Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
20 TON HYDRAULIC SHOP PRESS
Item: TCE20030
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at
1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday.
Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure
to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
Version 02272018
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TCE 20030

  • Página 41: Prensa Hidráulica De Taller - 20 Toneladas

    MANUAL DEL PROPIETARIO PRENSA HIDRÁULICA DE TALLER - 20 TONELADAS Elemento: TCE20030 ADVERTENCIA! ¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p.
  • Página 42: Responsabilidad Del Propietario/Usuario

    IMPORTANTE Antes de empezar, registre este producto. Como referencia para el futuro, registre el nombre del modelo, el número del modelo, la fecha de fabricación y la fecha de compra de este producto. Puede encontrar esta información en el producto. Nombre del modelo _______________________ Número del modelo...
  • Página 43: Reglas Generales De Seguridad

    REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves. PRECAUCIÓN: No permita que ninguna persona opere o ensamble esta Prensa de Taller hasta que haya leído este manual y haya desarrollado un conocimiento profundo de cómo funciona la Prensa de Taller.
  • Página 44: Marcas De Seguridad

    NO UTILICE NI REPARE EL PRODUCTO SIN HABER LEÍDO ESTE MANUAL. Para preservar la seguridad de la Prensa de Taller y del operador, es responsabilidad del dueño leer y seguir estas las instrucciones. Inspeccione la Prensa de Taller para verificar su correcta operación y funcionamiento.
  • Página 45: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD P O R FAV O R L E A AT E N TA M E N T E E S TA S I N S T R U C C I O N E S . P R E S T E AT E N C I Ó N A L A S I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D Y A L A S A D V E R T E N C I A S .
  • Página 46: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Todos los números entre paréntesis ( ) se refieren al número de índice en el desglose de las piezas. 1. Sujete la base (28) al armazón (6) con perno (31), 3. Fije con cuidado el pedal del ensamblaje de arandela (24), arandela elástica (23) y tuercas la unidad de energía (35) al ensamblaje del (22).
  • Página 47 5. Coloque la conexión de la manguera hidráulica 7. Conecte el racor macho del conector de la en el ensamblaje de la manguera (45). Instale manguera (45) al ensamblaje del cilindro (2). la junta tórica (9) en la ranura del accesorio de conexión de la manguera (45).
  • Página 48 10. Coloque la valla (48) sobre el armazón según sea necesario. 12. La prensa está ahora lista para usar.
  • Página 49 PROCEDIMIENTO DE PURGA DE AIRE DEL SISTEMA PROCEDIMIENTO DE PURGA DE AIRE DEL SISTEMA Todos los números entre paréntesis ( ) se refieren al número de índice en el desglose de las piezas. Realice el Procedimiento de Purgado de Aire para remover cualquier aire que se hubiera introducido en el sistema hidráulico como resultado del transporte y la manipulación del producto.
  • Página 50 5. Gire la válvula de liberación y la válvula rápido/ 7. Contacte al fabricante para solicitar ayuda si la lento en sentido antihorario. bomba hidráulica sigue sin funcionar luego de haber realizado las operaciones precedentes varias veces. 6. Luego pise rápidamente sobre el pedal, cuando el pistón está...
  • Página 51: Antes Del Uso

    ANTES DEL USO 1. Antes de utilizar este producto, lea todo el manual del propietario y familiarícese bien con el producto y los peligros asociados a su uso incorrecto. 2. Realice el Procedimiento de purgado de aire. (Vea las instrucciones anteriores para el Procedimiento de purgado de aire.) 3.
  • Página 52 5. Cierre la válvula de liberación y la válvula rápido/ 8. Mantenga el cilindro y la pieza de trabajo lento haciéndolas girar en sentido horario hasta alineados para asegurarse que la carga esté que queden bien cerradas. centrada. Bombée la palanca o el pedal. No sobrecargue la pieza de trabajo.
  • Página 53: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si utiliza y da mantenimiento a su equipo correctamente, este le ofrecerá muchos años de servicio. Siga cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento para mantener su equipo en buenas condiciones de funcionamiento. No haga ningún mantenimiento al equipo mientras esté llevando una carga. Inspección Debe inspeccionar el producto en busca de daños, desgaste, averías o piezas faltantes (p.
  • Página 54: Para Agregar Aceite Al Gato

    PARA AGREGAR ACEITE AL GATO El ensamblaje del cilindro hidráulico contiene líquido hidráulico que deberá mantenerse aproximadamente 80% lleno en todo momento para lograr un funcionamiento adecuado. Para chequear el nivel y llenarlo remueva el tapón de llenado de aceite. 1.
  • Página 55 3. Retire el tapón y la membrana. 6. Vuelva a colocar la tapón membrana 4. Ponga el gato de costado para drenar el aceite 7. Realice el procedimiento de purga de aire. usado desde el orificio de llenado de aceite. ADVERTENCIAS ADICIONALES: Nota: Deseche el líquido hidráulico en cumplimiento con las regulaciones locales.
  • Página 56: Lubricación

    LUBRICACIÓN Una cobertura periódica con aceite lubricante liviano al pivote ayudará a asegurar que los pistones de la bomba se muevan libremente. Nota: Nunca aplique aceite a la plataforma. Si las roscas de extensión de la plataforma requieren lubricación, limpie las superficies de las roscas con un paño limpio y seco, luego aplique una gota de grasa para cojinetes a las roscas.
  • Página 57: Diagrama De Ensamblaje

    DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE Opcional...
  • Página 58 REF. No PARTE No. DESCRIPCION CANT. QF4.6 Válvula de acoplamiento hembra TY20028.1 Ensamblaje del cilindro Tuerca M8 Arandela de resorte 8 Eje del rodillo Ensamblaje del armazón Tornillo prisionero M5x8mm Base del cilindro TY20021-12 Anillo en “O” 5×1.8 Tuerca M20-2 TY20021-08a Conector del manómetro TY12001.1-15...
  • Página 59: Información De Garantía

    AVISO DE GARANTÍA Este equipo está cubierto por una garantía limitada de 1 año cuando se utiliza según lo recomendado. Únicamente los artículos que figuran con un número de pieza están disponibles para compra. Para obtener ayuda con la operación o la disponibilidad de las piezas de repuesto, comuníquese con nuestro departamento de piezas y garantía al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746).
  • Página 60 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE TORIN Desde 1968 Torin Inc.® fabrica productos de reparación y mantenimiento automotriz de calidad. Todos los productos vendidos se consideran como productos de la más alta calidad y están cubiertos por la siguiente garantía: Con el comprobante de compra y durante el período de un año desde la fecha de la compra, el fabricante reparará...
  • Página 61 Contact Torin® Customer Service directly by telephone at: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) 8:00am – 5:00pm Pacific Time, Monday – Friday Communiquez directement avec le Service à la clientèle Torin® au: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De 8 heures à 17 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin®...

Tabla de contenido