(samt bakre mitthögtalare för NS-P236) G Altoparlanti principali e posteriori G Mounting brackets (e altoparlante posteriore centrale del modello NS-P236) < > G Supports de montage NS-P230 G Altavoces principales y traseros < > G Befestigungshalterungen NS-P230 (y altavoz central trasero para NS-P236) G Monteringsfästen...
Muchas gracias por haber elegido este paquete NS-P230/NS-P236 con el paquete de altavoces YAMAHA. ADVERTENCIA: Leer este manual de instrucciones antes de poner la unidad en funcionamiento. ● < > Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor Para modelos en el Reino Unido y Europa rendimiento posible.
COMPONENTES DEL PAQUETE < > El paquete de altavoces “NS-P230” y “NS-P236” fue YST-SW005 diseñado para utilizarlo en un sistema de audio de múltiples Sistema de altavoces ultragraves Active Servo canales, como un sistema de cine en el hogar.
Configuración de los altavoces Colocar los altavoces Altavoces principales: En ambos lados y < > NS-P230 aproximadamente la misma altura Este paquete de altavoces utiliza una configuración de que el aparato de TV. 6 altavoces: 2 altavoces principales, un altavoz central y un Altavoces traseros: Detrás de la posición desde...
Instalación del altavoz de ultragraves Se recomienda colocar el altavoz de ultragraves del lado de afuera de los altavoces principales derecho o izquierdo. Å ı (Consultar la fig. Å .) La ubicación indicada en la fig. ı también se puede usar, sin embargo, si el sistema de ultragraves se coloca mirando directamente la pared, el efecto de los graves se perderá...
Esto podría causar daños a los altavoces o lesiones personales. ● No fije los altavoces a la pared mediante clavos, adhesivos u otras piezas metálicas inestables. El uso Utilizar el soporte de altavoces Yamaha SPS-80 prolongado y las vibraciones podrían hacer caer los (opcional) altavoces.
Página 88
I Instalación de los altavoces principales/traseros (y el altavoz central trasero para NS-P236) Cuando instale los altavoces sobre una superficie plana, fije las almohadillas antideslizantes incluidas enlas esquinas de la base de los altavoces tal como se muestra a la izquierda. Esto evitará...
CONEXIONES Precaución: Enchufe el altavoz ultragraves y otros componentes de audio/video después de que haya finalizado todas las conexiones. Un ejemplo de conexiones básicas Altavoces Altavoz central principales Derecho Izquierdo Amplificador SPEAKERS MAIN REAR CENTER CENTER – – – – –...
Página 90
(Consulte la página 9 para más detalles.) siguientes etiquetas FRONT L (DELANTERO IZQ), FRONT R (DELANTERO DCH), CENTER * Para conectar a un amplificador YAMAHA DSP (CENTRAL), REAR L (TRASERO IZQ), REAR R (o receptor AV), conecte la terminal SUBWOOFER (TRASERO DCH) (y REAR C (TRASERO C) para NS- (o LOW PASS, etc.) en la parte trasera del...
Conexión de los cables de altavoz a los terminales de entrada y salida de los altavoces Para las conexiones, mantenga los cables de altavoz lo más corto posibles. No junte o enrolle la parte de cables que están demasiado largos. Si las conexiones están en mal estado, no se escuchará ningún sonido de los altavoces. Altavoces principales/central/traseros Antes de conectar el aparato Altavoz central trasero (para NS-P236)
Conexión a los terminales de salida altavoz ultragraves del amplificador Si su amplificador posea dos juegos de terminales de salida de altavoces Altavoz Altavoz principal principal Altavoz derecho izquierdo ultragraves VOLUME AUTO HIGH STANDBY HIGH CUT HIGH INPUT1 FROM AMPLIFIER INPUT2 /MONO INPUT1...
UTILIZACION DEL ALTAVOZ ULTRAGRAVES (YST-SW005) Controles y otras funciones Panel delantero SUBWOOFER SYSTEM YST SW005 SUBWOOFER SYSTEM YST-SW005 Conducto Panel trasero VOLUME VOLUME AUTO HIGH STANDBY HIGH CUT POWER HIGH AUTO HIGH HIGH CUT STANDBY HIGH INPUT2 /MONO INPUT1 FROM AMPLIFIER OUTPUT TO SPEAKERS INPUT2...
Función de conmutación automática de la alimentación Si se detiene la fuente que se está reproduciendo y se * La alimentación puede conmutarse inesperadamente corta la señal de entrada durante 7 u 8 minutos, el altavoz debido a que detecta ruido de otros aparatos. Si de ultragraves se conmuta automáticamente al modo de ocurriera eso, ajustar el interruptor AUTO STANDBY a espera.
Ajustar el control VOLUME al mínimo (0). Subir el volumen gradualmente para ajustar el volumen entre el altavoz de ultragraves y Conectar la alimentación de todos los otros los altavoces principales. componentes. Normalmente, ajuste el control en el nivel en el Pulse el interruptor POWER en la posición que quiere obtener un mayor efecto de graves que cuando esta unidad no está...
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY (para YST-SW005 ) La teoría del Yamaha Active Servo Technology se basa en Empleando circuitos excitadores de impedancia negativa, el dos principales factores, el resonador Helmholtz y la amplificador es capaz de generar ondas de baja amplitud y excitación de impedancia negativa.
Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones de abajo no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA. Problema Causa Qué...
ESPECIFICACIONES NX-230P, NX-C230 YST-SW005 Tipo ..... Sistema de altavoces de suspensión acústica Tipo ....Advanced Yamaha Active Servo Technology de alcance completo Tipo con protección magnética Tipo con protección magnética Accionador ....Altavoz de graves de cono de 16 cm Accionador ......
Página 115
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VASTRA FRÖLUNDA, SWEDEN Printed in China YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.