Página 1
Istruzioni per l’uso ITALIANO Instructions for use ENGLISH Mode d’emploi FRANCAIS Instrucciones de uso ESPANOL Bedienungsanleitung DEUTCH DVMA034 rev 9 28/01/2013...
Página 3
ITALIANO INDICE IMPIEGO E DESTINAZIONE D’USO DEL DISPOSITIVO SICUREZZA MARCATURA DI SICUREZZA DISPOSITIVI DI SICUREZZA SMALTIMENTO DATI TECNICI DISIMBALLAGGIO COMPONENTI INSTALLAZIONE COLLEGAMENTI RIEMPIMENTO SERBATOIO DISINFETTANTE / DETERGENTE FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO PLANCIA COMANDI SELEZIONE LINGUA SELEZIONE CICLO IMPOSTAZIONE STANDARD DEI CICLI MODIFICA DEI CICLI IMPOSTAZIONE PARTENZA RITARDATA ISTRUZIONI DI UTILIZZO...
Página 27
ITALIANO ACCESSORI DESCRIZIONE CODICE CESTELLO DVMA069 (180 mm X 280 mm H60 mm) GUARNIZIONI PIEDINI DFAA493 PORTAFRESE DVMA072 ( D 70 mm H 60 mm) TUBO CARICO (L 3 mt) CPLA002 TUBO SCARICO (L 0.8-2.7 mt) CPLA001 CAVO ALIMENTAZIONE (L 2.5 mt) CECG006 IMBUTO...
Página 28
ITALIANO DISEGNI 530 mm 120 mm 350 mm 412 mm 450 mm ...
Página 29
ENGLISH INDICE UTILISATION AND INTENDED USE SAFETY SAFETY MARKING SAFETY DEVICES DISPOSAL TECHNICAL DATA UNPACKING COMPONENTS INSTALLATION CONNECTIONS FILLING OF THE DISINFECTANT/DETERGENT RESERVOIR OPERATION OF THE APPLIANCE CONTROL PANEL LANGUAGE SELECTION CYCLE SELECTION CYCLES STANDARD SETUP CYCLE CHANGES DELAYED START SETUP USE INSTRUCTIONS MAINTENANCE...
Página 53
ENGLISH ACCESSORIES DESCRIPTION CODE TRAY DVMA069 (180 mm X 280 mm H60 mm) FEET GASKET DFAA493 DENTAL BURS TRAY DVMA072 ( D 70 mm H 60 mm) FEEDING HOSE (L 3 mt) CPLA002 DRAINING HOSE (L 0.8-2.7 mt) CPLA001 POWER CORD (L 2.5 mt) CECG006...
Página 54
ENGLISH DRAWINGS 530 mm 120 mm 350 mm 412 mm 450 mm ...
FRANÇAIS TABLE DES MATIERES UTILISATION ET USAGE PREVU SECURITE MARQUAGE DE SECURITE DISPOSITIFS DE SECURITE ECOULEMENT DONNES TECHNIQUES DESEMBALLAGE COMPOSANTS INSTALLATION CONNEXIONS REMPLISSAGE RESERVOIR DESINFECTANT/ DETERGENT FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL TABLEAU DES COMMANDES SELECTION LANGUE SELECTION CYCLE CONFIGURATION STANDARD DES CYCLES MODIFICATIONS DES CYCLES CONFIGURATION DEMARRAGE RETARDE MODE D’EMPLOI...
FRANÇAIS ACCESSOIRES DESCRIPTION CODE PANIER DVMA069 (180 mm X 280 mm H60 mm) JOINTS PIEDS DFAA493 PORTE-FRAISES DVMA072 ( D 70 mm H 60 mm) TUYAU DE CHARGE (L 3 mt) CPLA002 TUYAU DE DECHARGE (L 0.8-2.7 mt) CPLA001 CABLE D’ALIMENTATION (L 2.5 mt) CECG006...
FRANÇAIS DESSINS 530 mm 120 mm 350 mm 412 mm 450 mm ...
Página 81
ESPAÑOL ÍNDICE USO Y EMPLEO DEL DISPOSITIVO SEGURIDAD MARCADO DE SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ELIMINACIÓN DATOS TÉCNICOS DESEMBALAJE COMPONENTES INSTALACIÓN CONEXIONES LLENADO DEPÓSITO DESINFECTANTE/DETERGENTE FUNCIONAMIENTO DEL APARATO TABLERO DE MANDOS SELECCIÓN DEL IDIOMA SELECCIÓN DEL CICLO CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR DE LOS CICLOS MODIFICACIÓN DE LOS CICLOS CONFIGURACIÓN INICIO RETARDADO INSTRUCCIONES DE USO...
Página 82
ESPAÑOL USO Y EMPLEO La cuba multifunción ha sido diseñada para lavar, desinfectar (con los productos idóneos) y secar los instrumentos utilizados en ámbitos médicos, dental, estético y veterinario conforme a las indicaciones de uso proporcionadas por el fabricante mismo. A través del proceso de detersión por ultrasonidos, el dispositivo permite realizar la limpieza de los puntos más difíciles de alcanzar mediante la limpieza manual, evitando asimismo los riesgos debidos a la manipulación de instrumentos contaminados.
Página 83
ESPAÑOL SEGURIDAD No utilizar el aparato en atmósferas potencialmente explosivas. Mantener el aparato alejado de fuentes de calor o radiaciones electromagnéticas. El posicionamiento del aparato deberá permitir al operador acceder fácilmente al tablero de mandos y a la pantalla. ...
ESPAÑOL Marcado de seguridad TENSIÓN PELIGROSA ALTA TEMPERATURA CONEXIÓN DE TIERRA Dispositivos de seguridad -) Sensor de apertura tapa -) Termostatos de seguridad -) Sistema de control de la carga de agua Eliminación Este producto es regulado por la directiva 2009/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión Europea sobre residuos de aparatos eléctricos (RAEE).
Página 85
ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS MECÁNICOS Temperatura de funcionamiento +5°C ÷ +30°C Humedad relativa MÁX de 30ºC Gálibo (LxHxP) 415 x 415 x 530 mm Altura tapa abierta 750 mm Ancho tapa abierta 530 mm Peso (depósito vacíos) 20 kg ELÉCTRICOS Tensión alimentación 230 V a.c.
Página 86
ESPAÑOL DESEMBALAJE Proteger el embalaje de los golpes y manejarlo con cuidado para evitar vuelcos y caídas. El dispositivo está posicionado sobre un pallet de madera y envuelto en cartón ondulado con refuerzos internos de cartón. Abrir el cartón ondulado, extraer las piezas de refuerzo y extraer el dispositivo utilizando las correas proporcionadas.
Página 87
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Véase el Apéndice B -DIBUJOS Resistencia secado Boquillas agua Boquilla detergente Sonda Teclado y LCD Interruptor general Enchufe de alimentación con porta-fusibles Salida depósito detergente con función de rebosadero Entrada agua (3/8 G) Racor descarga Filtro Amortiguador de gas Junta tapa...
Página 88
ESPAÑOL INSTALACIÓN El aparato no deberá utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas. Mantener el aparato alejado de fuentes de calor o radiaciones electromagnéticas. El posicionamiento del aparato deberá permitir al operador acceder fácilmente al tablero de mandos y a la pantalla. ...
ESPAÑOL Conexiones Quitar los tapones de protección. Tubo de carga del agua. Conectar el tubo al dispositivo (O) introduciendo la junta de goma correspondiente. Conectar el otro extremo al grifo de alimentación. OPCIONAL: sistema de bloqueo de emergencia del flujo de agua (WATER BLOCK). Este dispositivo deberá...
ESPAÑOL No utilizar alargadores, reductores ni adaptadores Encender la máquina utilizando el interruptor correspondiente (L). Abrir el grifo de alimentación del agua y comprobar que el tubo de carga no presente pérdidas. En caso de pérdidas, apretar los racores y comprobar la instalación de las juntas.
Página 91
ESPAÑOL Utilizar sólo los líquidos recomendados por el fabricante. No realizar la mezcla de líquidos en el interior del depósito en cuanto podrían producirse reacciones químicas dañando gravemente dispositivo. Presionar y girar ligeramente para cerrar el tapón de entrada detergente.
Página 92
ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO DEL APARATO El dispositivo multifunción dispone de una tapa que permite acceder a la cuba de lavado. Posicionar en el interior de la cuba de lavado la cesta especial, equipada con soportes de goma, que contiene los objetos a limpiar. El dispositivo multifunción dispone de un depósito interno de desinfectante/detergente que, durante el ciclo, dosifica e inyecta de forma automática el líquido en la cuba de lavado.
Página 93
ESPAÑOL Calentamiento Durante 5 minutos el dispositivo realiza el calentamiento primera fase 5 min descontaminación de los instrumentos. Si no fuera posible alcanzar la temperatura, la operación de calentamiento continúa durante la fase de lavado. Desgasificación (DEGAS) Durante 5 minutos, el dispositivo activa los 5 min ultrasonidos de forma intermitente.
ESPAÑOL Segunda carga del agua 1.5 min entrada La cuba vuelve a ser llenada para realizar el 2.5 bar) enjuague los instrumentos Enjuague con ultrasonidos 1 min Activación de los ultrasonidos durante un corto periodo, enjuague mediante cavitación. Descarga ≈...
ESPAÑOL Selección del idioma STOP Presionar durante 8 segundos. La pantalla muestra el idioma configurado. SELECT Presionar para visualizar los idiomas disponibles. Presionar para confirmar el idioma seleccionado. Selección del ciclo Al encender el dispositivo, la pantalla muestra el logotipo del fabricante y la versión del firmware.
Página 96
ESPAÑOL Calentamiento 30 ÷ 60 °C 10 °C Función Degas SÍ - NO Función SWEEP SÍ - NO Limpieza por ultrasonidos 0 ÷ 30 min 1 min Secado SÍ - NO Presionar el botón para visualizar los parámetros del ciclo. SELECT Presionar el botón para modificar el valor del parámetro seleccionado.
Página 97
ESPAÑOL START Si el ciclo incluye la fase de STANDBY serà necesario pulsar la tecla segunda vez (despues de las tapas de carga de agua, salida desinfectante/detergente, degas y calientamiento) para pasar a la tapa de lavado y terminar el ciclo. Una vez finalizado el ciclo, el dispositivo mostrará...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Limpieza Antes de realizar la limpieza, dejar enfriar el dispositivo y desconectar el cable de alimentación. Utilizar detergentes no agresivos y adecuados para el plástico Utilizar detergentes adecuados para el acero inoxidable Limpieza de la cuba Comprobar la limpieza de la cuba tras el completamiento de cada ciclo ...
ESPAÑOL Limpieza del filtro de descarga Comprobar periódicamente. Comprobar que no haya agua en el interior de la cuba. El filtro de descarga se encuentra en la parte trasera de la máquina (P). Desenroscar el filtro de su alojamiento (el filtro podría contener agua: antes de extraerlo posicionar una esponja debajo del filtro).
ESPAÑOL Mantenimiento programado Utilizar sólo y exclusivamente recambios originales Descripción Frecuencia Operador Sustitución tubo de la Anual Técnicos autorizados bomba peristáltica Comprobación ventilador Anual Técnicos autorizados de secado Filtro cuba Si necesario Usuario Filtro de descarga Si necesario Usuario ...
ESPAÑOL AVISOS - ERRORES 10.1 Avisos Pantalla Causa Solución La tapa está abierta. Cerrar la tapa. Esperar completamiento Presencia de agua en la vaciado de la cuba y reiniciar el cuba. ciclo. El líquido detergente del Llenar el depósito del detergente y depósito reiniciar el ciclo o configurar un ciclo suficiente (0.5 l).
ESPAÑOL 10.2 Errores En caso de error, será necesario restablecer el dispositivo para poder iniciar un nuevo ciclo. RESTABLECIMIENTO ALARMAS Presionar durante 8s. el botón OK Pantalla Causas Soluciones - Comprobar que el grifo esté abierto. - Limpiar el filtro de la cuba, el filtro de Anomalía entrada agua descarga y el filtro de entrada agua.
ESPAÑOL Pantalla Causas Soluciones - Comprobar que el grifo esté abierto. Limpiar el filtro de la cuba, el filtro de descarga y el filtro de entrada agua. Anomalía entrada agua - Comprobar que la presión hídrica respete los límites especificados. Si - Grifo cerrado fuera insuficiente,...
ESPAÑOL 11 PROCEDIMIENTOS PARA EL SERVICIO Y LA ASISTENCIA En el caso de avería o revisión, contactar directamente con la asistencia telefónica MEDILINE ITALIA s.r.l. +39 0522 94.29.96 +39 0522 94.47.98 service@tecnogaz.com La asistencia se encargará de evaluar la incidencia y establecerá si es necesario el envío del dispositivo o la intervención de un técnico.
Página 105
ESPAÑOL ACCESORIOS DESCRIPCIÓN CÓDIGO CESTA DVMA069 (180 mm X 280 mm H60 mm) JUNTAS PATAS DFAA493 PORTAFRESAS DVMA072 ( D 70 mm H 60 mm) TUBO DE CARGA (L 3 mt) CPLA002 TUBO DE DESCARGA (L 0.8-2.7 mt) CPLA001 CABLE DE ALIMENTACIÓN (L 2.5 mt) CECG006...
Página 106
ESPAÑOL DIBUJOS 530 mm 120 mm 350 mm 412 mm 450 mm ...
Página 107
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS EINSATZ UND VERWENDUNGSZIEL DES GERÄTS SICHERHEIT SICHERHEITSMARKIERUNG SICHERHEITSVORRICHTUNGEN ENTSORGUNG TECHNISCHE DATEN AUSPACKEN BESTANDTEILE INSTALLATION ANSCHLÜSSE FÜLLEN DES DESIFIZIERUNGS- / REINIGUNGSMITTELBEHÄLTERS BETRIEB DES GERÄTS STEUERBRETT SPRACHENWAHL ZYKLUSWAHL STANDARDEINSTELLUNGEN DER ZYKLEN ÄNDERUNG DER ZYKLEN EINSTELLUNG STARTVERZÖGERUNG GEBRAUCHSANLEITUNG WARTUNG REINIGUNG REINIGUNG DER WANNE REINIGUNG DES WANNENFILTERS...
DEUTSCH ZUBEHÖRTEILE BESCHREIBUNG CODE KÖRBCHEN DVMA069 (180 mm X 280 mm H60 mm) DICHTUNGEN FÜR FÜSSCHEN DFAA493 FRÄSENKÖRBCHEN DVMA072 ( D 70 mm H 60 mm) ZUFUHRSCHLAUCH (L 3 m) CPLA002 ABFLUSSSCHLAUCH (L 0.8-2.7 m) CPLA001 NETZKABEL (L 2.5 m) CECG006 TRICHTER CPMG001...
DEUTSCH ZEICHNUNGEN 530 mm 120 mm 350 mm 412 mm 450 mm ...
Página 135
Ce manuel doit toujours accompagner l'appareil conformément aux Directives de la Communauté européenne. TECNO-GAZ se réserve le droit d'y apporter des modifications sans aucun préavis. TECNO- GAZ se réserve la propriété de ce manuel. Toute utilisation ou divulgation à des tiers est interdite sans son autorisation.