Página 1
YRS-2000 SURROUND SOUND TV STAND MEUBLE TV SURROUND OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 422
En ese caso, aleje el televisor de la unidad. aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
Página 423
Índice Disfrute del sonido estéreo........48 INTRODUCCIÓN Utilización del modo de volumen (Modo de escucha nocturna/Modo de igualación Idea general ............. 2 del volumen del TV) ..........49 Características ............3 Utilización del temporizador para dormir..50 Uso de este manual ..........5 Utilización de la función de control HDMI..52 Accesorios suministrados ........
Con el YRS-2000 se acabaron los cableados e instalaciones complicadas, ya que se presenta en una unidad que no sólo es fácil de instalar, sino que también puede reproducir el tipo de sonido surround que estaba esperando desde su subwoofer interno, 2 woofers y 16 altavoces pequeños de gama completa.
Euphony de DiMAGIC y sistema de aritmético, la vuelve a convertir en señal de 4 canales independientes para su reproducción. reproducción Beam, de Yamaha (Consulte la página 43). ◆ Dolby Pro Logic II HDMI™ (Interfaz multimedia de alta definición) Dolby Pro Logic II es una técnica mejorada utilizada para...
Página 426
Características El logotipo “ ” y “IntelliBeam” son marcas de fábrica de Yamaha Corporation. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. “DTS” y “Neo:6” son marcas registradas de DTS, Inc.
Uso de este manual Uso de este manual Notas • Este manual describe cómo conectar y utilizar esta unidad. Para conocer detalles de la utilización de componentes externos, consulte los manuales del propietario suministrados con cada componente. • Para obtener información acerca de la instalación de esta unidad, consulte la Guía de configuración rápida incluida. •...
Accesorios suministrados Accesorios suministrados Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. Mando a distancia (×1) Micrófono IntelliBeam (×1) Cable óptico (×1) STANDBY/ON POWER POWER Cable de audio con clavijas (×1) Soporte de cartón para micrófono (×1) INPUT1 INPUT2 MACRO AUTO SETUP VOL MODE...
Controles y funciones Controles y funciones Panel delantero HOME THEATER RACK SYSTEM YRS–2000 – INPUT VOLUME STANDBY 1 Jack INTELLIBEAM MIC (parte inferior) 5 VOLUME +/– Conecte el micrófono IntelliBeam suministrado para Controla el nivel de sonido de todos los canales de audio AUTO SETUP (vea la página 30).
Controles y funciones Visualizador del panel delantero 2 3 4 1 Indicador HDMI 7 Indicador MULTI Se enciende cuando la señal de la fuente de entrada Se enciende cuando esta unidad detecta una señal de audio seleccionada se introduce por los jacks HDMI IN. digital multicanal (vea la página 40).
Controles y funciones Panel trasero HDMI AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB HDMI AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL TV/STB VIDEO TV/STB 1 Jack HDMI OUT 6 Jack VIDEO OUT Conecte al jack de entrada HDMI de su componente Conecte al jack de entrada de vídeo de su TV para HDMI, tal como un TV o un proyector conectado a esta visualizar la OSD de esta unidad (vea la página 17).
Página 432
Controles y funciones Mando a distancia 1 Ventana de infrarrojos Esta sección describe las funciones del mando a distancia utilizado para controlar esta unidad. Algunos botones Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta marcados con un asterisco (*) comparten funciones ventana al componente que quiera controlar.
Página 433
Controles y funciones H SLEEP Ajusta el temporizador para dormir (vea la página 50). I INPUTMODE Cambia entre los modos de entrada (AUTO, DTS y ANALOG) (vea la página 68). J Botones del modo de haz Cambian los ajustes del modo del haz (vea las páginas 42 y 48).
Controles y funciones 1 Botones numéricos Esta sección describe las funciones del mando a distancia utilizado para controlar otros componentes cuando el Introducen números. modo TV/AV está seleccionado con el selector del modo 2 Botones del cursor , ENTER de operación (4). Se utilizan para seleccionar elementos del menú...
Instalación Instalación Después de instalar la unidad principal y la estantería, coloque la unidad en una ubicación adecuada. Para obtener información acerca de la instalación de la unidad principal y de la estantería, consulte la “Guía de configuración rápida” adicional. permita que los objetos lanzados impacten contra el Antes de instalar esta unidad cristal).
Instalación ■ Ejemplos de instalación Ejemplo 1 Instale esta unidad tan cerca del centro exacto de la pared como sea posible. Ejemplo 2 Instale esta unidad para que los haces de sonido puedan ser reflejados por las paredes. Ejemplo 3 Instale esta unidad tan cerca de la parte delantera exacta de su posición de escucha normal como sea posible.
Conexiones Conexiones Esta unidad está equipada con los tipos siguientes de jack/terminal de entrada/salida de audio/vídeo: Para entrada de audio Para salida de audio/vídeo • 2 jacks de entrada digital óptica • 1 jack de salida de HDMI • 1 jack de entrada digital coaxial Para salida de vídeo •...
Conexiones Antes de conectar componentes ■ Cables utilizados para las conexiones ■ Información activada HDMI™ Señales de audio Audio/Vídeo Fuente de entrada Tipo de señal de audio Cable HDMI Vídeo de DVD Dolby Digital, DTS, PCM 2 canales estéreo Audio de DVD (hasta 96 kHz/24 bits) Audio Blu-ray Disc...
Conexiones Conexión de un TV Para la conexion de audio, conecte los jacks de salida de audio analógico de su TV a los jacks TV/STB AUDIO INPUT de esta unidad. Si su TV tiene un jack de salida digital óptica, conecte este jack al jack TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad.
Conexiones Conexión de un reproductor/grabadora DVD Conecte el jack de salida digital coaxial de su reproductor/grabadora DVD al jack DVD COAXIAL DIGITAL INPUT de esta unidad. Cuando conecte esta unidad a su combinación de reproductor/grabadora DVD/videograbadora, conecte los jacks de salida de audio analógico de tal combinación a los jacks VCR AUDIO INPUT de esta unidad además de hacer la conexión de audio digital coaxial.
Conexiones Conexión de un sintonizador de satélite digital o un sintonizador de TV por cable Conecte el jack de salida digital óptica de su sintonizador de satélite digital o sintonizador de TV por cable al jack TV/ STB OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad. Conecte los jacks de salida de audio analógico de su sintonizador de satélite digital o sintonizador de TV por cable a los jacks TV/STB AUDIO INPUT de esta unidad.
Conexiones Conexión de un sintonizador digital de ondas del aire Conecte los jacks TV/STB AUDIO INPUT de esta unidad a los jacks de salida de audio analógico de su TV. Conecte el jack de salida digital óptica de su sintonizador digital de ondas del aire al jack TV/STB OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad, además de hacer la conexión de audio analógico.
Conexiones Conexión de una videograbadora Para conectar una videograbadora, conecte los jacks de salida de audio analógico de su videograbadora a los jacks VCR AUDIO INPUT de esta unidad. Conecte las clarijas rojas a los jacks derechos y las blancas a los izquierdos. Panel trasero de esta unidad AUDIO INPUT DIGITAL INPUT...
Conexiones Conexión de otros componentes externos Si su componente soporta las conexiones digitales ópticas, conecte el jack de salida digital óptica de su componente (ej., reproductor/grabadora DVD) al jack AUX OPTICAL DIGITAL INPUT de esta unidad. Panel trasero de esta unidad AUDIO INPUT DIGITAL INPUT COAXIAL...
Conexiones Conexión del cable de alimentación de CA Una vez completadas todas las demás conexiones, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA de la pared. A la toma de CA...
Mantenga pulsada la marca de la tapa de las pilas y deslice la tapa. THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 Introduzca las dos pilas suministradas (AA, – INPUT VOLUME STANDBY R6, UM-3) en el compartimiento de las pilas.
Cuando esta unidad esté en el modo de espera sólo funcionará STANDBY/ON en el panel delantero o mando a distancia, y los otros botones de control del panel delantero o mando a distancia THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 no funcionarán hasta que se conecte la alimentación. – INPUT...
TV esté conectado al jack VIDEO OUT La pantalla siguiente aparece en su TV. en esta unidad para visualizar la OSD de esta unidad. YRS-2000 Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentación de esta unidad. STANDBY/ON Push [MENU] to begin set-up...
Utilización SET MENU El organigrama de SET MENU El diagrama siguiente ilustra las operaciones del procedimiento de preparación. Ejecute LANGUAGE SETUP. Consulte “Cambio del idioma de la OSD” de la 28. Ejecute AUTO SETUP (IntelliBeam). Consulte “AUTO SETUP (IntelliBeam)” de la 29. Si ocurre un error Busque un remedio.
CAMBIO DEL IDIOMA DE LA OSD Cambio del idioma de la OSD Esta función le permite seleccionar el idioma de su elección que aparece en el SET MENU de esta unidad. Ponga el selector del modo de operación en Pulse para seleccionar el idioma YSP.
AUTO SETUP (INTELLIBEAM) AUTO SETUP (IntelliBeam) Esta unidad crea un campo sonoro reflejando haces sonoros en las paredes de su habitación de escucha y ampliando la cohesión entre todos los canales. Al igual que con la disposición de otros sistemas de audio, usted necesita ajustar el ángulo del haz para disfrutar del mejor sonido posible procedente de esta unidad.
AUTO SETUP (IntelliBeam) Instalación del micrófono IntelliBeam El micrófono IntelliBeam suministrado recoge y analiza el sonido que produce esta unidad en su ambiente de escucha real. Siga el procedimiento de abajo para conectar el micrófono IntelliBeam a esta unidad y asegurarse de que esté situado en un lugar apropiado y que no haya obstáculos grandes entre él y las paredes de su habitación de escucha.
Línea Micrófono central IntelliBeam ■ Ensamblaje del soporte de cartón para THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 micrófono suministrado – Encontrará tres piezas diferentes (una circular y dos INPUT VOLUME STANDBY alargadas) del soporte de cartón para micrófono que han sido puestas juntas originalmente.
Página 454
AUTO SETUP (IntelliBeam) Notas Pulse MENU. La pantalla SET MENU aparece en su TV. • Asegúrese de que su habitación de escucha esté lo más silenciosa posible mientras hace el procedimiento AUTO SETUP. SET MENU • Para lograr los mejores resultados posibles se le recomienda salir de su habitación de escucha hasta que termine el ;MEMORY ;AUTO SETUP...
Página 455
AUTO SETUP (IntelliBeam) Pulse para seleccionar Compruebe una vez más los puntos BEAM+SOUND OPTIMZ, BEAM OPTIMZ only siguientes antes de empezar el o SOUND OPTIMZ only y luego pulse ENTER. procedimiento AUTO SETUP. La pantalla siguiente aparece en su TV. •...
AUTO SETUP (IntelliBeam) Compruebe que la pantalla siguiente se Pulse ENTER para confirmar los resultados o visualice en su TV. RETURN para cancelarlos. Los resultados del procedimiento AUTO SETUP se La pantalla siguiente se visualiza durante dos visualizan en su TV. segundos y luego desaparece de su TV.
Página 457
Si el problema persiste, contacte con el centro de servicio Yamaha más cercano para solicitar su asistencia. ERROR E-7 Se ha producido un error en el interior Repita el procedimietno AUTO SETUP.
USO DE LA MEMORIA DEL SISTEMA Uso de la memoria del sistema Uso conveniente de la memoria Pulse para seleccionar MEMORY y del sistema pulse ENTER. La pantalla siguiente aparece en su TV. En la memoria del sistema de esta unidad puede guardar los ajustes actuales realizados en SET MENU.
Uso de la memoria del sistema Carga de ajustes Pulse para seleccionar MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3 y pulse ENTER. Puede recuperar los ajustes guardados en “Para guardar La pantalla siguiente aparece en su TV. ajustes” en la página 36 según las condiciones cambiantes de su habitación de escucha.
Página 460
Uso de la memoria del sistema Pulse para seleccionar LOAD y pulse Pulse de nuevo ENTER. ENTER. Los nuevos parámetros guardados como MEMORY1, MEMORY2 o MEMORY3 se cargan. Una vez La pantalla siguiente aparece en su TV. cargados los parámetros, la visualización vuelve a la pantalla SET MENU.
TV/AV para cambiar el área de control (vea la página 71). Pulse TV para reproducir un programa de TV. THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 INPUT – VOLUME STANDBY...
Reproducción Pulse VCR para reproducir en una videograbadora. Utilizando el mando a distancia suministrado con el TV, cambie a la entrada de vídeo en su TV para visualizar la pantalla de menú del DVD. Nota Si es necesario, baje el volumen de su TV hasta que no se oiga sonido.
■ Silenciamiento del sonido Ajuste del volumen VOLUME TV VOL MUTE TV INPUT TV MUTE THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 CODE SET Pulse MUTE para silenciar el sonido. INPUT – VOLUME STANDBY “AUDIO MUTE ON” aparece en el visualizador del panel delantero y el indicador del nivel del sonido parpadea.
DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Disfrute del sonido surround Cambiando el modo de haces con los botones del modo de haces del mando a distancia, usted puede disfrutar del sonido surround de múltiples canales. Seleccione 5 Beam, Stereo plus 3 Beam, 3 Beam o My Surround para reproducir múltiples canales.
Disfrute del sonido surround Stereo plus 3 Beam Si hace los ajustes para IMAGE LOCATION en BEAM MENU (vea la página 58) podrá lograr un efecto surround más real. Da salida a sonido normal de los canales delanteros Notas izquierdo y derecho, y a los haces de sonido de los canales y surround izquierdo y derecho.
Página 466
Disfrute del sonido surround ■ Indicadores de decodificador ■ Modos de sonido surround y fuentes recomendados Dependiendo de la fuente de entrada y el modo de sonido surround seleccionado, los indicadores de decodificador Fuente en el visualizador del panel delantero se encienden de la Modo de sonido surround recomendada forma siguiente:...
Disfrute del sonido surround Disfrute de fuentes de 2 canales Pulse repetidamente SUR. DECODE (o pulse con sonido surround SUR. DECODE y luego pulse ) para cambiar entre modos surround. Esta unidad puede decodificar fuentes de 2 canales para Opciones: Neo:6 Cinema, Neo:6 Music, reproducir 5.1 canales, para que usted pueda disfrutar de PRO LOGIC, PLII Movie, PLII Music, una variedad de efectos de sonido surround cambiando el...
Disfrute del sonido surround Para disfrutar de la TV con sonido Si oye sonido de los altavoces de su TV, surround reduzca el nivel del sonido en su TV hasta que no oiga ninguna salida de audio. Puede disfrutar de la salida de señales de audio analógicas Para reducir el nivel de sonido del TV, utilice el de su TV con sonido surround real.
Disfrute del sonido surround ■ Cuando se selecciona Dolby Pro Logic II Ajuste de parámetros del modo Music surround PANORAMA Da al sonido de los canales izquierdo y derecho un Puede configurar los parámetros para Dolby Pro Logic II efecto envolvente, distribuido por todo el campo de Music y DTS Neo:6 Music y ajustar con exactitud los sonido surround, que proporciona una sensación de efectos de sonido surround.
DISFRUTE DEL SONIDO ESTÉREO Disfrute del sonido estéreo Pulsando STEREO en el mando a distancia, usted puede disfrutar de la reproducción estereo de 2 canales con los modos de haces. Los sonidos salen por los canales delanteros izquierdo y derecho. Esto es ideal para reproducir fuentes de alta fidelidad, como CDs, y podrá...
UTILIZACIÓN DEL MODO DE VOLUMEN (MODO DE ESCUCHA NOCTURNA/MODO DE IGUALACIÓN DEL VOLUMEN DEL TV) Utilización del modo de volumen (Modo de escucha nocturna/Modo de igualación del volumen del TV) Los realzadores de escucha nocturna han sido diseñados para facilitar la escucha a volúmenes bajos durante la noche. Además, usted puede limitar el nivel del volumen del TV para que éste no cambie excesivamente de forma repentina siempre que cambie la emisión (debido a anuncios comerciales, etc.).
UTILIZACIÓN DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Utilización del temporizador para dormir Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar un tiempo especificado. El temporizador para dormir es util si usted va a dormirse después de pasar cierto tiempo mientras esta unidad aún está...
Página 473
Utilización del temporizador para dormir ■ Cancelación del temporizador para dormir Ponga el selector del modo de operación en YSP. TV/AV Pulse repetidamente SLEEP hasta que aparezca “SLEEP OFF” en el visualizador del panel delantero. SLEEP Espere unos pocos segundos sin utilizar esta unidad para confirmar el ajuste del temporizador para dormir.
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE CONTROL HDMI Utilización de la función de control HDMI Si esta unidad y un TV compatible con el control HDMI (excepto algunos modelos) están conectados a través de HDMI, usted puede controlar las funciones siguientes con el mando a distancia suministrado con su TV. •...
MANUAL SETUP MANUAL SETUP Para lograr el sonido surround de mejor calidad, usted puede utilizar MANUAL SETUP para ajustar con precisión los parámetros del ambiente de escucha, y también para hacer ajustes avanzados para señales de sonido, haces sonoros, entrada digital y OSD. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
MANUAL SETUP Utilización MANUAL SETUP Pulse para seleccionar MANUAL SETUP y pulse ENTER. Utilice el mando a distancia para acceder a cada parámetro La pantalla siguiente aparece en su TV. y ajustarlo. SUR. DECODE ENTER ENTER CH LEVEL MENU TV/AV ENTER TEST RETURN...
MANUAL SETUP ANGLE TO WALL BEAM MENU FLAT TO WALL OR CORNER Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la salida del haz sonoro. SET MENU → MANUAL SETUP → BEAM MENU 2)BEAM MENU A)SETTING PARAMETERS B)BEAM ADJUSTMENT C)IMAGE LOCATION •...
MANUAL SETUP ■ BEAM ADJUSTMENT (Ajuste de haces) • Seleccione ANGLE TO WALL OR CORNER si esta unidad está instalada en una esquina de su habitación Se utiliza para ajustar manualmente varios ajustes de de escucha. Ajuste la anchura y la longitud de su haces sonoros.
Página 479
MANUAL SETUP BEAM TRAVEL LENGTH FOCAL LENGTH (Distancia focal) (Longitud de recorrido del haz) Se utiliza para establecer la distancia de la parte delantera de esta unidad al punto focal de salida para cada canal y Deberá aplicarse cierto retardo al sonido procedente de para lograr la sensación expansiva de cada canal.
MANUAL SETUP ■ IMAGE LOCATION TREBLE GAIN (Ganancia de agudos) (Ubicación de imagen) Se usa para ajustar el nivel de salida de alta frecuencia de cada canal. Se usa para ajustar la dirección desde la que se oye el sonido de los canales delanteros izquierdo y derecho, para que cada canal pueda ser oído próximo al canal central.
MANUAL SETUP BASS OUT (Salida de graves) SOUND MENU Las señales de baja frecuencia (graves) pueden dirigirse al canal de subgraves o a los canales delanteros derecho e Se usa para ajustar manualmente varios parámetros izquierdo. Este ajuste determina también la ruta de las relacionados con la salida de sonido.
MANUAL SETUP ■ AUDIO DELAY (Retardo de audio) INPUT MENU Para retrasar la salida de sonido y sincronizarla con la imagen de vídeo. Esto puede ser necesario cuando utilice Se usa para ajustar manualmente varios parámetros ciertos proyectores o monitores LCD. relacionados con la entrada de audio y vídeo.
MANUAL SETUP ■ INPUT TRIM (Recorte de entrada) ■ INPUT RENAME Se usa para ajustar el nivel de entrada de la fuente de (Cambio de nombre de entrada) entrada. Se usa para cambiar el nombre de la fuente de entrada en el OSD y en el visualizador del panel delantero.
HDMI en esta unidad o en otro componente HDMI conectado al jack HDMI OUT de esta unidad. Notas Opciones: YRS-2000, OTHER • La señal de vídeo que entra por uno de los jacks HDMI sale por el jack HDMI OUT, independientemente del ajuste AUDIO a)SUPPORT AUDIO SELECT.
Página 485
MANUAL SETUP HDMI CONTROL (Control HDMI) Use esta función para enlazar esta unidad y un TV compatible con control HDMI a través de HDMI. Con el mando a distancia suministrado con su TV compatible con control HDMI puede conectar o desconectar la alimentación, seleccionar el modo de entrada y ajustar el nivel del sonido de esta unidad.
MANUAL SETUP ■ OSD SET (Ajustes de la OSD) DISPLAY MENU Se usa para ajustar la posición de visualización y el tiempo de visualización de la OSD. Se usa para ajustar manualmente varios parámetros relacionados con la visualización. SET MENU → MANUAL SETUP → DISPLAY MENU B)OSD SET OSD SHIFT;;;;;;;;;;0 4)DISPLAY MENU...
Ajuste del balance de audio Ajuste del balance de audio Puede ajustar el nivel de salida del haz sonoro de cada canal usando el tono de prueba o la salida de audio reproducida en cada modo de haz para lograr un sonido surround más real. Utilizando el tono de prueba Pulse para seleccionar el canal que...
Ajuste del balance de audio Pulse TEST cuando haya completado todos Ponga el selector del modo de operación en sus ajustes. YSP. TV/AV TEST Pulse repetidamente CH LEVEL (o pulse Notas CH LEVEL y ) para seleccionar el canal que quiera ajustar. •...
Página 489
Ajuste del balance de audio Pulse para ajustar los volúmenes de los canales. ENTER Margen de control: –10,0 dB a +10,0 dB Espere unos pocos segundos sin utilizar esta unidad cuando haya terminado su ajuste. Notas • No se pueden ajustar todos los niveles de los canales cuando se ha seleccionado la reproducción estéreo (vea la página 48) como el modo de haces.
Selección del modo de entrada Selección del modo de entrada Puede seleccionar el tipo de señal de entrada de audio de la fuente de entrada seleccionada según sus preferencias o las condiciones de la fuente de entrada. Esta función está disponible para TV/STB, DVD y AUX. Le recomendamos ajustar el modo de entrada en AUTO en la mayoría de los casos.
Siga el procedimiento de abajo para entrar en los “MEMORY PROTECT” se visualiza en el parámetros del sistema. visualizador del panel delantero. STANDBY/ON INPUT THEATER RACK SYSTEM YRS-2000 INPUT – VOLUME STANDBY Suelte INPUT en el panel delantero. STANDBY/ON POWER...
Página 492
Ajuste de parámetros del sistema Parámetro que va a cambiarse y visualización del panel frontal Ajuste de parámetros MEMORY PROTECT ON, OFF Puede proteger los ajustes que usted guardó en la memoria del sistema de esta unidad para no borrarlos ni cambiarlos sin querer. MAX VOLUME MAX, 99 a 01, MIN Puede ajustar el nivel de sonido máximo para que esta unidad no dé...
Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes AV hechos por Yamaha y otros fabricantes. Para controlar otros componentes deberá preparar el mando a distancia con los códigos de mando a distancia apropiados y poner el selector del modo de operación en TV/AV para cambiar el área de control.
Funciones del mando a distancia Control de otros componentes ■ Utilización de su TV 1 Botones numéricos Selecciona un canal de TV para reproducirlo. Ponga el selector del modo de operación en 2 CH +/– TV/AV, y pulse TV para seleccionar TV como Cambia entre los canales de TV disponibles.
Página 495
Funciones del mando a distancia ■ Utilización de su reproductor/grabadora DVD ■ Utilización de su STB (Sintonizador CATV/satélite) Ponga el selector del modo de operación en TV/AV, y pulse DVD para seleccionar DVD como fuente de entrada. Ponga el selector del modo de operación en El área de control del mando a distancia cambia al modo TV/AV, y pulse STB para seleccionar STB como de operación del DVD.
Página 496
Funciones del mando a distancia ■ Utilización de su videograbadora Ponga el selector del modo de operación en TV/AV, y pulse VCR para seleccionar VCR como fuente de entrada. El área de control del mando a distancia cambia al modo de operación de la videograbadora.
Funciones del mando a distancia ■ Ajuste de macros para TV con Utilización del macro de TV capacidad de sintonización La función macro de TV permite realizar una serie de Mantenga pulsado CODE SET y pulse uno de operaciones pulsando un solo botón. Por ejemplo, cuando los botones selectores de entrada para quiere reproducir un DVD, normalmente tiene que seleccionar la fuente de entrada para la que...
Página 498
Funciones del mando a distancia ■ Ajuste de macros para TV sin capacidad ■ Utilización de macros de sintonización Mantenga pulsado uno de los botones selectores Mantenga pulsado CODE SET y pulse uno de de entrada durante unos dos segundos para los botones selectores de entrada para seleccionar la fuente de entrada con la que va a seleccionar la fuente de entrada para la que...
CA y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.
Página 500
2 canales en el componente fuente como, por ejemplo, un reproductor DVD. “SUPPORT AUDIO” está en “YRS-2000”. Ponga “SUPPORT AUDIO” en “OTHER”. Hay interferencia de ruido Esta unidad está demasiado cerca de un Separe más esta unidad de ese equipo.
Solución de problemas ■ Mando a distancia Vea la Problema Causa Remedio página El mando a distancia no Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funciona dentro de una funciona o funciona mal. distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero.
Glosario Glosario ■ Dolby Digital ■ DTS Digital Surround Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que DTS digital surround fue desarrollado para reemplazar las le proporciona un sonido de múltiples canales pistas de sonido analógico de las peliculas por pistas de completamente independiente.
Índice alfabético ■ Canal LFE 0.1 ■ PCM (Lineal PCM) Este canal es para reproducir las señales de graves bajos. Lineal PCM es un formato de señal bajo el cual una señal La gama de frecuencias para este canal es de 20 Hz a de audio analógico se digitaliza, se graba y se transmite 120 Hz.
Especificaciones Especificaciones SECCIÓN DE AMPLIFICADOR GENERALIDADES • Potencia de salida máxima total..........112 W • Alimentación Altavoces direccionales (1 kHz, 10% THD, de 4 Ω) y [Modelo para Australia] ........CA 240 V, 50 Hz Altavoces de graves (100 Hz, 10% THD, de 4 Ω) ....62 W [Modelos para el Europa y Rusia] .....
(o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.