Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
ITALIANO
Instructions for use
ENGLISH
Mode d'emploi
FRANCAIS
Instrucciones de uso
ESPANOL
Bedienungsanleitung
DEUTCH
DVMA034 rev 9
28/01/2013

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Tecno-gaz Multisteril

  • Página 1 Istruzioni per l’uso ITALIANO Instructions for use ENGLISH Mode d’emploi FRANCAIS Instrucciones de uso ESPANOL Bedienungsanleitung DEUTCH DVMA034 rev 9 28/01/2013...
  • Página 3 ITALIANO   INDICE   IMPIEGO E DESTINAZIONE D’USO DEL DISPOSITIVO SICUREZZA MARCATURA DI SICUREZZA DISPOSITIVI DI SICUREZZA SMALTIMENTO DATI TECNICI DISIMBALLAGGIO COMPONENTI INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI RIEMPIMENTO SERBATOIO DISINFETTANTE / DETERGENTE FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO PLANCIA COMANDI SELEZIONE LINGUA SELEZIONE CICLO IMPOSTAZIONE STANDARD DEI CICLI MODIFICA DEI CICLI IMPOSTAZIONE PARTENZA RITARDATA ISTRUZIONI DI UTILIZZO...
  • Página 27 ITALIANO   ACCESSORI   DESCRIZIONE CODICE CESTELLO DVMA069 (180 mm X 280 mm H60 mm) GUARNIZIONI PIEDINI DFAA493   PORTAFRESE DVMA072 ( D 70 mm H 60 mm) TUBO CARICO (L 3 mt) CPLA002 TUBO SCARICO (L 0.8-2.7 mt) CPLA001 CAVO ALIMENTAZIONE (L 2.5 mt) CECG006 IMBUTO...
  • Página 28 ITALIANO   DISEGNI 530 mm 120 mm 350 mm 412 mm 450 mm  ...
  • Página 29 ENGLISH   INDICE   UTILISATION AND INTENDED USE SAFETY SAFETY MARKING SAFETY DEVICES DISPOSAL TECHNICAL DATA UNPACKING COMPONENTS INSTALLATION CONNECTIONS FILLING OF THE DISINFECTANT/DETERGENT RESERVOIR OPERATION OF THE APPLIANCE CONTROL PANEL LANGUAGE SELECTION CYCLE SELECTION CYCLES STANDARD SETUP CYCLE CHANGES DELAYED START SETUP USE INSTRUCTIONS MAINTENANCE...
  • Página 53 ENGLISH   ACCESSORIES   DESCRIPTION CODE TRAY DVMA069 (180 mm X 280 mm H60 mm) FEET GASKET DFAA493   DENTAL BURS TRAY DVMA072 ( D 70 mm H 60 mm) FEEDING HOSE (L 3 mt) CPLA002 DRAINING HOSE (L 0.8-2.7 mt) CPLA001 POWER CORD (L 2.5 mt) CECG006...
  • Página 54 ENGLISH   DRAWINGS 530 mm 120 mm 350 mm 412 mm 450 mm  ...
  • Página 55: Tabla De Contenido

    FRANÇAIS   TABLE DES MATIERES   UTILISATION ET USAGE PREVU SECURITE MARQUAGE DE SECURITE DISPOSITIFS DE SECURITE ECOULEMENT DONNES TECHNIQUES DESEMBALLAGE COMPOSANTS INSTALLATION CONNEXIONS REMPLISSAGE RESERVOIR DESINFECTANT/ DETERGENT FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL TABLEAU DES COMMANDES SELECTION LANGUE SELECTION CYCLE CONFIGURATION STANDARD DES CYCLES MODIFICATIONS DES CYCLES CONFIGURATION DEMARRAGE RETARDE MODE D’EMPLOI...
  • Página 79: Accessoires

    FRANÇAIS   ACCESSOIRES   DESCRIPTION CODE PANIER DVMA069 (180 mm X 280 mm H60 mm) JOINTS PIEDS DFAA493   PORTE-FRAISES DVMA072 ( D 70 mm H 60 mm) TUYAU DE CHARGE (L 3 mt) CPLA002 TUYAU DE DECHARGE (L 0.8-2.7 mt) CPLA001 CABLE D’ALIMENTATION (L 2.5 mt) CECG006...
  • Página 80: Dessins

    FRANÇAIS   DESSINS 530 mm 120 mm 350 mm 412 mm 450 mm  ...
  • Página 81 ESPAÑOL   ÍNDICE   USO Y EMPLEO DEL DISPOSITIVO SEGURIDAD MARCADO DE SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ELIMINACIÓN DATOS TÉCNICOS DESEMBALAJE COMPONENTES INSTALACIÓN CONEXIONES LLENADO DEPÓSITO DESINFECTANTE/DETERGENTE FUNCIONAMIENTO DEL APARATO TABLERO DE MANDOS SELECCIÓN DEL IDIOMA SELECCIÓN DEL CICLO CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR DE LOS CICLOS MODIFICACIÓN DE LOS CICLOS CONFIGURACIÓN INICIO RETARDADO INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 82 ESPAÑOL   USO Y EMPLEO La cuba multifunción ha sido diseñada para lavar, desinfectar (con los productos idóneos) y secar los instrumentos utilizados en ámbitos médicos, dental, estético y veterinario conforme a las indicaciones de uso proporcionadas por el fabricante mismo. A través del proceso de detersión por ultrasonidos, el dispositivo permite realizar la limpieza de los puntos más difíciles de alcanzar mediante la limpieza manual, evitando asimismo los riesgos debidos a la manipulación de instrumentos contaminados.
  • Página 83 ESPAÑOL   SEGURIDAD No utilizar el aparato en atmósferas potencialmente explosivas. Mantener el aparato alejado de fuentes de calor o radiaciones electromagnéticas.   El posicionamiento del aparato deberá permitir al operador acceder fácilmente al tablero de mandos y a la pantalla.  ...
  • Página 84: Marcado De Seguridad

    ESPAÑOL   Marcado de seguridad TENSIÓN PELIGROSA ALTA TEMPERATURA CONEXIÓN DE TIERRA Dispositivos de seguridad -) Sensor de apertura tapa -) Termostatos de seguridad -) Sistema de control de la carga de agua Eliminación   Este producto es regulado por la directiva 2009/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión Europea sobre residuos de aparatos eléctricos (RAEE).
  • Página 85 ESPAÑOL   DATOS TÉCNICOS MECÁNICOS Temperatura de funcionamiento +5°C ÷ +30°C Humedad relativa MÁX de 30ºC Gálibo (LxHxP) 415 x 415 x 530 mm Altura tapa abierta 750 mm Ancho tapa abierta 530 mm Peso (depósito vacíos) 20 kg ELÉCTRICOS Tensión alimentación 230 V a.c.
  • Página 86 ESPAÑOL   DESEMBALAJE Proteger el embalaje de los golpes y manejarlo con cuidado para evitar vuelcos y caídas. El dispositivo está posicionado sobre un pallet de madera y envuelto en cartón ondulado con refuerzos internos de cartón. Abrir el cartón ondulado, extraer las piezas de refuerzo y extraer el dispositivo utilizando las correas proporcionadas.
  • Página 87 ESPAÑOL   DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Véase el Apéndice B -DIBUJOS Resistencia secado Boquillas agua Boquilla detergente Sonda Teclado y LCD Interruptor general Enchufe de alimentación con porta-fusibles Salida depósito detergente con función de rebosadero Entrada agua (3/8 G) Racor descarga Filtro Amortiguador de gas Junta tapa...
  • Página 88 ESPAÑOL   INSTALACIÓN El aparato no deberá utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas. Mantener el aparato alejado de fuentes de calor o radiaciones electromagnéticas.   El posicionamiento del aparato deberá permitir al operador acceder fácilmente al tablero de mandos y a la pantalla.  ...
  • Página 89: Conexiones

    ESPAÑOL   Conexiones Quitar los tapones de protección. Tubo de carga del agua. Conectar el tubo al dispositivo (O) introduciendo la junta de goma correspondiente. Conectar el otro extremo al grifo de alimentación. OPCIONAL: sistema de bloqueo de emergencia del flujo de agua (WATER BLOCK). Este dispositivo deberá...
  • Página 90: Llenado Del Depósito Desinfectante / Detergente

    ESPAÑOL   No utilizar alargadores, reductores ni adaptadores   Encender la máquina utilizando el interruptor correspondiente (L). Abrir el grifo de alimentación del agua y comprobar que el tubo de carga no presente pérdidas. En caso de pérdidas, apretar los racores y comprobar la instalación de las juntas.
  • Página 91 ESPAÑOL   Utilizar sólo los líquidos recomendados por el fabricante.   No realizar la mezcla de líquidos en el interior del depósito en cuanto podrían producirse reacciones químicas dañando gravemente   dispositivo. Presionar y girar ligeramente para cerrar el tapón de entrada detergente.
  • Página 92 ESPAÑOL   FUNCIONAMIENTO DEL APARATO El dispositivo multifunción dispone de una tapa que permite acceder a la cuba de lavado. Posicionar en el interior de la cuba de lavado la cesta especial, equipada con soportes de goma, que contiene los objetos a limpiar. El dispositivo multifunción dispone de un depósito interno de desinfectante/detergente que, durante el ciclo, dosifica e inyecta de forma automática el líquido en la cuba de lavado.
  • Página 93 ESPAÑOL   Calentamiento Durante 5 minutos el dispositivo realiza el calentamiento primera fase 5 min descontaminación de los instrumentos. Si no fuera posible alcanzar la temperatura, la operación de calentamiento continúa durante la fase de lavado. Desgasificación (DEGAS) Durante 5 minutos, el dispositivo activa los 5 min ultrasonidos de forma intermitente.
  • Página 94: Tablero De Mandos

    ESPAÑOL   Segunda carga del agua 1.5 min entrada La cuba vuelve a ser llenada para realizar el 2.5 bar) enjuague los instrumentos Enjuague con ultrasonidos 1 min Activación de los ultrasonidos durante un corto periodo, enjuague mediante cavitación. Descarga ≈...
  • Página 95: Selección Del Idioma

    ESPAÑOL   Selección del idioma STOP     Presionar durante 8 segundos. La pantalla muestra el idioma configurado. SELECT Presionar para visualizar los idiomas disponibles.     Presionar para confirmar el idioma seleccionado. Selección del ciclo Al encender el dispositivo, la pantalla muestra el logotipo del fabricante y la versión del firmware.
  • Página 96 ESPAÑOL   Calentamiento 30 ÷ 60 °C 10 °C Función Degas SÍ - NO Función SWEEP SÍ - NO Limpieza por ultrasonidos 0 ÷ 30 min 1 min Secado SÍ - NO Presionar el botón para visualizar los parámetros del ciclo. SELECT Presionar el botón para modificar el valor del parámetro seleccionado.
  • Página 97 ESPAÑOL   START Si el ciclo incluye la fase de STANDBY serà necesario pulsar la tecla segunda vez (despues de las tapas de carga de agua, salida desinfectante/detergente, degas y calientamiento) para pasar a la tapa de lavado y terminar el ciclo. Una vez finalizado el ciclo, el dispositivo mostrará...
  • Página 98: Limpieza De La Cuba

    ESPAÑOL   MANTENIMIENTO Limpieza Antes de realizar la limpieza, dejar enfriar el dispositivo y desconectar el cable de alimentación. Utilizar detergentes no agresivos y adecuados para el plástico   Utilizar detergentes adecuados para el acero inoxidable   Limpieza de la cuba Comprobar la limpieza de la cuba tras el completamiento de cada ciclo  ...
  • Página 99: Limpieza Del Filtro De Descarga

    ESPAÑOL   Limpieza del filtro de descarga Comprobar periódicamente. Comprobar que no haya agua en el interior de la cuba. El filtro de descarga se encuentra en la parte trasera de la máquina (P). Desenroscar el filtro de su alojamiento (el filtro podría contener agua: antes de extraerlo posicionar una esponja debajo del filtro).
  • Página 100: Mantenimiento Programado

    ESPAÑOL   Mantenimiento programado    Utilizar sólo y exclusivamente recambios originales   Descripción Frecuencia Operador Sustitución tubo de la Anual Técnicos autorizados bomba peristáltica Comprobación ventilador Anual Técnicos autorizados de secado Filtro cuba Si necesario Usuario Filtro de descarga Si necesario Usuario  ...
  • Página 101: Avisos - Errores

    ESPAÑOL   AVISOS - ERRORES 10.1 Avisos Pantalla Causa Solución La tapa está abierta. Cerrar la tapa. Esperar completamiento Presencia de agua en la vaciado de la cuba y reiniciar el cuba. ciclo. El líquido detergente del Llenar el depósito del detergente y depósito reiniciar el ciclo o configurar un ciclo suficiente (0.5 l).
  • Página 102: Restablecimiento Alarmas

    ESPAÑOL   10.2 Errores En caso de error, será necesario restablecer el dispositivo para poder iniciar un nuevo ciclo. RESTABLECIMIENTO ALARMAS Presionar durante 8s. el botón OK Pantalla Causas Soluciones - Comprobar que el grifo esté abierto. - Limpiar el filtro de la cuba, el filtro de Anomalía entrada agua descarga y el filtro de entrada agua.
  • Página 103: Problemas Generales

    ESPAÑOL   Pantalla Causas Soluciones - Comprobar que el grifo esté abierto. Limpiar el filtro de la cuba, el filtro de descarga y el filtro de entrada agua. Anomalía entrada agua - Comprobar que la presión hídrica respete los límites especificados. Si - Grifo cerrado fuera insuficiente,...
  • Página 104: Procedimientos Para El Servicio Y La Asistencia

    ESPAÑOL   11 PROCEDIMIENTOS PARA EL SERVICIO Y LA ASISTENCIA En el caso de avería o revisión, contactar directamente con la asistencia telefónica MEDILINE ITALIA s.r.l. +39 0522 94.29.96 +39 0522 94.47.98 service@tecnogaz.com La asistencia se encargará de evaluar la incidencia y establecerá si es necesario el envío del dispositivo o la intervención de un técnico.
  • Página 105 ESPAÑOL   ACCESORIOS   DESCRIPCIÓN CÓDIGO CESTA DVMA069 (180 mm X 280 mm H60 mm) JUNTAS PATAS DFAA493   PORTAFRESAS DVMA072 ( D 70 mm H 60 mm) TUBO DE CARGA (L 3 mt) CPLA002 TUBO DE DESCARGA (L 0.8-2.7 mt) CPLA001 CABLE DE ALIMENTACIÓN (L 2.5 mt) CECG006...
  • Página 106 ESPAÑOL   DIBUJOS 530 mm 120 mm 350 mm 412 mm 450 mm  ...
  • Página 107 DEUTSCH   INHALTSVERZEICHNIS   EINSATZ UND VERWENDUNGSZIEL DES GERÄTS SICHERHEIT SICHERHEITSMARKIERUNG SICHERHEITSVORRICHTUNGEN ENTSORGUNG TECHNISCHE DATEN AUSPACKEN BESTANDTEILE INSTALLATION ANSCHLÜSSE FÜLLEN DES DESIFIZIERUNGS- / REINIGUNGSMITTELBEHÄLTERS BETRIEB DES GERÄTS STEUERBRETT SPRACHENWAHL ZYKLUSWAHL STANDARDEINSTELLUNGEN DER ZYKLEN ÄNDERUNG DER ZYKLEN EINSTELLUNG STARTVERZÖGERUNG GEBRAUCHSANLEITUNG WARTUNG REINIGUNG REINIGUNG DER WANNE REINIGUNG DES WANNENFILTERS...
  • Página 132: Zubehörteile

    DEUTSCH   ZUBEHÖRTEILE   BESCHREIBUNG CODE KÖRBCHEN DVMA069 (180 mm X 280 mm H60 mm) DICHTUNGEN FÜR FÜSSCHEN DFAA493   FRÄSENKÖRBCHEN DVMA072 ( D 70 mm H 60 mm) ZUFUHRSCHLAUCH (L 3 m) CPLA002 ABFLUSSSCHLAUCH (L 0.8-2.7 m) CPLA001 NETZKABEL (L 2.5 m) CECG006 TRICHTER CPMG001...
  • Página 133: Zeichnungen

    DEUTSCH   ZEICHNUNGEN 530 mm 120 mm 350 mm 412 mm 450 mm  ...
  • Página 135 Ce manuel doit toujours accompagner l'appareil conformément aux Directives de la Communauté européenne. TECNO-GAZ se réserve le droit d'y apporter des modifications sans aucun préavis. TECNO- GAZ se réserve la propriété de ce manuel. Toute utilisation ou divulgation à des tiers est interdite sans son autorisation.