Página 2
no instalar la silla en el asiento delantero en sentido contrario a la marcha si los airbags delanteros están activos. — nÃo instalar a cadeira no banco da frente no sentido inverso ao da marcha com o airbag activo. — if the car is eQUiPPed With active front seat airbags, it is Prohibited to Place a child in a rear-facing seat in the front of the car.
Página 3
Español — INsTrUccIoNes de Uso - sistema de retención infantil Grupo 0+ /1 /2. De 0 a 25 kg (de 0 a 6 años aprox.) English — INsTrUcTIoN MaNUal - child safety seat Group 0+ /1 /2. From 0 kg to 25 kg (from 0 to 6 years approx) Portugues —...
Página 4
• Vista general • Overview • Vista geral • Puestos de instalación en el vehículo • Postos de instalação no veículo • Installation positions whitin the vehicle Cinturón Diagonal Cinto diagonal. belt. diagonal. Cinturón Abdominal Cinto abdominal. belt. abdominal.
Página 6
• Instalación del niño Grupo 0+ • Instalação da criança Grupo 0+ • Fastening the child to the seat Group 0+ clicK • Ajuste en altura del reposacabezas • Ajuste da altura do apoio da cabeça • Regulating the headrest height...
IMPorTaNTe lea cuidadosamente aNTes de instalar la silla infantil en el vehículo. aviso 1. Sólo es apropiado si los vehículos homologados están provistos de cinturones de seguridad de tres puntos, homologados por el Reglamento nº 16 de la CEPE u norma equivalente. 2.
Página 11
Es peligroso no seguir estrictamente las instrucciones de instalación proporcionadas por el fabricante de la silla de seguridad para niños. 12. nunca deje al niño solo en la silla de seguridad. 13. Esta silla de seguridad debe mantenerse lejos de la luz solar si no está...
1. vista general a. Regulador de altura del J. Botón de ajuste del arnés. reposacabezas. K. Guías cinturón inferior. B. Reposacabezas. l. Botón de desbloqueo del c. Guías cinturón diagonal sist. iSoFiX. (grupo 2). M. Brazos sist. iSoFiX. d. Protectores de hombro. N.
Página 13
3. instalaciÓn de la silla. grUPo 0+ Solamente GRUPO 0+. Desde aprox. aVIso 0 a 10 meses (0-10 Kg) 1. Compruebe que la silla está preparada para instalarse en sentido contrario a la marcha (Grupo 0) tal y como indica la fig. 3.1. Para ello, Tire hacia adelante de la palanca de reclinado del asiento (H).
2. Pulsando el botón rojo, abra la hebilla para facilitar la instalación del niño (fig. 4.3). 3. Siente al niño en la silla. 4. Coloque al niño el arnés de la silla y juntando las 2 partes del broche, cierre la hebilla hasta oír un “Click”...
Página 15
Suelte la palanca cuando la silla este en la posición desea. 2. Pulse del regulador iSoFiX para extraer ambos brazos de bloqueo (M). Mueva ambos brazos de bloqueo para comprobar que están completamente desplegados (fig. 6.2). 3. Tome el Top Tether y páselo sobre la silla de seguridad.
Página 16
10. Para tensar el Top Tether, tire del extremo libre del cinturón a través del regulador del Top Tether (fig. 6.6). El Top Tether estará correctamente tensado cuando el indicador de tensión rojo pase a color verde (fig. 6.7). liberar los anclajes IsoFIX Para soltar los brazos isofix de los anclajes del coche, pulse firmemente los botones de desbloqueo de cada brazo hasta...
Página 17
2. Levante la funda textil del asiento comenzando desde la parte superior de la silla y continue con la parte inferior. 3. Retire la funda de la silla. 9. instalaciÓn de la silla. grUPo 2 antes de instalar la silla como Grupo 2 , deberá retirar de la silla los arneses (e), los protectores del arnés y la hebilla del cinturón (f).
6. Es importante asegurar que la parte del cinturón abdominal se lleve en posición baja, a fin de que la pelvis quede firmemente sujeta. A medida que el niño va creciendo se deberá ajustar la altura del reposacabezas segun el punto 10.1. 11.