Pulse el botón [ canción seleccionada Pulse el botón [ ] y, a continuación, el botón [ Para grabar su interpretación ]. De forma alternativa: pulse el botón [ en el RP301R ] y, a continuación, una tecla en el teclado del RP301R.
[Split] + Botones [Transpose]: Modo “Function” Mantenga pulsado [Split] mientras pulsa [Transpose] para seleccionar el modo “Function” del RP301R (p. 183). Botones Tone [Piano] y [Other] Utilice estos botones para seleccionar los tonos (p. 171) o ajuste cómo sonarán (p. 174). Pulse el botón [Piano]. Pulse los botones Mantenga pulsado el botón [Piano] y pulse...
CDs que contengan tanto pistas de audio como datos (CD Extra). • El RP301R puede reproducir sólo CDs comerciales que cumplan con los estándares ofi ciales, con el logo “COMPACT DISC DIGITAL AUDIO”. • No se puede garantizar la usabilidad y la calidad de sonido de los discos de audio que incorporan tecnología de protección del copyright ni de CDs no estándares.
MIDI (SMF) copiados desde el ordenador a la memoria USB. • Los datos MIDI se pueden transferir entre el RP301R y el soft- ware secuenciador (debe adquirirlo por separado), lo cual da • Puede conectar una unidad de CD opcional al conector acceso a una amplia gama de posibilidades de producción y...
Utilice el mando [Volume] para ajustar el volumen. Sujete y baje con cuidado el borde de la tapa utilizando * El RP301R está equipado con un circuito de protección. Se ambas manos. requiere un breve espacio de tiempo (unos segundos) después de activar el equipo para que el RP301R funcione con total normalidad.
Interpretar Seleccionar tonos Utilizar el metrónomo El RP301R contiene numerosos tonos (sonidos). Los tonos se organi- Puede interpretar mientras suena el metró- zan en dos grupos. El botón [Piano] se utiliza para el grupo de tonos nomo. Puede ajustar el tempo o el tiempo del de piano de cola y para el grupo que combina los sonidos de piano metrónomo.
Pulse el botón [Transpose] (se ilumina). que dos personas puedan tocar en la misma gama de tonos. Esta función permite utilizar el RP301R como si se tratara de dos pianos. Mantenga pulsado el botón [Transpose] y pulse la tecla correspondiente a la tónica de la tecla deseada.
Interpretar Desactivar los botones ( “Panel Lock”) Cuando se activa “Panel Lock”, todos los botones quedan desactiva- dos. Así se evita cambiar los tonos o los ajustes si se pulsa un botón por accidente. Mantenga pulsado el botón [Other] y pulse el botón [Song].
[–] [+] para ajustar la profundidad del efecto de La pantalla mostrará más o menos lo siguiente (dependiendo de la reverberación. última función que haya seleccionado desde que activó el RP301R). Dependiendo de la función que se esté visualizando, habrá una o Valor Explicación...
La memoria interna del RP301R ya contiene algunas canciones al Si se mantiene pulsado un botón, puede aumentar o disminuir rápi- salir de fábrica. Estas canciones se encuentran en tres bancos (a, b y damente el número de compás.
Reproducir canciones Reproducir canciones de forma consecutiva (All Song Play) * Este ajuste se cancelará si selecciona otra canción. Memo Puede reproducir de forma consecutiva las canciones integradas, o Las partes (mano izquierda/mano derecha) se indican de la las canciones guardadas en la memoria interna o en la unidad flash manera siguiente para las canciones internas (A, B, C) y las can- USB, de manera repetida.
El RP301R incluye ritmos internos divididos en 11 familias (“A”~“K”). A diferencia de un equipo de percusión, los ritmos del RP301R no sólo contiene la parte del ritmo (batería y percusión), sino también un acompañamiento melódico, como líneas de piano, guitarra, bajo...
[+] o [–] para activar o desactivar la función “AutoFill”. realiza siempre al principio (“downbeat”) del siguiente compás. De Si la función “AutoFill” está activada, el RP301R realizará una tran- esta forma puede pulsar [Variation] con cierta antelación en rela- sición entre cada cambio de simple a complejo para el patrón de...
& & Diferentes funciones para las mitades derecha e izquierda (Split) El botón [Split] permite dividir el teclado del RP301R en dos mitades Nota y utilizar estas partes para distintos fi nes. A diferencia del modo Consulte la tabla anterior para obtener una explicación de los “Twin Piano”...
Diferentes funciones para las mitades derecha e izquierda (Split) Desactivar la función “Split” Vuelva a pulsar el botón [Split] una o dos veces para desactivar su indicador. Cambiar el punto de división Por defecto, cuando se active el botón [Split], el teclado se dividirá en la nota F#3: ▼...
Pulse el botón [Start/Stop]. El indicador [Rec] se ilumina y el botón [Start/Stop] parpadea; el La grabación se detendrá y se visualizará un mensaje que le pedirá RP301R entrará en el modo de grabación en espera. si desea guardar la canción. Memo Save? Si no desea grabar (es decir, si desea salir del modo de grabación...
USB. memoria USB Memo Al conectar una memoria USB al puerto USB MEMORY del RP301R, Si desea conectar una unidad de CD (se adquiere por separado) y reproducir las canciones del CD, consulte el manual del usua- la pantalla primero muestra los nombres de las carpetas y de los rio de la unidad de CD.
& & Varios ajustes (modo ‘ Function’) El modo “Function” permite defi nir varios ajustes para el RP301R. Guardar los ajustes ( Memory Backup) Operaciones básicas en el modo “Function” Cuando desactive el RP301R, volverá a los ajustes predeterminados. Sin embargo, si lo desea, puede guardar los siguientes ajustes para conservarlos incluso después de desactivar el equipo.
Esta función es de ayuda para seleccionar los tonos de la parte que toca desde el teclado. Siempre (por defecto: OFF) que seleccione un ritmo, el RP301R automáticamente selecciona un tono adecuado de los de la familia “Other”. Para utilizarlo, pulse el botón [Other]. Esta función sólo está disponible cuando se iluminan los botones [Rhythm] y [Split].
Explicación Reconocimiento de acordes cuando [Split] está desactivado Este parámetro permite especificar la forma en que RP301R debería reconocer los acordes al tocar para “alimentar” la función “Rhythm” siempre que el botón [Split] esté apagado, es decir, cuando toque acordes en la mitad izquierda del teclado.
El RP301R está equipado con conectores MIDI que permiten el intercambio de datos de interpretación con dispositivos externos. Estos conectores pueden utilizarse para conectar el equipo a un dispositivo externo para obtener una mayor versatilidad.
Tocar el teclado no producirá ningún sonido. Seleccionar el controlador USB Si intenta conectar el RP301R a su ordenador con un cable USB, pero la conexión no se realiza con éxito, es posible que con un controlador original de Roland se solucione el problema. En general, no necesitará...
Í001 Nota Sólo puede copiar archivos SMF de la memoria USB a la memo- ria interna del RP301R. El RP301R no puede guardar archivos de El nombre de la canción que se muestra aquí es sólo un ejemplo. audio. Pulse el botón [–] [+] para seleccionar la canción que desea copiar.
& & Inicializar la memoria (Format Media) Puede eliminar todas las canciones guardadas en la memoria Si decide no llevar a cabo el formateado, pulse el botón [Split]. interna o reformatear la memoria USB (debe adquirirla por sepa- Utilice los botones [–] [+] para seleccionar la memoria que rado) conectada.
& & Recuperar los ajustes originales ( Factory) Los ajustes que ha cambiado en el modo “Function” pueden volver Mantenga pulsado los botones [Split] y [Transpose] y a su estado original. Esta función se denomina “Factory”. active el equipo. ¡Nota! Factory? La selección de los ajustes originales “Factory”...
Si, en los auriculares, no lo oye: — Probablemente existe algún otro motivo (como resonancias dentro del equipo). Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio Roland más cercano.
• Aléjese de los objetos que resuenan. Si lo oye en los auriculares: — Probablemente existe algún otro motivo. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio Roland más cercano. & & Lista de mensajes Indicación...
Archivos de audio (formato lineal de WAV 44.1/16 bits) Formato STL (Roland recomienda utilizar ritmos especial- Ritmos mente diseñados para el RP301R. Es posible que otros reproducibles ritmos no presenten el funcionamiento esperado). * Con el objetivo de mejorar el producto, las especificaciones y/o el acabado del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso.
& & Lista de tonos ‘Lista ‘Piano’ Nº Nombre Explicación G.Piano1 Un espléndido sonido de piano de cola para conciertos. Éste es el tono más recomendado; puede utilizarse para cualquier estilo musical. G.Piano2 Un sonido de piano de cola más melodioso. Adecuado para canciones tranquilas. G.Piano3 Un brillante sonido de piano de cola.
& & Lista interna de canciones Nº Nombre de la canción Compositor Nº Nombre de la canción Compositor A.01 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin A.66 Fröhlicher Landmann Robert Alexander Schumann A.02 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin A.67 Sonatine op.36-1 <Clementi> Muzio Clementi A.03 A.68...
& & Lista interna de percusión Género Nº Nombre Género Nº Nombre Slow Pop Blues1 SlowBeat Blues/Gospel Blues 2 Romantic Gospel AcBallad Tango Euro Bld Rhumba LoveBeat Cha Cha Latin 8 Beat GoldBeat PnoLatin Love Bld Salsa Serenade Jz Latin PianoBld Blue Pop DreamBld...
Si no va a utilizar el Centro de Servicio Roland más cercano, o un con un médico especialista. equipo durante un largo periodo de tiempo, distribuidor Roland autorizado, que apare- desconecte el conector de alimentación de...
Evite también el uso de insecticidas, perfumes, • Con los ajustes originales, el equipo se desacti- inadecuada del RP301R. Para evitar el riesgo de alcohol, laca de uñas, aerosoles, etc., cerca del vará automáticamente si no toca nada ni utiliza el perder datos importantes, le recomendamos que equipo.
• Nunca toque los terminales de las memorias flash nes de acompañamiento, datos de frase, bucles de USB. Evite también que los terminales se ensucien. audio y datos de imagen) es propiedad de Roland Corporation y/o Atelier Vision Corporation. • Las unidades flash USB se fabrican utilizando com- Los compradores de este producto están autori-...
Centro de Servicio Roland más rior del piano y conecte el cable del pedal al conector Pedal. cercano, o un distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página Si es necesario, utilice la brida de la parte inferior del piano “Información”.