Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
MANUALE D'ISTRUZIONI
PLASMA CUTTING UNIT
EQUIPO DE CORTE POR
PLASMA
APPAREIL DE COUPAGE AU
PLASMA
PP 35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Prima PP 35

  • Página 1 OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN MANUALE D’ISTRUZIONI PLASMA CUTTING UNIT EQUIPO DE CORTE POR PLASMA APPAREIL DE COUPAGE AU PLASMA PP 35...
  • Página 2 SMALTIMENTO DI APPARECCHI DA ROTTAMARE DA PARTE DI PRIVATI NELL’UNIONE EUROPEA Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domesti- ci. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclag- gio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 14: Normas De Seguridad Y Precauciones Generales

    ¡ATENCIÓN! “ANTES DE LA INSTALACIÓN, DE LA UTILIZACIÓN O DE CUALQUIER MANTENIMIENTO DEL EQUIPO DE CORTE AL PLASMA, LÉASE ATENTAMENTE EL CONTENIDO DE ESTE MA- NUAL, PRESTANDO ESPECIAL ATENCIÓN A LAS NORMAS DE SEGURIDAD.” Si estas instrucciones no le fueran claras, no dude en consultar a su proveedor. ¡LE FELICITAMOS POR SU COMPRA! AHORA POSEE UNO DE LOS EQUIPOS DE CORTE AL PLASMA MÁS SEGUROS Y TECNOLÓGICAMENTE AVANZADOS.
  • Página 15 seguridad adecuados y ropas de protección, como por ejemplo:1- Guantes de serraje o cuero 2- Delantales de serraje o cuero 3- Polainas 4- Zapatos de protección 5- Máscara de protección (o mejor un casco) lo sufi cientemente ancha para cubrir toda la cara, con cristales de protección que fi...
  • Página 16: Datos Generales

    RUIDO El ruido se genera durante el corte. El nivel del ruido depende de los parámetros de corte utilizados. ¡ATENCIÓN! El ruido puede perjudicar el oído. Protéjase adecuadamente para evitar daños. QUEMADURAS El operador debe protegerse adecuadamente cada vez que corte, lo cual debe convertirse en una precaución de rutina.
  • Página 17 CONEXION A LA LINEA ELECTRICA La máquina debe conectarse a un sistema de línea-neutro con conductor de tierra de protección “PE”. Verifi car que el terminal de la toma esté conectado efectivamente a la tierra de distribución. CONEXION AL CABLE DE TIERRA Conectar las pinzas del terminal del cable de tierra a la pieza a cortar, o al banco de metal, toman- do las siguientes precauciones: √...
  • Página 18 FUNCIONES 1. Interruptor principal (ON/OFF) En la posición de ENCENDIDO la máquina está lista para la operación normal. Todos los circuitos de control del sistema están activados. La posición de APAGADO desactiva los circuitos de control. 2. Potenciometro de regulacion de la Corriente de Salida Ajusta la corriente de corte suministrada por la máquina conforme al grosor del material/velocidad.
  • Página 19: Tensión De Alimentacion

    OPERACIONES DE CORTE PRELIMINARES ATENCIÓN Desconectar el generador de red antes de ensamblar partes sueltas o partes de la antorcha. Comprobar y llevar a cabo las condiciones descritas en los párrafos “Seguridad y instalación” contenidas en estas instrucciónes. PARTES DE LA ANTORCHA √...
  • Página 20 CORTE A. Corte con antorcha manual √ La antorcha puede manejarse confortablemente con una mano o con dos manos. Elegir la técnica más cómoda y que permita un buen control del movimiento. Posicionar el índice o el pulgar para apretar el pulsador de la antorcha. √...
  • Página 21: Elegir A Los Consumables De La Antorcha

    ATENCIÓN Desconectar el generador de alimentación antes de desmontar la antorcha o sus conexiónes. Repasar frecuentemente las “Precauciónes de seguridad” al principio de este manual. Asegúrese que el operador lleve guantes, ropas, protecciónes para los ojos y las orejas idóneas. Asegúrese que ninguna parte del cuerpo del operador venga en contacto con la pieza mientras que la antorcha está...
  • Página 22: Errores De Corte Mas Comunes

    ERRORES DE CORTE MAS COMUNES Durante la realización de operaciónes de corte, pueden surgir inconvenientes que non son causados por mal funcionamiento del equipo o por otros aspectos operativos, tales como: √ Penetración insufi ciente: velocidad de corte demasiado alta; la antorcha està...
  • Página 23: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El mantenimiento del equipo puede efectuarse sólo si se poseen los conocimientos técnicos y el equipo necesario, en caso contrario póngase en contacto con el servicio de asistencia más cercano ¡ATENCIÓN! No acceder nunca a fuentes de corriente (extracción del panel) sin haber desconectado el enchufe depo- tencia.
  • Página 24: Cuerpo, Asa Y Cable De La Antorcha

    CUERPO, ASA Y CABLE DE LA ANTORCHA √ Estas piezas normalmente no necesitan en mantenimiento particular, a excepción de una inspección periódica y una atenta limpieza sin solventes de algún tipo. Si se encuentran daños al aislamiento como fracturas, roturas y quemaduras, o incluso si se sueltan los conductores eléctricos, la antorcha no puede ser usada de nuevo, hasta que las condiciones de seguridad no hayan sido respectadas.
  • Página 25: Busqueda De Averias

    BUSQUEDA DE AVERIAS X. PROBLEMA 1. Causa a. Contro 1/remedio. A. Indicador de la presencia de la red apagado, ventilador no funciona 1.Interruptor abierto a. Enchufe la unidad a una salida de 230V. b. Restablezca el interruptor. B. Indicador de red encendido, indicador amarillo de sobrecalientamiento/baja presión encendido. 1.La unidad está...
  • Página 48 WIRING DIAGRAM / ESQUEMA ELECTRICO / SCHÉMA ÉLECTRIQUE/SCHEMA ELETTRICO...
  • Página 49 PARTS DRAWING / DESPIECE / VUE ÉCLATÉE/ ESPLOSO...
  • Página 50 PARTS LIST / LISTA DE REPUESTOS / LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/LISTA RICAMBI WIRING DIAGRAM / ESQUEMA ELECTRICO / SCHÉMA ÉLECTRIQUE...
  • Página 52 77611166...

Tabla de contenido