RIDGID RD80701 Manual Del Operador
RIDGID RD80701 Manual Del Operador

RIDGID RD80701 Manual Del Operador

Lavadora de presión de gasolina
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Y our pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
wARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAvE ThIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce nettoyeur haute pression à essence a été conçu et fabriqué
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous
donnera des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AvERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit. Si tous les avertissements
et toutes les consignes de sécurités et instructions du
manuel d'utilisation ne sont pas bien compris, ne pas
utiliser ce produit.
CONSERvER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
GASOLINE PRESSURE wAShER
NETTOYEUR hAUTE PRESSION À ESSENCE /
LAvADORA DE PRESIóN DE GASOLINA
Su lavadora de presión de gasolina ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADvERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este
producto. Guarde este manual del operador y estúdielo
frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro y
continuo de este producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
RD80701 / RD80903
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
FUTURAS CONSULTAS
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para RIDGID RD80701

  • Página 1 Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com Y our pressure washer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones importantes de seguridad  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos ...
  • Página 45: Instrucciones Importantes De Seguridad

    InstruccIones Importantes de segurIdad  siga las instrucciones de la mantenimiento especificadas adVertencIa: en este manual.  Inspeccione las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando Lea y comprenda todas las instrucciones. El la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente incumplimiento de todas las instrucciones siguientes toda protección o pieza dañada para determinar si puede causar descargas eléctricas, incendio o funcionará...
  • Página 46: Reglas De Seguridad Específicas

    regLas de segurIdad especÍFIcas  nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas fuentes de ignición, como el agua caliente y calentadores o animales, ni hacia dispositivos eléctricos. locales, secadoras de ropa y cosas parecidas.  antes de iniciar cualquier operación de limpieza, cierre  si es necesario vaciar el tanque de combustible, há- galo al aire libre.
  • Página 47 sÍmBoLos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. sÍmBoLo seÑaL sIgnIFIcado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte peLIgro: o lesiones serias.
  • Página 48: Soluciones Ácidas, Alcalinas, Blanqueadores, Solventes, Materiales Inflamables O De Grado

    sÍmBoLos Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. sÍmBoLo nomBre denomInacIÓn/eXpLIcacIÓn El combustible y los vapores del mismo son extremadamente Riesgo de incendio...
  • Página 49: Características

    caracterÍstIcas especIFIcacIones deL producto Motor ..................................170cc OHC Capacidad del tanque de combustible ..................... 4,3 litros (0,95 gal) Presión máxima*..........................20 680 (3 000 psi) Flujo máximo* ............................9,8 LPM (2,6 gpm) Temperatura máxima de agua de cala .......................40 ˚C (104 ˚F) *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101, cuándo probado con boquilla roja FamILIarÍcese con La LaVadora de...
  • Página 50 armado desempaquetado adVertencIa: Este producto requiere armarse. Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después herramienta sin haber reemplazado todas las retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. piezas.
  • Página 51 armado cÓmo conectar La manguera de  Empuje el tornillos a través. Apriete firmemente usarse la tuerca de seguridad. aLta presIÓn aL mango deL gatILLo Vea la figura precaucIÓn:  Tire del collarín de conexión rápida y sujételo en la manguera de alta presión.
  • Página 52: Funcionamiento

    FuncIonamIento nota: Este motor tiene una capacidad de aceite de 0,6 litros adVertencIa: (20 onzas). No permita que su familarización con las herramientas comBustIBLes oXIgenados lo vuelva descuidado. Tenga presente que un NO usE COmBusTIBLE E85. ANuLARÁ su gARANTÍA. descuido de un instante es suficiente para causar nota: no están cubiertos en la garantía los problemas de una lesión grave.
  • Página 53 FuncIonamIento Antes de poner en marcha el motor, conecte todas las mangueras  Para iniciar el chorro de agua, oprima y no suelte el gatillo. y verifique todos los fluidos (aceite y gasolina). Abra la llave de  Para interrumpir el flujo del chorro de agua por la boquilla, chorro de la manguera de jardín y apriete el gatillo.
  • Página 54: Lavado Con Detergente

    FuncIonamIento para aplicación de detergente a largo plazo: adVertencIa: Con el Boquilla Detergente de Doble Potencia instalación el tubo de rociador y apague el motor, tire la boquilla arriba NUNCA cambie boquillas sin trabar el seguro de hasta que se trabe en su lugar.
  • Página 55: Mantenimiento General

    mantenImIento  Levante cuidadosamente el borde del filtro de aire y adVertencIa: retírelo.  Lave el filtro de aire con agua jabonosa tibia. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de  Enjuáguelo y estrújelo para secarlo. repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 56: Revisión De La Bujía Cuando Está

    mantenImIento nota: Drene el aceite mientras esté tibio el bomba, no Guarde la unidad en un lugar seco y cubierto, en el cual no caliente. El aceite tibio se drena con mayor facilidad y pueda resultar dañada a la intemperie. compleción.
  • Página 57 mantenImIento taBLa de caLendarIo de mantenImIento perIÓdIco cada uso semanas 50 horas 500 horas Verifique el nivel de aceite de la bomba Verifique la calidad del aceite (para la decoloración o la contaminación) Revise si hay fugas de aceite - inspeccionar aceite los sellos, tapón de drenaje, tapón de aceite, visor ventana Revise si hay fugas de agua bajo colector, en el cárter Plomería...
  • Página 58: Solución De Problemas

    soLucIÓn de proBLemas proBLema causa soLucIÓn El motor no arranca 1. El interruptor del motor está 1. Ponga el interruptor en encendido. en la posición de apagado. 2. La palanca de la válvula de 2. Ponga la palanca de la válvula en ON combustible está...
  • Página 59: Garantía

    garantÍa garantÍa FederaL de deFectos en componentes generadores de emIsIones coBertura de La garantÍa de deFectos en componentes generadores de emIsIones esta garantía contra emisiones es aplicable en todos los estados, excepto el estado de california. Fuji Heavy Industries Ltd. y Robin America Inc., Lake Zurich, Illinois, (a quien en este documento se le llamará “ROBIN AMERICA”) garantiza al comprador al menudeo inicial y a cada propietario subsiguiente, que este motor no vehicular (a quien en este documento se le llamará...
  • Página 60: Cobertura De La Garantía Del Fabricante

    GARANTÍA DECLARACIÓN SOBRE LA GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA La Junta de Recursos Ambientales de California (California Air Resources Board) y Robin America Inc. (a quien en lo sucesivo se llamará “RoBIn AmERICA”) tienen el gusto de explicarle la garantía del sistema de control de emisiones en su motor pequeño para uso fuera de carretera (SoRE).
  • Página 61 garantÍa Cuando sea necesario efectuar reparaciones bajo garantía, será que tal abuso, el descuido, o la conservación impropia eran la causa necesario llevar, en horas hábiles, el motor a un concesionario de directa de la necesidad para la reparación o el reemplazo de la parte. servicio autorizado o a las instalaciones comerciales de una estación Eso sin embargo, cualquier ajuste de un componente que tiene una de servicio.
  • Página 62 Garantía Limitada deberá realizarlas Robin America, uno de sus Concesionarios autorizados o sus Centros de Servicio. pLaZos de garantÍa: motores subaru robin de cuatro tiempos, de gasolina y enfriados por aire on rIdgId lavadora de presión - Limitada de ®...
  • Página 63: Lo Que Está Cubierto En La Garantía

    World technologies, Inc. de la red de centros de servicio autorizados del fabricante P.O. Box 35, Hwy. 8 del motor. Ridgid, Inc. y One World Technologies, Inc. niega Pickens, SC 29671, USA cualquier y todo expresado o las garantías implícitas con respecto al motor de gasolina.
  • Página 64 RD80701 / RD80903 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Este manual también es adecuado para:

Rd80903

Tabla de contenido