Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

D7000 Vita Plus
Bedienungsanleitung
User's Manual
Manuel de l'utilisateur
Manuale utente
Manual de instrucciones
Handleiding
Please read carefully before using this equipment.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para switel D7000 Vita Plus

  • Página 1 D7000 Vita Plus Bedienungsanleitung User‘s Manual Manuel de l‘utilisateur Manuale utente Manual de instrucciones Handleiding DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS Please read carefully before using this equipment.
  • Página 66: Descripción General

    Descripción general Indicador aumento Indicador llamada Auricular Teclas de marcación directa M1 / M2 Tecla SOS Display (2") Arriba / Lista de Tecla multifunción llamadas Altavoz der. Tecla multifunción izq. Derecha / Núm. Izquierda / Interno llam. marcados Abajo / Tapa comp.
  • Página 67: Instalación

    Instalación Contenido del paquete 1 Estación base 1 Terminal inalámbrico 3 Baterías NiMH, 1,2 V, 600 mAh 1 Adaptador de red 1 Clip para cinturón para term. inalámbrico 1 Cable telefónico 1 Manual de instrucciones Conectar la estación base Conexión de teléfono Conexión de red Introducir baterías Cargar terminal inalámbrico...
  • Página 68: Auriculares

    Auriculares La entrada para auriculares estándar de 3,5 Auricular mm se encuentra en el lado izquierdo del Micrófono terminal inalámbrico. Para utilizar los Conexión Auriculares auriculares simplemente tiene que Clip conectarlos a la respectiva entrada y podrá telefonear a través del manos libres. Manejo Funciones de las teclas * introducir.
  • Página 69: Símbolos De La Pantalla

    Interno: Realizar llamada interna (terminal inalámbrico/unidad de sobremesa). Transferir de forma interna una llamada aceptada. Rellamada: Rellamada. Introducir una pausa en la rellamada. Símbolos de la pantalla Indicación de la intensidad de señal. Cuantas más barras mejor es la señal (sólo terminal inalámbrico). Manos libres (altavoz) está...
  • Página 70: Estructura Del Menú

    Estructura del menú LL.Recibid. Agenda Añadir Reg Midific. Reg Borrar Reg Borrar Todo Estado Agda Base Dar de Baja Modo Discado Tiempo Flash Cambiar PIN Reset Base Portatil Alarma Audio Timbre Tonos Idioma Nombre Port Resp. Auto Contraste Fecha y Hora Eligir Base Reset PT Dar de Alta...
  • Página 71: Utilización

    Utilización Encender/apagar term. inalámbrico Para encender el terminal inalámbrico mantenga pulsada la tecla de finalización de llamada hasta que la pantalla se ilumine o colóquelo en la estación de carga. Para apagar el term. Inalámbrico mantenga pulsada la tecla de finalización de llamada hasta que la pantalla se apague.
  • Página 72 3 Para finalizar pulse la tecla para finalizar llamadas o coloque el terminal en la estación de carga. Aceptar llamada 1 Pulse la tecla de conversación. 2 Para finalizar pulse la tecla para finalizar llamadas o coloque el terminal en la estación de carga. Escuchar por altavoz/hablar por manos libres 1 Durante la conversación presione la tecla de conversación.
  • Página 73 1 En modo reposo presione la tecla * y manténgala hasta que aparezca el icono en la pantalla para bloquear el teclado. 2 Para desactivar el bloqueo pulse la tecla * hasta que desaparezca el icono. Búsqueda Para localizar un terminal puede realizar una llamada de localización desde la estación base.
  • Página 74: Llamada Interna

    Lista de llamadas Ver y llamar a las entradas 1 Presione Menu, seleccione LL.Recibid. y presione Selec. 1 Presione 2 Seleccione una entrada. Las llamadas perdidas se muestran con mientras que las llamadas que han sido vistas con . 3 Pulse la tecla de llamada para llamar a la persona que llama. Editar entradasn 1 Presione Menu, seleccione LL.Recibid.
  • Página 75 Transferir llamada / conferencia 1 Tiene una llamada externa y desea transferirla internamente o iniciar una conferencia. 2 Pulse 3 Introduzca el número interno del dispositivo deseado. 4 Cuando el interlocutor interno haya respondido, pulse la tecla de finalizar llamada para transferir la conversación o presione la tecla de asterisco para interconectar a todos los participantes.
  • Página 76: Otros Ajustes

    Otros ajustes A continuación se describen otros ajustes. Puede acceder a la función correspondiente a través del menú (véase la estructura del menú). Resp. Auto (Portatil) Si la opción se encuentra activada las entradas llamadas se aceptan directamente después de haber retirado el terminal de la estación de carga.
  • Página 77: Registrar Otro Teléfono

    Registrar otro teléfono Puede registrar hasta 5 terminales en su estación base. Asigne para cada terminal nuevo un número de llamada interno. El terminal suministrado ya está registrado y tiene el número interno 1. 1 Presione la tecla de llamada en la estación base unos 5 seg. hasta que parpadee en rojo/azul.
  • Página 78: Anexo

    Anexo Consejos de seguridad • Lea atentamente este manual y consérvelo para cualquier consulta futura. • Lea y siga todas las indicaciones de advertencias y funcionamiento en el mismo dispositivo. • Utilice solamente los adaptadores de corriente que se le proporcionan, ya que otros adaptadores de corriente podrían dañar los aparatos.
  • Página 79: Adaptadores De Corriente

    La conformidad con la directiva mencionada anteriormente se confirma mediante el símbolo CE que aparece en el dispositivo. Para acceder a la declaración de conformidad completa, utilice la descarga gratuita de nuestro sitio web www.switel.com. Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland...
  • Página 80: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Estándar DECT Fuente de alimentación Entrada: 100-240V 50/60Hz (estación base) Salida: 5 VDC 1 A Alcance En exteriores: aprox. 300 m, Interiores: aprox. 50 m Modo reposo hasta 100 h. Tiempo máx. de conversación hasta 10 hrs Volumen máx. del auricular +35 dB Baterías 1,2 V, 600 mAh, NiMH...
  • Página 81: Garantía

    Garantía Los dispositivos SWITEL se fabrican utilizando los últimos procesos de producción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la aplicación de avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una larga vida. La garantía no será aplicable si la causa de una avería en el dispositivo se debe al operador de red o a la posible instalación de una centralita privada.

Tabla de contenido