Manual del Laser 13

GLOSARIO

GLOSARIO

  1. Proa
  2. Popa
  3. Timón
  4. Caña
  5. Extensión de la caña
  6. Orza
  7. Mástil
  8. Botavara
  9. Obenque, babor (lado izquierdo)
  10. Obenque, estribor (lado derecho)
  11. Estay de proa
  12. Foque
  13. Vela mayor
  14. Cabo de rizos
  15. Escota de la vela mayor
  16. Escota del foque
  17. Amantillo
  18. Sables (3)
  19. Cruceta
  20. Línea del viajero

INSTRUCCIONES DE APAREJO - LASER 13

CÓMO QUITAR EL BARCO DEL REMOLQUE

* Quite todas las correas de seguridad.
* Quite los mástiles (Fig. 1).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 1
* Desenganche el soporte trasero del mástil quitando el clip R (Fig. 2).
* Fije el tapón en el orificio de drenaje del espejo de popa como se muestra (fig. 3).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 2
* Suelte el carro de la base del remolque de carretera soltando el pasador (Fig. 4).
* Deslice con cuidado el carro de botadura de la base del remolque de carretera.
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 3
NOTA:

  1. Opción de spinnaker
  2. Opción de remo
  3. Soporte del motor fueraborda

(Estos accesorios se tratan por separado)
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 4

* Distribuya todas las piezas del barco e identifíquelas con la lista de contenido (Fig. 5).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 5

  1. Escota mayor
  2. Escota de foque
  3. Línea de amura de escota
  4. Línea de rizado
  5. Línea de viajero
  6. Amarre de amura de escota
  7. Bloque de escota/viajero
  8. Listones (3) Cubierta (accesorio)
  1. Bolsa de cuerda
  2. Timón
  3. Caña
  4. Botavara
  5. Palo superior
  6. Palo inferior
  7. Vela mayor
  8. Vela de foque

CÓMO APAREJAR SU LASER 13
* Tome la sección superior del mástil, pieza N, deslícela dentro de la pieza inferior del mástil, pieza O, asegurándose de que la ranura del grátil esté alineada y que el manguito esté completamente introducido (Fig. 6). (Es una buena idea poner un poco de lubricante en las superficies de contacto antes de ensamblar).
[spray de silicona o similar]
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 6
* Conecte los brazos separadores a la fijación del separador en el mástil con los pernos suministrados, como se muestra (fig. 7).
* Identifique los extremos del separador en el obenque de babor y estribor y deslícelos en el extremo de los brazos del separador. Asegure con pasador de horquilla como se muestra (Fig. 8). NOTA: solo hay una posición de orificio disponible.
* Coloque el mástil en el barco en posición horizontal con la ranura del grátil hacia abajo (Fig. 9).
* Fije el talón del mástil al soporte del mástil con la tuerca y el perno suministrados, como se muestra (Fig. 10). Ahora se puede apoyar el mástil suavemente en el espejo de popa del barco.
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 7
* Conecte el obenque de babor y estribor a las placas de obenque del barco, como se muestra, asegurándose de que no haya bucles ni dobleces en el cable (Fig. 11). Las placas de ajuste del obenque están preajustadas en fábrica en el tercer orificio hacia abajo.
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 8
* Pase el cable del estay de proa a través del sistema de enrollador del amantillo del foque como se muestra (Fig. 12). Extienda los cables del estay de proa y del amantillo del foque hacia la proa del barco.
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 9
* Tire hacia abajo del amantillo principal desde la parte superior del mástil y fíjelo temporalmente en el accesorio de cuello de cisne. El mástil ya está listo para izarse.
* Con una persona estabilizando el mástil sujetando el cable del estay de proa, una segunda persona puede colocarse de pie en el barco mirando hacia delante, levantando el mástil para que pivote hacia delante y quede sujeto por los obenques. (Esto se puede hacer con una sola mano si es necesario).
* Fije el estay de proa en la placa de proa como se muestra (Fig. 13) y coloque el segundo pasador de retención en la fundición del soporte del mástil (Fig. 14). Tome el amantillo del spinnaker donde sale del lado derecho del mástil. Páselo por el bloque único y fíjelo en la cornamusa como se muestra (Fig. 15). Todos los barcos están equipados con el amantillo del spinnaker de serie.
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 10

CÓMO AÑADIR LAS VELAS
* Gire el barco de forma que apunte hacia el viento, preparándolo para añadir el foque.
* Despliegue el foque, pieza Q, e identifique la CABEZA.
* Fije la cabeza del foque al sistema de enrollador del amantillo del foque como se muestra (Fig. 16).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 11
* Fije la amura del foque a la parte inferior del sistema de enrollador como se muestra (Fig. 17).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 12
* Iza el foque tirando de la línea del amantillo en el lado derecho del mástil hasta que se haya izado el foque y se muestre el bucle de cable conectado a la línea del amantillo.
* Conecte el cable a la palanca de campo alto, asegurándose de no pellizcar la línea del amantillo entre las dos superficies. Ajuste la palanca de forma que se consiga la máxima tensión en el amantillo del foque y pliegue la palanca hacia abajo como se muestra (Fig. 18).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 13
* Conecte las escotas de foque, pieza B, a la amura de escota del foque como se muestra (fig. 19).
* Pase la escota de foque a través de las guías de foque y haga un nudo de tope como se muestra (Fig. 20).
* Puede que en este punto el estay de proa esté flojo y que sea una buena idea volver a tensarlo.
* Ahora se puede enrollar el foque utilizando la línea de enrollador de foque como se muestra (Fig. 21).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 14

LA BOLSA DE CUERDA (Artículo J)
* Coloque la bolsa de cuerda en su posición en la escotilla y fíjela con las líneas suministradas como se muestra (Fig. 22).
* Todas las líneas/amantilLas sobrantes se pueden meter en la bolsa para mantener despejada la zona de la cabina.
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 15

CÓMO FIJAR LA LÍNEA DE VIAJERO (Artículo E)
* Ate un extremo de la línea de viajero al cáncamo como se muestra (Fig. 23).
* Pase la línea de viajero por el bloque de viajero más pequeño, artículo G, y fíjela al otro lado del barco como se muestra (Fig. 23A). (6 pulgadas [15 cm] de holgura es aproximadamente correcto).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 16

FIJACIÓN DE LA BOTAVARA Y LAS ESCOTAS (Artículos M y A)
* Coloque la botavara en el barco con los bloques orientados hacia abajo.
* Pase la escota mayor por el bloque trasero y asegúrela como se muestra (Fig. 24).
* Pase la escota mayor a través del bloque del traveller, a través del sistema de escota mayor y de vuelta al bloque de trinquete de la escota mayor como se muestra (Fig. 24A).
NB: Asegúrese de que la escota mayor se pasa a través del bloque de trinquete en la dirección correcta para que la fricción solo se active cuando se suelte la escota mayor y el. el interruptor de trinquete está encendido.
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 17

FIJACIÓN DE LA VELA MAYOR (Artículo P)
* Extienda la vela mayor sobre una superficie despejada e inserte los sables.
* Los sables uno y dos se insertan en la vela y se sujetan de forma similar a la de una funda de almohada (Fig. 25).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 18
* El sable tres (el sable largo) deberá sujetarse con velcro (Fig. 26).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 19
* Fije el puño de amura de la vela a la parte delantera de la botavara como se muestra (Fig. 27).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 20
* Ate el cabo de amura Artículo C al ojal del extremo de la botavara y páselo por el puño de escota de la vela y hasta la abrazadera, terminando con un nudo de tope como se muestra (Fig. 28).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 21
* Coja el amarre del puño de escota Artículo F, páselo por el ojal del puño de escota y dos veces alrededor de la botavara como se muestra antes de atarlo (Fig. 29).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 22

FIJACIÓN DEL CABLE DE RIZADO (Artículo D)
* Fije el gancho de rizado al cable de rizado y engánchelo a la vela.
* Pase el cable de rizado como se muestra, terminando con un nudo de tope después de la abrazadera (Fig. 30).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 23

CUNNINGHAM Y LAS ABRAZADERAS DE DRIZA MAYOR
* Coja el extremo de la driza mayor por donde sale de la base del mástil y páselo por el bloque y la abrazadera como se muestra (Fig. 31). (Asegúrese de que el extremo termina con un nudo de tope para evitar la pérdida de la driza).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 24
* Coja el cable del cunningham y páselo por el ojo de buey y la abrazadera como se muestra, sujetando el extremo con un nudo de tope (Fig. 32).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 25

IZADO DE LA VELA MAYOR
* Fije el grátil de la vela mayor a la driza con un nudo adecuado como se muestra (Fig. 33).
* Compruebe que el barco todavía está proa al viento e inserte el GRÁTIL de la vela mayor en la ranura de la parte posterior del mástil como se muestra (Fig. 34).
* Iza cuidadosamente la vela mayor a través de la driza en la base del mástil, asegurándose de que el relinga no se enganche en la ranura de gratil del mástil (Fig. 35).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 26
* Iza la vela hasta la parte superior del mástil y asegura la driza en la abrazadera junto al escalón del mástil (Fig. 36).
* Tire de la parte delantera de la botavara hacia abajo y deslícela sobre el accesorio de cuello de cisne como se muestra (Fig. 37).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 27
* Asegure el gancho del cunningham al orificio del cunningham como se muestra (Fig. 38).
* Asegure la llave de la contra a la parte inferior de la botavara y ajuste la tensión como se muestra (Fig. 39).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 28

FIJACIÓN DEL TIMÓN Y LA CAÑA (Artículos L y K)
* Enganche el timón al accesorio del timón en la popa del barco, asegurándose de que el clip de retención esté completamente dentro como se muestra (Fig. 40)
* Deslice la caña por debajo del cable del traveller en el soporte del timón, asegurándose de que los cables de izado/arriado de la pala del timón estén libres (Fig. 41).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 29
* Coloque todo el cable sobrante en la bolsa de cables.
NB: Asegúrese de que cuando la vela esté completamente izada, la escota mayor no esté bajo tensión y la botavara pueda oscilar libremente de lado a lado.
Levante el timón y asegúrelo en la abrazadera como se muestra (Fig. 42).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 30

SU PRIMERA SALIDA A VELA
Su barco ya está listo para navegar, pero antes de botarlo, es mejor que se familiarice con el equipo del barco, el sistema de rizado y cualquier otro accesorio. También es importante que tenga en cuenta todos los aspectos de seguridad de la navegación en embarcaciones pequeñas.

SEGURIDAD PERSONAL
El LASER 13 es un excelente compromiso entre diversión y seguridad, y le recomendamos que siempre use ropa adecuada y un chaleco salvavidas/ayuda de flotación adecuado cuando se aventure a navegar.

RIZADO
En caso de que haya demasiado viento, la superficie de la vela se puede reducir:

  1. rizando el foque con enrollador.
  2. rizando la vela mayor a un tamaño más pequeño.

RIZADO DE LA VELA MAYOR
* Afloje la contra (Fig. 43).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 31
* Tire del cable de rizado del puño de escota hasta que el cable de rizado esté abajo en la botavara, sujete el cable (Fig. 44).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 32
* Suelte la driza mayor y baje el gratil de la vela mayor hasta que el ojal del puño de amura de rizado esté justo por encima de la botavara (Fig. 45).
* Conecte el gancho de arriado del cunningham al cable de rizado y tense.
* Tense la contra (Fig. 46).
* Enrolle el exceso de tela de la vela y tire de los cordones elásticos de rizado alrededor de la vela y asegúrelos a los ganchos de la vela como se muestra (Fig. 47).
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 33
NB: El rizado siempre se hace mejor en tierra, pero si surge la situación de tener que rizar a flote, el bordo de babor es favorable, ya que deja un fácil acceso a los ganchos de la vela.
* Se sigue el procedimiento inverso al deshacer un rizo.

VUELCO Y RECUPERACIÓN
* El LASER 13 es un barco agradable para toda la familia. En caso de que alguna vez vuelque su embarcación, la flotabilidad incorporada la hace prácticamente insumergible. El paquete de flotación del tope del mástil ayudará a evitar que la embarcación se invierta y el proceso de recuperación consiste simplemente en pararse en la orza central e inclinarse hacia afuera.
Una vez que haya enderezado su embarcación, el estribo de vuelco (Fig. 48) se puede utilizar para ayudar a recuperar a las personas que se encuentren fuera de la embarcación.
INSTRUCCIONES DE APAREJO - Paso 34

OPCIÓN DE ESPÍNAKER

Identifique todas las piezas para la opción de espinaker.

  1. Espinaker
  2. Bolsa de espinaker
  3. Palo de espinaker
  4. Soportes de botalón de espinaker x 2
  5. Guía de escota de espinaker x 2
  6. Escotas de espinaker
  7. Mordazas de bloqueo de espinaker x 2
  8. Cornamusas de alcance de espinaker más placas x 2
  9. Cazador de proa de espinaker
  10. Cornamusas de izado/amollado de espinaker x 2
  11. Clips de fijación x 3
  12. Guía de amollado
  13. Correa del botalón de espinaker
  14. Cabo de izado
  15. Cabo de amollado
  16. Varios accesorios de tornillo

NB: El driza del espinaker ya está fijada al mástil durante la producción.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Fije todos los accesorios del espinaker opcional al casco y al moldeado de la cubierta en la posición que se muestra en los dibujos.
Todos los orificios de los tornillos y la base de los accesorios deben sellarse con sellador.

INSTRUCCIONES DE APAREJO
DRIZA DEL ESPINAKER

* Pase el extremo de la driza donde sale del lado derecho del mástil a través de la polea y dentro de la cornamusa de espinaker de entrada lateral (Fig. 49).
* Tome el otro extremo de la driza y fije uno de los clips de plástico. Fije el clip al accesorio del botalón de espinaker para mayor seguridad. (Fig. 50).
DRIZA DEL ESPÍNAKER - Paso 1

Herramientas necesarias para montar la opción de espinaker:
DRIZA DEL ESPÍNAKER - Paso 2

  1. Taladro
  2. Brocas
  3. Destornillador tipo Philips
  4. Destornillador recto
  5. Llaves para tuercas de 6 mm
  6. Regla de extensión
  7. Sellador de silicona

Izar/Amollar
Identifique la posición correcta para el palo de espinaker (C), es decir, los pasadores de liberación en los extremos del palo de espinaker deben estar orientados hacia arriba
* Tome el cabo de izado más largo (N). Fíjelo al clip en 'U' superior del botalón de espinaker con un nudo adecuado. (Fig. 51
Páselo por la guía del mástil y bájelo hasta la cornamusa como se muestra (Fig. 52).
* Tome el cabo de amollado (O), fíjelo al clip en 'U' inferior del palo de espinaker con un nudo adecuado y páselo por la guía hasta la cornamusa, como se muestra (Fig. 53). El botalón de espinaker ahora se puede colocar en el soporte del botalón junto al botalón asegurado por la correa de cordón elástico, (M) como se muestra (Fig. 54).
* Fijación de las escotas. Pase un extremo de las escotas (F) a través de las guías de escota de espinaker como se muestra, fijando los clips de liberación rápida en cada extremo (Fig. 55).
Izar/Amollar

Fijación del espinaker
Sujete la bolsa de espinaker (B) entre los dos obenques como se muestra (Fig. 56).
Fijación del espinaker - Paso 1
* Identifique la cabeza del espinaker como se muestra y conecte el clip de la driza del espinaker. Asegúrese de que la driza esté despejada y no esté retorcida alrededor de ningún otro aparejo (Fig. 57).
* Identifique el lado de babor del espinaker (cinta de borde roja) y fije la escota de babor como se muestra. Asegúrese de que la escota y la vela estén fuera de todos los aparejos fijos (Fig. 58).
* Identifique la amura de estribor (cinta de borde verde) y asegure la escota de espinaker de estribor, como se indicó anteriormente.
Fijación del espinaker - Paso 2

Estiba del espinaker
* Guarde el espinaker en su bolsa de almacenamiento recuperándolo entre el obenque y el mástil.
* Cuando esté estibado, una solapa de velcro evitará el despliegue accidental.
* Recupere todas las escotas de espinaker flojas y asegúrelas en el bolsillo de la cuerda.

OPCIÓN DE REMO

Identifique todas las piezas de la opción de remo.
OPCIÓN DE REMO - Paso 1

  1. Remosx2
  2. Chumaceras x 2
  3. Correas de sujeción y placas x 2
  4. Varios accesorios de tornillo

Herramientas necesarias

  1. Taladro
  2. Brocas
  3. Regla de extensión
  4. Destornillador de hoja recta
  5. Destornillador tipo Philips
  6. Sellador de silicona

Instrucciones de fijación
Asegure las correas de sujeción en la posición que se muestra en los dibujos.

Fijación del equipo
* Los remos deben estibarse con la pala mirando hacia popa. Observará que hay un recorte en el travesaño de popa para permitir un fácil acceso cuando sea necesario (Fig. 59).
OPCIÓN DE REMO - Paso 2
OPCIÓN DE REMO - Paso 3
* Las chumaceras deben guardarse en la parte delantera del bolsillo de la cuerda como se muestra (Fig. 60).

OPCIÓN DE MONTAJE DEL MOTOR

Identifique todas las piezas
OPCIÓN DE MONTAJE DEL MOTOR

  1. Embalaje de madera dura
  2. Placa de acero inoxidable
  3. Varios tornillos y fijaciones

Instrucciones de montaje
* Asegure el embalaje de madera dura como se muestra en los dibujos.
* Deslice la placa de acero inoxidable hacia abajo sobre el espejo de popa y asegúrela desde ambos lados.
* Se debe usar sellador alrededor de todos los tornillos.

NB: No es aconsejable navegar con el motor en su posición.
Hay un espacio disponible dentro de la escotilla de almacenamiento para sujetar el motor al poste de soporte del mástil, asegurarlo firmemente y protegerlo del agua salada.

MANTENIMIENTO Y SERVICIO GENERAL

SEMANAL
* Su embarcación siempre debe estar atada de forma segura a la fijación al suelo cuando no esté en uso. Las velas deben guardarse secas siempre que sea posible.
* La escotilla de almacenamiento debe dejarse ligeramente abierta para evitar la condensación.
* La línea de la quilla debe inclinarse hacia la popa para permitir el drenaje de cualquier agua que pueda entrar en la cabina.

MENSUAL
* Las cuerdas y el aparejo deben revisarse periódicamente para detectar desgaste o daños.
* Todas las piezas móviles, como las mordazas de bloqueo y las poleas, deben lubricarse ligeramente con WD40 o similar.

REPARACIONES DE GELCOAT
En caso de que dañe la superficie de gelcoat de su embarcación, debe repararla lo antes posible. El color de gelcoat correcto se puede pedir a través del Laser Centre.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO GENERAL - Paso 1
* Lije el gelcoat dañado o descascarillado hasta obtener una superficie sólida. Asegúrese de que el área esté limpia y no haya bordes afilados (Fig. 61).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO GENERAL - Paso 2
* Mezcle el gelcoat con aproximadamente un 2% de endurecedor y aplique con un pincel fino de artista o similar (Fig. 62). Cubra el área con celofán y deje secar (Fig. 63).
MANTENIMIENTO Y SERVICIO GENERAL - Paso 3
NB: Si su embarcación sufre daños importantes, debe llevarla al LaserRepair Centre autorizado más cercano o ponerse en contacto con el Laser Centre en Banbury, Tel: 0295 268191.

FINAL DE LA TEMPORADA
* Al final de cada temporada, es una buena idea revisar a fondo su embarcación para detectar signos de daños o desgaste.
* Las piezas dañadas o desgastadas deben reemplazarse utilizando el sistema de identificación de piezas de Laser.
El casco debe lavarse con agua dulce y colocar una cubierta protectora sobre él.
* Los mástiles y el aparejo deben lavarse a fondo, secarse y colocarse en un área protegida.
* Las velas deben secarse, revisarse y guardarse en un lugar seco.
* El remolque de carretera y el remolque de lanzamiento deben lavarse, revisarse y engrasarse cuando sea necesario.
* Los cepillos y el equipo deben lavarse con acetona si es necesario.
* Cuando esté seco, retire con cuidado el celofán y lije la superficie con papel de lija húmedo y seco hasta que se mezcle con el área original (Fig. 64).
* Finalmente, pula el área con un compuesto para frotar fibra de vidrio o similar.
MANTENIMIENTO Y SERVICIO GENERAL - Paso 4

DIMENSIONES DE FIJACIÓN DE LA OPCIÓN

DIMENSIONES DE FIJACIÓN DE LA OPCIÓN

PIEZAS - APAREJO

PIEZAS - APAREJO - Parte 1
PIEZAS - APAREJO - Parte 2

PIEZAS - CASCO

PIEZAS - CASCO

PIEZAS - CONJUNTO DE MÁSTIL

PIEZAS - CONJUNTO DE MÁSTIL

SEGURIDAD BÁSICA A FLOTE: Por the CAT CLINIC

Antes de salir a navegar

  1. Compruebe que lleva ropa y equipo de seguridad adecuados para las condiciones y la época del año.
    NB Siempre use un chaleco salvavidas o chaleco salvavidas.
  2. Asegúrese de que un tercero sepa dónde está navegando y cuántos hay en su grupo.
  3. Consulte la previsión meteorológica: radio, televisión o guardacostas.
  4. Consulte la hora de las mareas alta y baja, si corresponde.
  5. Pida consejo sobre las condiciones locales cuando navegue en una zona nueva.
  6. Compruebe el estado de su embarcación.
  7. Tenga cuidado con los cables aéreos.

En el agua:

  1. Cumpla con las normas de navegación.
  2. Esté atento a los cambios en las condiciones meteorológicas.
  3. Nunca navegue más allá de su capacidad o la de su tripulación.
  4. Comprenda y sea competente en las técnicas de navegación y adrizamiento de su embarcación.

El final del día:

  1. Compruebe el estado de su embarcación.
  2. Asegure su embarcación a su lugar de estacionamiento
  3. Avise a un tercero de su regreso seguro.
  4. Espere con ansias su próximo viaje de navegación exitoso.

CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD

ESCOTILLA DE PROA
Es aconsejable que la escotilla de proa esté cerrada siempre que la embarcación esté en movimiento, esto le proporcionará flotabilidad adicional en caso de vuelco.

ORZA CENTRAL
La orza central está equipada con cornamusas de bloqueo bidireccionales. Esto evitará que la orza central se deslice hacia atrás dentro del casco en caso de vuelco.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del Laser 13

Idiomas disponibles

Tabla de contenido