Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
USO E MANUTENZIONE
MANUAL DEL PROPIETARIO
Read this manual carefully before operating this machine.
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb neh-
men.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questa macchina.
Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo.
LIT-19626-02-66
E
F
D
I
ES
EH64
EH65
EH72
7D3-28199-U0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha EH64

  • Página 30 PRINTED IN JAPAN YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2018 • 09-0.1×1 ! PRINTED ON RECYCLED PAPER...
  • Página 58 IMPRIMÉ AU JAPON YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2018 • 09-0.1×1 ! IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ...
  • Página 86 IN JAPAN GEDRUCKT YAMAHA MOTOR CO., LTD. AUF RECYCLINGPAPIER 2018 • 09-0.1×1 ! GEDRUCKT...
  • Página 114 STAMPATO IN GIAPPONE YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2018 • 09-0.1×1 ! STAMPATO SU CARTA RICICLATA...
  • Página 115 MANUAL DEL PROPIETARIO Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. EH64 EH65 EH72 LIT-19626-02-66 7D3-28199-U0-S0...
  • Página 117: De Modelo, El Número De Serie Y El Número De Serie

    Etiqueta de emisiones del motor Núm. de serie del motor Su MOTOR YAMAHA puede suministrar energía para accionar varios tipos de máquinas y equipos. Tómese un momento y familiarícese con el funcionamiento correcto y los procedimientos de mantenimiento para maximizar la seguridad y el uso eficiente de este producto.
  • Página 118 CONTENIDO 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........1 2. COMPONENTES ..............4 3. COMPROBACIONES PREVIAS A LAS OPERACIONES ..5 4. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ........... 7 5. OPERANDO SU MOTOR ............9 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SENCILLOS ....... 12 7. SUPRESOR DE CHISPAS (OPCIONAL) ......14 8.
  • Página 119 SÍMBOLOS Cierre la válvula de Lea el manual. combustible cuando el motor no esté en uso. Manténgase alejado de las Verifique si hay fugas en la superficies calientes. manguera y los accesorios. Los gases de escape son venenosos. Están prohibidos los fuegos, No trabaje en una habitación o área las llamas abiertas y fumar.
  • Página 120: Precauciones De Seguridad

    1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de revisar cada precaución cuidadosamente. PRECAUCIONES SOBRE EL ESCAPE ■ Nunca inhale los gases de escape. Contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro extremadamente peligroso que puede provocar la pérdida del conocimiento o la muerte. ■...
  • Página 121: Cubierta Protectora

    CUBIERTA PROTECTORA ■ Coloque las cubiertas protectoras sobre las partes giratorias. Si las partes giratorias como, por ejemplo, el eje de accionamiento, la polea, la cinta, etc., se dejan al descubierto, son potencialmente peligrosas. Para evitar lesiones, equípelas con cubiertas protectoras. ■...
  • Página 122: Comprobaciones Previas A Las Operaciones

    ■ Drene el combustible cuando transporte el motor. ■ No mueva el motor mientras está en funcionamiento cuando lo haya extraído del equipo. ■ Mantenga la unidad seca (no la use bajo la lluvia). COMPROBACIONES PREVIAS A LAS OPERACIONES ■ Verifique cuidadosamente las mangueras de combustible y las conexiones para ver si están sueltas y si hay fugas de combustible.
  • Página 123: Componentes

    2. COMPONENTES Cubierta del filtro de aire Interruptor Palanca de aceleración de llave Caja de control Control del estrangulador Tapa de bujía Bomba de combustible Caja del ventilador Filtro de combustible Tapa de llenado Carburador de aceite Suspensión del motor Tapa de bujía Brazo del regulador...
  • Página 124: Comprobación Del Aceite Del Motor

    3. COMPROBACIONES PREVIAS A LAS OPERACIONES COMPROBACIÓN DEL Tipo STD Opción ACEITE DEL MOTOR Indicador de nivel de (DIARIAMENTE) aceite Antes de comprobar o de rellenar aceite del motor, asegúrese de que el motor no esté en marcha y que se encuentra en una superficie estable y nivelada.
  • Página 125 COMPROBACIÓN DEL Bomba de combustible COMBUSTIBLE ADVERTENCIA No reposte mientras esté fumando o cerca de llamas u otros peligros potenciales. Tubería de goma NOTA Filtro de ESTE MOTOR HA SIDO CERTIFICADO PARA combustible OPERAR CON GASOLINA SIN PLOMO. Entrada de ■...
  • Página 126: Instalación De La Batería

    4. INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Para el funcionamiento del arrancador eléctrico, se necesitan arreglos de cableado eléctrico adecuados antes de la operación normal del motor. PIEZAS NECESARIAS ■ Use una batería de 12V-30AH o superior. ■ Use un cable y una toma a tierra adecuados para conectar la batería y el interruptor de llave y el arrancador eléctrico.
  • Página 127: Diagrama De Cableado

    CABLEADO ■ Conecte el terminal positivo del arrancador eléctrico y el terminal positivo de la batería con el cable de la batería. ■ Conecte a masa el terminal negativo de la batería en el cuerpo del motor o de la Cable máquina con una toma a tierra.
  • Página 128: Operando Su Motor

    5. OPERANDO SU MOTOR NOTA CONTROL DEL ESTRANGULADOR El siguiente método de operación es para la palanca de aceleración de tipo STD. En cuanto a la palanca de aceleración de tipo fijo (exp. esp. del generador), no la mueva, de lo contrario, los componentes del generador, como el regulador del rectificador, podrían CERRAR...
  • Página 129 EN MARCHA CONTROL DEL ESTRANGULADOR PALANCA DE ACELERACIÓN ABRIR ■ Después de arrancar el motor, abra gradualmente el estrangulador Después de arrancar el motor, ajuste pulsando el control del la palanca de aceleración en la estrangulador y, por último, posición de velocidad baja y caliéntelo manténgalo completamente abierto.
  • Página 130: Válvula De Combustible

    PARADA PALANCA DE ACELERACIÓN VÁLVULA DE COMBUSTIBLE Cierre la válvula de combustible. Ajuste la palanca de aceleración en la posición de velocidad baja y deje el motor en marcha a baja velocidad durante 2 o 3 minutos antes de parar. PARADA DEL MOTOR CON LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE...
  • Página 131: Solución De Problemas Sencillos

    6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SENCILLOS SI EL MOTOR NO ARRANCA: ■ Realice las siguientes comprobaciones antes de llevar el motor a su concesionario YAMAHA. ■ Si todavía tiene problemas después de completar las comprobaciones, lleve el motor a su concesionario YAMAHA más cercano.
  • Página 132 ¿Está bien cargada su batería? Compruebe la batería; podría estar descargada y no ser capaz de accionar el arrancador eléctrico. Consulte a su concesionario YAMAHA más cercano. – 13 –...
  • Página 133: Supresor De Chispas (Opcional)

    7. SUPRESOR DE CHISPAS (OPCIONAL) En una zona seca o boscosa, es recomendable utilizar el producto con un supresor de chispas. Algunas áreas requieren el uso de un supresor de chispas. Verifique las leyes y regulaciones locales antes de accionar su producto. El supresor de chispas debe limpiarse periódicamente para que pueda seguir funcionando según su diseño.
  • Página 134: Programa De Mantenimiento

    8. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO EL MANTENIMIENTO, LA SUSTITUCIÓN O LA REPARACIÓN DE DISPOSITIVOS DE CONTROL DE EMISIONES Y LOS SISTEMAS DEBEN SER REALIZADOS POR UN TALLER DE REPARACIÓN DE MOTORES NO VEHICULARES O UN TÉCNICO. INSPECCIÓN DIARIA Antes de poner el motor en marcha, compruebe los siguientes elementos. Suficiente gasolina Excesiva vibración, ruido Limpie el elemento del filtro de aire...
  • Página 135: Tabla De Programa De Mantenimiento Periódico

    *2 : Para los procedimientos, consulte el Manual de servicio o consulte a su concesionario YAMAHA más cercano. *3 : Es posible que necesite cambiar el aceite, sustituir el filtro de aceite y realizar el servicio del filtro de aire con más frecuencia en función de las condiciones de uso.
  • Página 136: Modo De" Mantenimiento

    9. “MODO DE” MANTENIMIENTO INSPECCIÓN DE LA BUJÍA ■ Limpie los depósitos de carbón del electrodo de la bujía usando un limpiador de tapones o un cepillo de alambre. ■ Compruebe la separación de electrodos. Ajuste la separación en: 0,7 mm a 0,8 mm (0,03 in) ■...
  • Página 137: Sustitución Del Filtro De Aceite Del Motor

    SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR ■ La sustitución del filtro de aceite del motor inicial debe realizarse tras 20 horas de funcionamiento. A continuación, reemplace Filtro de el filtro de aceite del motor cada 200 horas. aceite ■ Al instalar un nuevo filtro de aceite, aplique aceite a la junta tórica, instale el filtro de aceite en posición y apriete 2/3 de vuelta a mano o con una llave después de que la...
  • Página 138: Comprobación De Pernos, Tuercas Y Tornillos

    ■ Elemento de papel Limpie golpeando suavemente para eliminar la suciedad y sople el polvo. No utilice nunca aceite. Limpie o sustituya el filtro de papel cada 50 horas de funcionamiento, y cambie el conjunto del elemento cada 200 horas o una vez al año. Limpie y sustituya los elementos del filtro de aire con mayor frecuencia cuando opere en lugares con mucho polvo.
  • Página 139: Operación Del Motor A Gran Altitud

    OPERACIÓN DEL MOTOR A GRAN ALTITUD ■ Solicite a un concesionario YAMAHA autorizado que modifique este motor si va a funcionar continuamente por encima de los 5000 pies (1500 metros). De lo contrario, puede resultar en un mal rendimiento del motor, ensuciamiento de las bujías, dificultades a la hora de arrancar y un aumento de las emisiones.
  • Página 140: Preparativos Para El Almacenamiento

    10. PREPARATIVOS PARA EL ALMACENAMIENTO DESCARGA DE COMBUSTIBLE TORNILLO DE DRENAJE (¡NO FUMAR!) ADVERTENCIA Preste especial atención al drenar gasolina. Es inflamable. Drene el combustible de los depósitos de combustible, el carburador y la línea de combustible. ACEITE DEL MOTOR ■...
  • Página 141: Especificaciones

    11. ESPECIFICACIONES MODELO EH64 EH65 EH72 Motor de gasolina OHV, eje de la TDF horizontal, cilindro gemelo en V, 4 Tipo carreras, enfriado por aire Diámetro × Carrera mm (in) 2-80 × 65 (3,15 × 2,56) 2-84 × 65 (3,31 × 2,56) Cilindrada (cu.in)
  • Página 142 IMPRESO EN JAPÓN YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2018 • 09-0.1×1 ! IMPRESO EN PAPEL RECICLADO...
  • Página 143 [appendix] Instructions for treatment as waste When disposing this product, make sure that the fuel and oil should be drained from the engine, and submit to local regulations. [Annexe] Instructions pour le traitement des déchets Quand ce produit doit être mis au rebut, s’assurer que le carburant et l’huile ont été vidangés correctement à...

Este manual también es adecuado para:

Eh65Eh72

Tabla de contenido