Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

P
L
r o
i n e
Waffle BaKer
InstructIons And rEcIPEs
GaUfrIer
InstructIons Et rEcEttEs
Waflera
InstruccIonEs y rEcEtAs
KPWB100
USA: 1-800-541-6390
Canada: 1-800-807-6777
KitchenAid.com
KitchenAid.ca
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid KPWB100

  • Página 1 ™ i n e Waffle BaKer InstructIons And rEcIPEs GaUfrIer InstructIons Et rEcEttEs Waflera InstruccIonEs y rEcEtAs KPWB100 USA: 1-800-541-6390 Canada: 1-800-807-6777 KitchenAid.com KitchenAid.ca...
  • Página 2: Proof Of Purchase

    Proof of PUrchase & ProdUct reGIstratIon Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Waffle Baker. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Waffle Baker, please fill out and mail your product registration card packed with the unit.
  • Página 59 ..78 Wafles carbonara con jitomate deshidratado ..80 Wafles de harina de maíz y queso cheddar garantÍa e InFormacIÓn de servIcIo KitchenAid ProLine™ Garantía de la waflera..81 ® Garantía de reposición sin problemas – 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia ......82 Garantía de reposición sin problemas –...
  • Página 60: Seguridad De La Waflera

    seGUrIdad de la Waflera Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. NING Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 61: Salvaguardas Importantes

    Centro de Servicio Autorizado más cercano para que lo examinen, lo reparen o lo ajusten. El uso de accesorios no recomendados por KitchenAid puede causar lesiones. No utilice al aire libre. No permita que el cable quede colgando sobre la orilla de una mesa o barra, o que toque superficies calientes.
  • Página 62: Requisitos De Corriente Elétrica

    reqUIsItos de corrIente elÉctrIca VoltIos: 120 V.C.A. ADVERTENCIA HeRtz: 60 Hz NotA: La waflera tiene un enchufe con conexión a tierra de 3 patas. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe sólo entra en una Peligro de Choque Eléctrico toma de corriente en un sólo sentido.
  • Página 63: Características De La Waflera

    caracterÍstIcas de la Waflera Unidad de horneado de diseño comercial La unidad de horneado, con diseño tipo almeja de dos lados, rota para obtener wafles de buena consistencia con un mínimo de brechas o espacios. Las tapas de la waflera están fabricadas en acero inoxidable pulido;...
  • Página 64: Indicador De Precalentamiento

    caracterÍstIcas de la Waflera Indicador de precalentamiento La luz indicadora parpadeará hasta que la waflera complete el precalentamiento. Cuando se llegue a la temperatura óptima, se emitirá un sonido y la luz indicadora brillará en forma continua. Disco de ajuste del temporizador Gire el disco para programar el tiempo de horneado en incrementos de 15 segundos, desde un mínimo de 2 minutos, 30 segundos hasta un máximo de 5 minutos, 30 segundos.
  • Página 65: Apagado Automático

    caracterÍstIcas de la Waflera Apagado automático A menos que el temporizador de horneado se restablezca, la unidad de horneado se apagará automáticamente 5 minutos después de que el temporizador llegue a cero. Después de que se restablezca el temporizador de horneado, la unidad de horneado está...
  • Página 66: Modo De Uso De La Waflera

    modo de Uso de la Waflera Primer uso de la waflera La waflera puede emitir un ligero olor o humo la primera vez que se utilice. Esto es un resultado normal del proceso de producción. El olor o humo son inofensivos y se disiparán rápidamente, pero darán al primer wafle preparado en cada lado de la waflera un sabor peculiar.
  • Página 67 modo de Uso de la Waflera Espere a que la waflera se precaliente. Cuando la waflera haya alcanzado la temperatura de operación, se emitirá un sonido y la luz indicadora dejará de parpadear y brillará en forma continua. La aguja del termómetro de disco también se encontrará...
  • Página 68 modo de Uso de la Waflera Gire la unidad de horneado para que la tapa opuesta se encuentre hacia arriba. NotA: Ya sea que se estén preparando uno o dos wafles, siempre gire la unidad de horneado después de llenar una placa para wafles.
  • Página 69: Cancelación Del Temporizador De Horneado

    modo de Uso de la Waflera Para preparar más wafles, restablezca el temporizador de horneado oprimiendo el botón de restablecimiento (reset). El fondo de la pantalla volverá a ser azul y el temporizador regresará al tiempo anterior programado. Entonces repita los pasos 5 –13.
  • Página 70: Consejos Para Recetas

    conseJos Para recetas • No bata de más la masa. Un poco de grumos está bien. Las masas tersas producen wafles duros y pesados. • Si se refrigeran en un contenedor herméticamente sellado, la mayoría de las masas permanecerán frescas durante uno o dos días. Por lo general, la masa almacenada se engrosará, así...
  • Página 71: Consejos De Horneado Y Sugerencias Para Servir

    conseJos de horneado y sUGerencIas Para servIr • Ya sea que se estén preparando uno o dos wafles, siempre gire la unidad de horneado después de llenar una placa para wafles. Esto cubre tanto a la placa para wafles superior como a la inferior con masa y asegura la consistencia más fina.
  • Página 72: Limpieza De La Waflera

    lImPIeZa de la Waflera Asegúrese de que la waflera se encuentre apagada, desconectada y fría antes de limpiarla. NotA: No sumerja la waflera en agua. No use limpiadores abrasivos o estropajos. Abra las tapas de la waflera y limpie las placas para wafles con toallas de papel o un trapo húmedo.
  • Página 73: Resolución De Problemas

    Si la pantalla de tiempo las secciones de Garantía y Servicio KitchenAid en las páginas 81-84.* de horneado sigue sin encenderse, * No devuelva la waflera a la tienda donde la compró porque ellos no brindan el servicio técnico.
  • Página 74: Wafles De Plátano Y Nuez De Macadamia

    Wafles de PlÁtano y nUeZ de macadamIa con manteqUIlla de macadamIa tostada WAFles WAFles ⁄ tazas (590 ml) de En un tazón grande, combine la harina, la levadura, el harina estándar cernida azúcar granulado, la sal, la nuez moscada y el jengibre; cucharadita (5 ml) reserve.
  • Página 75: Wafles De Cereza Y Crema Ácida

    Wafles de cereZa y crema ÁcIda tazas (475 ml) de En un tazón grande, combine la harina, el azúcar, el harina multiusos polvo de hornear y la sal; agregue las cerezas y mezcle. Añada la leche, la crema ácida, la mantequilla, la cucharadas (30 ml) de vainilla y los huevos;...
  • Página 76: Wafles Con Chispas De Chocolate

    Wafles con chIsPas de chocolate con crema BatIda de chocolate WAFles WAFles tazas (475 ml) de En un tazón grande, combine la harina, las chispas de harina estándar chocolate, el azúcar granulada, el polvo de hornear, la sal y la canela, si lo desea. Agregue la leche, la taza (325 ml) de mantequilla y los huevos;...
  • Página 77: Wafles De Nuez Y Especias

    Wafles de nUeZ y esPecIas con JaraBe de canela WAFles WAFles cucharada (15 ml) En un pequeño sartén a fuego bajo, derrita 1 cucharada de mantequilla o (15 ml) de mantequilla. Agregue las nueces, el azúcar margarina morena, la canela, la nuez moscada, la pimienta negra, ⁄...
  • Página 78: Wafles De Arándano Y Queso Brie

    Wafles de arÁndano y qUeso BrIe onzas (12 ml) de Corte el queso en cubos de ⁄ de pulgada (.625 cm); queso Brie distribuya en una sola capa sobre un plato cubierto con papel aluminio. Coloque en el congelador; cubra tazas (710 ml) de cuando esté...
  • Página 79: Wafles De Miel Y Granos

    vIGorosos Wafles InteGrales con manteqUIlla de mIel WAFles WAFles En un tazón grande, combine la harina multiusos, taza (235 ml) de harina estándar la harina entera de trigo, las semillas de linaza, la avena, las semillas de girasol, el polvo de hornear, el ⁄...
  • Página 80: Wafles Carbonara Con Jitomate Deshidratado

    Wafles carBonara con JItomate deshIdratados con manteqUIlla Parmesana WAFles WAFFles rebanadas de tocino En un sartén mediano a fuego medio, cocine el tocino hasta que se dore. Retire el tocino; desmorone. Reserve. dientes de ajo, Drene del sartén todo el aceite excepto 1 cucharada picados (15 ml) de la grasa Agregue el ajo;...
  • Página 81 MANteQUIllA MANteQUIllA cucharadas (90 ml) En un pequeño tazón, combine todos los ingredientes de mantequilla o para la mantequilla. margarina ablandada Rinde: 4 porciones (1 wafle con 2 cucharadas [30 ml] cucharadita (5 ml) de de mantequilla por porción). líquido reservado de los Por porción: Alrededor de 820 cal., 24 g de prot., 57 g jitomates deshidratados...
  • Página 82: Wafles De Harina De Maíz Y Queso Cheddar

    Wafles de harIna de maÍZ y qUeso cheddar ⁄ tazas (355 ml) de En un tazón grande, combine la harina, la harina harina multiusos de maíz, el queso, el polvo de hornear, el azúcar, la sal y la pimienta de cayena. Agregue la leche, los ⁄...
  • Página 83: Kitchenaid ® Proline™ Garantía De La Waflera

    SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.
  • Página 84: Problemas - 50 Estados De Los Estados Unidos Y El Distrito De Columbia

    Estamos tan confiados en que la calidad de nuestros productos cumple con los exigentes estándares de la marca KitchenAid que, si su waflera fallara dentro de los primeros dos años después de la compra, KitchenAid Canada reemplazará su waflera por otra idéntica o comparable.
  • Página 85: Cómo Obtener Servicio De La Garantía En Puerto Rico

    GarantÍa en PUerto rIco Su waflera tiene garantía limitada de dos años a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por los repuestos y el costo del trabajo para corregir los defectos en los materiales y la mano de obra.
  • Página 86: Cómo Obtener Aditamentos Y Refacciones

    Unidos, el Distrito de Columbia y Puerto Rico, llame sin costo al 1-800-541-6390 de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o sábado, de 10 a.m. a 5 p.m. O escríbanos a: Customer Satisfaction Center, KitchenAid Portable Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218.
  • Página 88 ® registered trademark/marque déposée/marca registrada Kitchenaid, u.s.a. ™ trademark/marque de commerce/marca de comercio Kitchenaid, u.s.a., Kitchenaid canada licensee in canada/emploi sous licence par Kitchenaid canada au canada. © 2007. all rights reserved. tous droits réservés. todos los derechos reservados. specifications subject to change without notice. / les spécifications sont sujettes à...

Tabla de contenido