Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
SWEEPER ATTACHMENT
ACCESSOIRE BALAI
ACCESORIO PARA BARREDOR
RYSWP25
Your sweeper attachment has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le accessoire balai été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
El accesorio para barredor diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RYSWP25

  • Página 1 SWEEPER ATTACHMENT ACCESSOIRE BALAI ACCESORIO PARA BARREDOR RYSWP25 Your sweeper attachment has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 23: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  En ninguna circunstancia, use accesorio o accesorio ADVERTENCIA: alguno en este producto, que no se haya suministrado con el producto mismo, o que no esté identificado como Lea y comprenda todas las instrucciones. El apropiado para el uso con este producto en el manual incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo del operador.
  • Página 24: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Nunca utilice el barredor en el techo o en cualquier otra  Asegúrese de que el mango ha sido montado de acuerdo a las instrucciones de montaje en este manual. superficie inestable, ya que puede provocar lesiones personales graves o la muerte.
  • Página 25 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 26: Características

    CARACTERÍSTICAS CONOZCA EL ACCESORIO PARA BARREDOR ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Vea la figura 1. Ancho total de limpieza ....387,35 mm (15,25 pulg.) Para usar este producto con la debida seguridad se debe Longitud de los cepillos ..... 165,1 mm (6,5 pulg.) comprender la información indicada en la producto misma Diámetro de los cepillos ......
  • Página 27: Cómo Conectar El Cabezal Motor Al Accesorio Para Barredor

    ARMADO CÓMO CONECTAR EL CABEZAL MOTOR AL DESMONTAJE DEL ACCESORIO DEL CABEZAL ACCESORIO PARA BARREDOR MOTOR Vea la figura 4.  Apague el motor y desconecte el cable de la bujía, desconecte la unidad del suministro de corriente o retire el paquete de baterías.
  • Página 28: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para Para evitar quemaduras causadas por tocar superficies detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como calientes, al utilizar esta unidad nunca coloque la parte tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete firmemente inferior de la misma arriba del nivel de la cintura.
  • Página 29: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO  Trabaje en una dirección. Inicie el accesorio para barredor ADVERTENCIA: y camine lentamente detrás del barredor limpiando a medida que avanza. No empuje la unidad hacia usted Nunca toque los cepillos giratorios ni coloque alguna durante el funcionamiento. Detenga el motor cuando parte del cuerpo en frente de la unidad mientras esta vuelva al punto de inicio para comenzar a barrer otra esté...
  • Página 30: Lubricación

    LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegu- rar la satisfacción del consumidor.
  • Página 31: Garantía

    EN PARTICULAR, O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ™ DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS.
  • Página 32 NOTES / NOTAS...
  • Página 33 NOTES / NOTAS...
  • Página 34: Accessoire Balai / Accesorio Para Barredor

    1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido