Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator-Parts Manual
Manuel de l'opérateur - Manuel de pièces
Manual del operador - Manual de piezas
Oilless, Single Stage, Direct Drive, Electric Air Compressors
Sans l'huile, d'une seul étape, à prise directe, compresseurs d'air électriques
Sin aciete, de una sola etapa, de mando directo, compresores de aire eléctricos
Product style and configuration may vary.
Le style et la configuration du produit peuvent varier.
El estilo y la configuración del producto puede variar.
Français, p. 15-22
Español, p. 23-30
Specification Chart________Tableau des spécifications_______Cuadro de especificaciones
RUNNING
MODEL NO.
H.P.
(MODÈLE)
(MODELO)
(CV)
LA1983012
1.9
WARNING:
Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in
this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable
for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT:
d'utiliser l'outil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la garantie, causer des
blessures et/ou des dommages matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l'inobservation
de ces instructions.
ADVERTENCIA:
herramienta. El no cumplir con las instrucciones de este manual podría dar como resultado la anulación de su garantía, lesiones
personales y/o daños a la propiedad. El fabricante NO SERA responsable de cualquier daño debido a no acatar estas instrucciones.
TANK CAPACITY
GALLONS
(CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR - LITRES)
(CAPACIDAD DEL
TANQUE - LITROS)
30 (113,6)
Lire et s'assurer de bien comprendre toutes les consignes de sécurité du présent manuel avant
Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de utilizar esta
VOLTAGE/AMPS/
PHASE
(TENSION/AMPS/
PHASE)
(VOLTAJE/AMP/FASE)
120/15/1
200-2929
KICK-IN
KICK-OUT
PRESSURE
PRESSURE
(PRESSION
(PRESSION DE
D'OUVERTURE)
(PRESION DE
(PRESION DE
CONEXION)
DESCONEXION)
125
(8,62 bar)
(10,69 bar)
200-2929_ Rev F_3/12/18
Revision F
FERM.)
155
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sanborn LA1983012

  • Página 1 (PRESION DE (MODELO) (CV) TANQUE - LITROS) (VOLTAJE/AMP/FASE) CONEXION) DESCONEXION) LA1983012 30 (113,6) 120/15/1 (8,62 bar) (10,69 bar) WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
  • Página 12 PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LAS PIEZAS NOTES: Torque to 120-140 lb-in. Serrez de 120 À 140 lbs-in. Torsión hasta 13,5-15,8 N•m Torque to 175 lb-in. Serrez de 175 lbs-in. Torsión hasta 1,2 N•m Torque to 50-65 lb-in. Serrez de 50 À...
  • Página 13 PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE PIEZAS Item Part No. Article No / P Qté Descripción Artículo Nº de pieza Cant. Description Description 019-0186 Filter. Filtre Filtro 019-0192 Filter/intake muffler. Silencieux de Filter/intake Silenciador de Filter/intake 061-0186 Screw, 1/4-20 X 2-3/4”...
  • Página 14 PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LAS PIEZAS Torque to 5-7 lbs-in Serrez de 5 à 7 lbs-in Torsión hasta ,56 - ,79 N Torque to 17-24 lbs-in Serrez de 17 à 24 lbs-in Torsión hasta 1,9 - 2,7 N Torque to 125-150 lbs-in Serrez de 125 à...
  • Página 23: Pautas De Seguridad

    ÍNDICE INSTRUCCIONES OPERATIVAS .......... 28 PAUTAS DE SEGURIDAD ..........23-24 GLOSARIO DE TÉRMINOS ........... 25 MANTENIMIENTO ............28-29 RESUMEN GENERAL ............25 INTERVALOS DE SERVICIO..........29 MONTAJE ................25 CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS ....... 30 CONTROLES DEL COMPRESOR ......... 26 ESQUEMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS ...
  • Página 24 RIESGO Y PELIGRO DE Cuando utilice herramientas que generen polvo, use siempre máscaras o respiradores ajustados y aprobados por la Administración de Minas, Seguridad y Salud (Mine Safety and Health Administration, INHALACIÓN. MSHA) o el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (National Institute for Occupational Safety and Health, NIOSH) de los EE.
  • Página 25: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS l/min: Litros por minuto; una unidad de la medida de flujo de aire. aire y este empieza a funcionar, la presión en el depósito de aire comienza a subir. Cuando alcanza el nivel máximo establecido Bar: Es una unidad de medida de la presión del aire. en fábrica, el motor se apaga automáticamente, protegiendo el Presión de encendido: Cuando el motor está...
  • Página 26: Controles Del Compresor

    CONTROLES DEL COMPRESOR Interruptor de presión (vea A) Regulador de presión de aire (vea E) El regulador de presión de aire permite ajustar la presión en Este interruptor enciende el compresor. Se opera manualmente, pero cuando está en la posición ON, permite que la línea que conecta la herramienta que se está...
  • Página 27: Requisitos De Alimentación Eléctrica

    RESTABLECIMIENTO Y CABLEADO DEL MOTOR INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA CABLES PROLONGADORES NOTA: Evite el uso de cables prolongadores. Este producto debe conectarse a tierra. En el caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de Para obtener un rendimiento óptimo, enchufe el cable descarga eléctrica, pues ofrece un escape para la corriente eléctrico del compresor directamente a un enchufe de la pared eléctrica.
  • Página 28: Instrucciones Operativas

    INSTRUCCIONES OPERATIVAS la humedad salga del depósito. ARRANQUE DIARIO Coloque el interruptor de presión en la posición de apagado PRECAUCIÓN: El aire y la humedad que OFF (vea C). escapan del depósito pueden hacer salir desechos Cierre la válvula de drenaje del depósito (vea E). Hágala susceptibles de provocarle daños daño en los ojos.
  • Página 29: Intervalos De Servicio

    MANTENIMIENTO REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE DESCARGA Apague el compresor de Tire de la válvula de seguridad del depósito todos los días aire, desenchúfelo de la para asegurarse de que la válvula funciona adecuadamente, y pared o cierre para limpiar la válvula de cualquier obstrucción que pueda tener. totalmente el suministro eléctrico y purgue todo DETECCIÓN DE FUGAS...
  • Página 30: Cuadro De Detección De Fallos

    CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Presión baja o El grifo de descompresión del depósito está Cierre el grifo de descompresión. insuficiente cantidad abierto de aire, Revise los conectores con agua jabonosa.
  • Página 31 NOTES 200-2929...
  • Página 32: Parts And Service

    Centro de Servicio o el Servicio al Cli- Product Service ente. Se requiere la prueba de compra para todas las Sanborn Mfg., Division of MAT Industries, LLC. transacciones y puede requerirse una copia de su recibo 118 West Rock Street de venta.

Tabla de contenido