NUK LUNA Instrucciones De Uso
NUK LUNA Instrucciones De Uso

NUK LUNA Instrucciones De Uso

Comfortable electric breast pump cómodo sacaleches eléctrico
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Mipu LUNA Cluster 2.book Seite 1 Freitag, 17. Mai 2013 3:18 15
LUNA
COMFORTABLE ELECTRIC BREAST PUMP
CÓMODO SACALECHES ELÉCTRICO
Operating Instructions
Instrucciones de uso
Art. No. 10.749.082

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para NUK LUNA

  • Página 1 Mipu LUNA Cluster 2.book Seite 1 Freitag, 17. Mai 2013 3:18 15 LUNA COMFORTABLE ELECTRIC BREAST PUMP CÓMODO SACALECHES ELÉCTRICO Operating Instructions Instrucciones de uso Art. No. 10.749.082...
  • Página 2 Mipu LUNA Cluster 2.book Seite 1 Freitag, 17. Mai 2013 3:18 15 English ........3 Please note inner coverpage Español .
  • Página 22 11. Conservación de la leche ....... . 29 11.1 Recipiente para leche materna NUK ....... 29 11.2 Consejos importantes para el manejo de la leche materna .
  • Página 23: Notas Importantes Antes Del Primer Uso

    Mipu LUNA Cluster 2.book Seite 19 Freitag, 17. Mai 2013 3:18 15 Querida madre: La leche materna es el mejor alimento que El Sacaleches Eléctrico NUK Luna está puede recibir un bebé durante los primeros pensado como ayuda para usted y su bebé...
  • Página 24: Efectos Secundarios

    Mipu LUNA Cluster 2.book Seite 20 Freitag, 17. Mai 2013 3:18 15 Eléctrico NUK Luna tras consultar con el médico que le trata o con su asesora de En la unidad del motor lactancia. • Nombre del modelo 2.4 Efectos secundarios •...
  • Página 25: Higiene

    Mipu LUNA Cluster 2.book Seite 21 Freitag, 17. Mai 2013 3:18 15 descarga eléctrica, y la unidad del • En caso de que el cable de conexión a motor puede quedar destruida por la eléctrica aparato penetración de agua. estropee, no debe repararse, sino que será...
  • Página 26: Recipiente Para Leche Materna Nuk

    Mipu LUNA Cluster 2.book Seite 22 Freitag, 17. Mai 2013 3:18 15 3.3 Recipiente para leche • No se recomienda la limpieza en el lavavajillas, ya que el detergente materna NUK podría dañar o deformar la tetina. • En caso de que el recipiente para leche Para la seguridad y salud de su bebé:...
  • Página 27: Denominación De Las Piezas Y Elementos Funcionales (Figura D)

    Mipu LUNA Cluster 2.book Seite 23 Freitag, 17. Mai 2013 3:18 15 4. Denominación de las piezas y elementos funcionales (Figura D) Almohadilla de silicona 12 Enchufe de la alimentación eléctrica 13 Unidad del motor Cuerpo de válvula Embudo extractor 14 Lámpara de aviso en caso de tensión...
  • Página 28: Desinfección

    Mipu LUNA Cluster 2.book Seite 24 Freitag, 17. Mai 2013 3:18 15 puede utilizar un poco de detergente desinfectarse en ningún caso, ya que con ello se deformaría el material o se dañaría suave (por ejemplo, el detergente el sistema electrónico.
  • Página 29: Alimentación Eléctrica (Figura B)

    Mipu LUNA Cluster 2.book Seite 25 Freitag, 17. Mai 2013 3:18 15 7. Alimentación eléctrica (Figura B) 7.1 Funcionamiento con intercambiables. De este modo puede utilizar su sacaleches también en el conexión de red extranjero: Para el funcionamiento con conexión a la sólo debe utilizarse la fuente de...
  • Página 30: Funcionamiento Con Pilas

    Mipu LUNA Cluster 2.book Seite 26 Freitag, 17. Mai 2013 3:18 15 7.3 Funcionamiento con pilas 2. Inserte las pilas. ¡Al hacerlo preste atención a que la posición de las pilas Para el funcionamiento con pilas sea correcta de acuerdo con los requieren 3 pilas del tipo AAA, de 1,5 V.
  • Página 31 Mipu LUNA Cluster 2.book Seite 27 Freitag, 17. Mai 2013 3:18 15 El sacaleches tiene un ritmo de Para que el aparato pueda ¡Atención! bombeo de dos fases que imita el funcionar correctamente, únicamente ritmo natural de succión del bebé...
  • Página 32: Administrar La Leche Extraída

    Mipu LUNA Cluster 2.book Seite 28 Freitag, 17. Mai 2013 3:18 15 8.2 Administrar la leche enroscándola en el biberón con el anillo roscado 10. extraída ¡Atención! Observe estrictamente el Enrosque la tetina 9 con el anillo capítulo "11. Conservación roscado 10 sobre el recipiente para leche leche"...
  • Página 33: Reflejo De Eyección De Leche

    Mipu LUNA Cluster 2.book Seite 29 Freitag, 17. Mai 2013 3:18 15 • No ajuste una potencia de succión • Antes de la extracción, coloque en el demasiado alta. Una potencia de pecho durante un par de minutos una succión más alta no produce una compresa caliente (por ejemplo, la mayor cantidad de leche.
  • Página 34: Consejos Importantes Para El Manejo De La Leche Materna

    Mipu LUNA Cluster 2.book Seite 30 Freitag, 17. Mai 2013 3:18 15 11.2 Consejos importantes para el manejo de la leche materna Leche materna Lugar de conservación Tiempo de conser- vación Recién extraída A temperatura ambiente Máx. 6-8 horas En la nevera (no en la puerta) 72 horas a 4 °C...
  • Página 35: Solución De Fallos

    Mipu LUNA Cluster 2.book Seite 31 Freitag, 17. Mai 2013 3:18 15 a su farmacéutico las instrucciones • Para más información sobre exactas para la conservación a largo lactancia visite nuestro sitio web de plazo. NUK (www.nuk.com). 12. Solución de fallos...
  • Página 36 Mipu LUNA Cluster 2.book Seite 32 Freitag, 17. Mai 2013 3:18 15 Problema Causa Solución La succión del La potencia de las pilas es Comprobar si las pilas tienen suficiente sacaleches es demasiado baja potencia. Si está encendida la lámpara demasiado débil...
  • Página 37: Datos Técnicos

    Mipu LUNA Cluster 2.book Seite 33 Freitag, 17. Mai 2013 3:18 15 13. Datos técnicos Clase de productos sanitarios según la Clase I Directiva 93/42/CE Tetina NUK cumplen la norma EN 14350 Recipiente para leche materna NUK Margen de temperatura: - Funcionamiento de +8 °C a +40 °C...
  • Página 38: Tarjeta De Garantía

    Mipu LUNA Cluster 2.book Seite 34 Freitag, 17. Mai 2013 3:18 15 La prestación de garantía consistirá en la supuestos en que la reparación o la reparación, o bien se efectuará la sustitución no logren poner el bien en sustitución...

Tabla de contenido