paño suave utilizando agua fría.
  • Página 259 1. Lave la motocicleta con agua fría (página Si la superficie de la motocicleta está 112). punteada o rayada, su distribuidor Honda tiene disponible una pintura de retoque del utilice agua caliente. ella mismo color que el de su motocicleta.
  • Página 260 Mantenimiento Mantenimiento del tubo de escape de ruedas de aluminio pintadas El tubo de escape es de acero inoxidable El aluminio puede corroerse cuando entra en pero puede mancharse de aceite o barro. Si contacto con la suciedad, barro, o con la sal fuese necesario, quite las manchas de de la carretera.
  • Página 261: Guía Para Guardar La Motocicleta

    GUÍA PARA GUARDAR LA MOTOCICLETA Cuando guarde la motocicleta durante largos Si va a dejar guardada la motocicleta por un periodos de tiempo, durante el invierno por periodo superior a un mes, es muy ejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas importante drenar el carburador, para para reducir los efectos del deterioro causado asegurar su funcionamiento correcto cuando...
  • Página 262 4. Para evitar que se oxiden los cilindros, 5. Quite la batería. Guárdela en un lugar que efectúe lo siguiente: no esté expuesto a temperaturas de • Extraiga las tapas de las bujías. congelación ni tampoco a los rayos Empleando un trozo de cinta o cuerda, directos del sol.
  • Página 263: Para Volver A Utilizar La Motocicleta

    PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA 1. Destape y limpie la motocicleta. 2. Cambie el aceite del motor si han pasado mas de 4 meses desde que guardó la motocicleta. 3. Cárguela según sea necesario. Instale la batería. 4. Drene el exceso de aceite para inhibir la oxidación del depósito de combustible.
  • Página 264: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 2,159 mm Anchura total 768 mm Altura total 1,108 mm Batalla 1,485 mm PESO Peso en seco 191 kg tipo 500 - 194 kg tipo 500A CAPACIDADES Aceite del motor Después del drenaje Después del drenaje y cambiar el filtro de aceite Después del desmontaje Depósito de combustible...
  • Página 265 MOTOR Calibre y carrera 73,0 x 59,6 mm Relación de compresión 10,5: 1 Cilindrada 499 cm Bujía Estandar CR8EH – 9S (NGK) o U24FER9S (DENSO) Separadón de electrodos de la bujía 0,80 – 0,90 mm Ralentí 1.300 ± 100 min (rpm)
  • Página 266: Chasis Y Suspensión

    CHASIS Y SUSPENSIÓN Avance del pivote de dirección 26° 12' Rodada 110 mm Tamaño de neumático, delantero 120/70ZR17M/C(58W) Tamaño de neumático, trasero 160/60ZR17M/C(69W) TRANSMISIÓN DE POTENCIA Reducción primaria 1,947 Reducción de engranajes1.a 3,461 2,235 1,750 1,478 1,280 1,130 Reducción final 2,733...
  • Página 267 IMPIANTO ELECTRICO Batería 12V – 8,6Ah Generador 0,31kW/5.000 min (rpm) LUCES Faro 12V – 60/55W Luces de cola/freno 12V – 21/5W Luces de intermitentes Delanteros 12V – 21W x 2 Traseros 12V – 21W x 2 Luces de instrumentos 12V – 1,7W x 2 Luces de indicador de punto muerto Luces de indicador de intermitente 12V –...
  • Página 268: Convertidor Catalítico

    El convertidor catalizador actúa sobre HC, CO, y NOx. La unidad de repuesto deberá ser un repuesto original de Honda o su equivalente. El convertidor catalítico debe funcionar a alta temperatura para que se puedan producir las reacciones químicas, y podrá...
  • Página 269 Honda CBF500/A MANUAL DO PROPRIETÁRIO © Honda Italia Industriale S.p.A. 2005...

Tabla de contenido