Manual del Jensen JTA-475
- 1 INTRODUCCIÓN
- 2 COMENZANDO
- 3 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES E INDICADORES
- 4 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
- 5 ENTRADA AUXILIAR
- 6 CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- 7 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 8 ESPECIFICACIONES
- 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- 10 Referencias
- 11 Descargar el manual
- 12 En otros idiomas
INTRODUCCIÓN
La selección de un buen equipo de audio como la unidad que acaba de adquirir es solo el comienzo de su disfrute musical. Ahora es el momento de considerar cómo puede maximizar la diversión y la emoción que ofrece su equipo. Este fabricante y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas quieren que aproveche al máximo su equipo reproduciéndolo a un nivel seguro. Uno que permita que el sonido salga fuerte y claro sin irritantes estridencias o distorsiones y, lo que es más importante, sin afectar su sensible audición.
El sonido puede ser engañoso. Con el tiempo, su "nivel de comodidad" auditiva se adapta a volúmenes de sonido más altos. Por lo tanto, lo que suena "normal" en realidad puede ser fuerte y dañino para su audición. Protéjase contra esto configurando su equipo a un nivel seguro ANTES de que su audición se adapte.
Para establecer un nivel seguro:
- Comience con el control de volumen en un ajuste bajo.
- Aumente lentamente el sonido hasta que pueda escucharlo de forma cómoda y clara, y sin distorsión.
Una vez que haya establecido un nivel de sonido cómodo:
- Ajuste el dial y déjelo ahí.
Tomarse un minuto para hacer esto ahora ayudará a prevenir daños o pérdida de audición en el futuro. Después de todo, queremos que escuche de por vida.
Queremos que escuche de por vida
Usado sabiamente, su nuevo equipo de sonido le brindará diversión y disfrute de por vida. Dado que el daño auditivo causado por el ruido fuerte a menudo no se detecta hasta que es demasiado tarde, este fabricante y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas recomiendan evitar la exposición prolongada al ruido excesivo.
Registro del cliente:
El número de serie de este producto se encuentra en la contraportada. Debe anotar el número de serie de esta unidad en el espacio provisto como un registro permanente de su compra para ayudar en la identificación en caso de robo o pérdida.
COMENZANDO
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES

- Inserte los extremos del cable del altavoz (cables expuestos) en los terminales ubicados en la parte posterior de la unidad principal presionando la palanca del terminal del altavoz izquierdo y luego el terminal del altavoz derecho
- Conecte el altavoz izquierdo a los terminales del altavoz izquierdo con el cable rojo a L+ y el cable negro a L-.
- Conecte el altavoz derecho a los terminales del altavoz derecho con el cable rojo a R+ y el cable negro a R-.
NOTA:
Asegúrese de que la alimentación esté apagada cuando conecte o desconecte los altavoces. Asegúrese de que los altavoces estén conectados a los terminales correctos.
CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN
El sistema JTA-475 se alimenta con un adaptador de CA externo con una salida de DC 12V
1.5A
.
- Desenrolla por completo el cable de CC del adaptador de CA (#32), conecta el enchufe de CC (#33) del adaptador de CA a la toma DC IN JACK (#31) ubicada en el panel posterior de la unidad principal.
- Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente doméstica de 120 V~ 60 Hz.
![]()
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES E INDICADORES
VISTA FRONTAL Y VISTA TRASERA

- CUBIERTA ANTIPOLVO
- BOTÓN FM-ST/MO/PLAY MODE
- BOTÓN FUNCTION
- BOTÓN POWER ON/STANDBY
- INDICADOR LED DE STANDBY
- TOMA DE AURICULARES ESTÉREO DE 3,5 MM
- TOMA AUX-IN DE 3,5 MM
- BOTÓN PRESET EQ
- BOTÓN VOLUME +/-
- PUNTERO LED DEL DIAL
- PANTALLA LCD
- BOTÓN CD PROGRAM
- AM/FM BAND/CD STOP
BOTÓN - CD PLAY/PAUSE
BOTÓN - INDICADOR LED FM STEREO
- SENSOR REMOTO
- BOTÓN DE SINTONIZACIÓN
- CD TRAY OPEN/CLOSE
BOTÓN - CD SKIP/SEARCH FORWARD
/BACKWARD
BOTÓN - BANDEJA DE CD
- BOTÓN TAPE FAST FORWARD/EJECT
- CUBIERTA ANTIPOLVO DEL CASSETTE
- ADAPTADOR DE DISCO DE 45 RPM
- SELECTOR DE VELOCIDAD DE 33/45/78 RPM
- INTERRUPTOR TURNTABLE AUTO STOP
- SOPORTE DEL BRAZO DE TONO
- AJUSTE DE PITCH
- ANTENA DE CABLE FM
- TOMAS RCA LINE OUT L/R
- TERMINAL DE CABLE DEL ALTAVOZ
- TOMA DC IN
- ADAPTADOR DE CA
- ENCHUFE DE CC
Mando a distancia
(Solo para el funcionamiento del CD)
- BOTÓN FUNCTION
- BOTÓN POWER ON/STANDBY
- SKIP/SEARCH FORWARD
BOTÓN SKIP/SEARCH BACKWARD
BOTÓN - BOTÓN FM-ST/MO/PLAY MODE
- BOTÓN VOLUME +/- (Para CD, cinta, Phono/AUX y sintonizador)
- CD TRAY OPEN/CLOSE
BOTÓN - CD PLAY/PAUSE
BOTÓN - BOTÓN PROGRAM
- AM/FM BAND/CD STOP
BOTÓN - BOTÓN PRESET EQ
** Esto no es un indicador y no dará ningún estado si el control remoto está funcionando o no.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

- Abra la tapa del compartimento de la batería.
- Inserte dos baterías "AAA" (UM-4) (incluidas) y observe la polaridad como se indica dentro del compartimento de la batería al instalarlas.
- Vuelva a colocar la tapa.
Precauciones con la batería
- El reemplazo de las baterías debe ser realizado por un adulto.
- No mezcle baterías viejas y nuevas.
- No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
- Si las baterías del dispositivo se han agotado o el dispositivo no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, retire la batería para evitar daños o lesiones por posibles fugas de la batería.
- Los terminales de alimentación no deben cortocircuitarse.
- Las baterías no recargables no deben recargarse.
- Las baterías agotadas deben retirarse.
- Solo se deben utilizar baterías del tipo equivalente.
- Las baterías deben insertarse con la polaridad correcta.
- Deseche las baterías correctamente. No deseche las baterías en el fuego ni las deje bajo la luz solar directa. Las baterías pueden explotar o tener fugas.
- Limpie los contactos de las baterías y los contactos del dispositivo antes de instalar la batería.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ESCUCHA DE LA RADIO
- Pulse el botón POWER (encendido) para encender el sistema "On" (encendido), la pantalla LCD se iluminará.
- Pulse el botón FUNCTION (función) para seleccionar el modo Radio y la pantalla mostrará "F" para la radio FM, "A" para la radio AM.
- Pulse el botón
/AM/FM BAND para seleccionar la banda deseada, AM o FM. - Sintonice la emisora deseada con el mando TUNING (sintonización). Para la radio FM, pulse el botón FM-ST/MO para cambiar entre el modo FM STEREO (estéreo FM) o el modo FM MONO (mono FM). Si se selecciona FM STEREO (estéreo FM) y sintoniza una emisora de estéreo FM, el indicador LED de estéreo FM se encenderá.
- Pulse los botones VOLUME+/- (volumen +/-) para ajustar el nivel de volumen deseado.
- Cuando haya terminado de escuchar, pulse el botón POWER (encendido) para apagar la unidad.
Información sobre la antena
AM: la antena AM está situada dentro de la carcasa de la unidad. Si la recepción de AM es débil, cambie la posición de la unidad hasta que la antena interna capte la señal más fuerte.
FM: para obtener la mejor recepción de FM, el cable de la antena FM situado en la parte posterior del equipo debe estar completamente desenrollado y extendido. Cuando una emisora de FM sea débil o esté distorsionada, normalmente se mejora la escucha cambiando al modo FM Mono pulsando el botón FM-ST/MON.
REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
POR FAVOR, LEA ESTA IMPORTANTE INFORMACIÓN:
Los mecanismos de CD utilizados en dispositivos como este están diseñados para leer todos los CD comerciales. También leerá los discos CD-R/CD-RW auto-compilados, pero la reproducción real puede tardar hasta 10 segundos en comenzar. Si la reproducción no se inicia, es probable que se deba a la calidad del disco CD-R/RW y/o a la compatibilidad del software de compilación de CD. El fabricante no se hace responsable de la calidad de reproducción de los discos CD-R/RW. No coloque una etiqueta o sello a ninguno de los lados del disco CD-R/RW. Podría causar un mal funcionamiento.
Los siguientes procedimientos se pueden realizar utilizando el mando a distancia o los controles de la unidad.
CARGA DE LOS DISCOS
- Pulse el botón POWER (encendido) para encender el sistema "On" (encendido).
- Pulse el botón FUNCTION (función) para seleccionar el modo CD y la pantalla mostrará "Cd".
- Pulse el botón
Open/Close (abrir/cerrar) para abrir la bandeja del CD. - Inserte un disco CD en la bandeja.
- Pulse el botón
Open/Close (abrir/cerrar) para cerrar la bandeja del CD. El reproductor de CD leerá el disco y mostrará el número total de pistas del disco. - Si el reproductor no puede reconocer un CD o si no hay ningún disco cargado, la pantalla mostrará "no".
NOTAS:
- Mantenga la bandeja del CD cerrada cuando el sistema no esté en uso para evitar que entre suciedad y polvo en el mecanismo del CD.
- Nunca coloque más de un CD en la bandeja del CD. Si se cargan dos discos al mismo tiempo, el mecanismo del CD puede atascarse y/o los propios discos pueden resultar dañados.
REPRODUCCIÓN/PAUSA DE CD
Después de haber cargado el CD en el reproductor:
- Pulse el botón
PLAY/PAUSE (reproducir/pausar) para iniciar la reproducción desde la pista 1 del disco. - Pulse los botones VOLUME+/- (volumen +/-) para ajustar el nivel de volumen deseado.
- Para detener temporalmente la reproducción, pulse de nuevo el botón
PLAY/PAUSE (reproducir/pausar). El disco sigue girando, pero no se oye ningún sonido. Pulse el botón
PLAY/PAUSE (reproducir/pausar) una vez más para cancelar la pausa y reanudar la reproducción. - Para detener la reproducción antes del final de un disco, pulse el botón
STOP (parar).
Si el disco está manchado o rayado, puede saltar o detenerse por completo. Esto no indica un problema con el reproductor. Si esto ocurre, intente reproducir otro disco. Si ese disco se reproduce correctamente, puede asumir que el primer disco está dañado y no se puede reproducir.
o
Botones SKIP/SEARCH (saltar/buscar)
Para saltar hacia delante o hacia atrás durante la reproducción, pulse repetidamente los botones
o
SKIP/SEARCH (saltar/buscar) hasta que aparezca el número de pista deseado en la pantalla. La reproducción comenzará en la pista deseada.
Para buscar un pasaje concreto en una pista durante la reproducción, mantenga pulsados los botones
o
SKIP/SEARCH (saltar/buscar). El reproductor buscará rápidamente hacia delante o hacia atrás. Suelte los botones cuando llegue al punto deseado de la pista y la reproducción a velocidad normal se reanudará en ese punto.
REPRODUCCIÓN DE CD PROGRAMADA
El reproductor de CD se puede programar para reproducir cualquier secuencia de hasta 20 pistas.
- Pulse el botón
STOP (parar) antes de iniciar la programación. - Después de que el disco se cargue, pulse el botón PROGRAM (programa). El indicador "PROG." (programa) aparecerá parpadeando en la pantalla. La pantalla muestra la pista del programa "01" y parpadea para indicarle que introduzca la pista del CD que se va a programar.
- Seleccione el número de pista deseado pulsando los botones
o
SKIP/SEARCH (saltar/buscar). - Pulse el botón PROGRAM (programa) para confirmar el número de pista. La pista del programa avanza a "02" y parpadea para indicarle que introduzca otra pista del CD.
- Repita los pasos 3-4 anteriores hasta que haya almacenado hasta 20 pistas en la memoria del programa, la pantalla mostrará "FL".
- Pulse el botón
PLAY/PAUSE (reproducir/pausar) para iniciar la reproducción programada. Se habrán reproducido las pistas (hasta un total de 20). - Pulse el botón
STOP (parar) para detener la reproducción de pistas programadas. Si pulsa el botón
PLAY/PAUSE (reproducir/pausar), se reanudará la reproducción normal.
NOTA: Si pulsa los botones
o
SKIP/SEARCH (saltar/buscar) durante la reproducción programada, el reproductor saltará hacia delante o hacia atrás a la siguiente pista que se programó, y no a la siguiente pista en secuencia en el disco que se está reproduciendo.
MODO DE REPRODUCCIÓN - Repetición de la reproducción
Este sistema tiene una función de repetición que le permite repetir continuamente una pista o todas las pistas.
Seleccione la pista que desea repetir e inicie la reproducción. Pulse el botón PLAY MODE (modo de reproducción), el indicador "Repeat" (repetir)
parpadeará en la pantalla y la pista seleccionada se repetirá continuamente. Pulse de nuevo el botón PLAY MODE (modo de reproducción) (la segunda vez), el indicador "Repeat" (repetir)
se encenderá y toda la pista se repetirá continuamente.
MODO DE REPRODUCCIÓN - Reproducción aleatoria
Pulse el botón PLAY MODE (modo de reproducción) tres veces, el indicador "RAN." (aleatorio) se encenderá en la pantalla. Entonces, todas las pistas del CD se reproducirán en orden aleatorio.
Pulse de nuevo el botón PLAY MODE (modo de reproducción) (la cuarta vez), el indicador "RAN." (aleatorio) se apagará y se reanudará la reproducción normal.
Reproducción REPEAT/RANDOM (repetir/aleatorio) mediante el mando a distancia
Siga la misma operación para la reproducción Repeat/Random (repetir/aleatorio) pulsando el botón PLAY MODE (modo de reproducción) del mando a distancia

Nota: La reproducción aleatoria solo está disponible en el modo de reproducción normal de CD, pero no en el modo de pista programada.
FUNCIONAMIENTO DEL FONÓGRAFO ESTÉREO
NOTA, ANTES DE USARLO:

- Retire el protector de la aguja.
- Asegúrese de que el brazo fonocaptor esté separado del reposabrazos antes de utilizarlo, y vuelva a colocarlo cuando haya terminado.
- Pulse el botón POWER (encendido) para encender el sistema "On" (encendido).
- Pulse el botón FUNCTION (función) para seleccionar el modo PHONO/AUX (fonógrafo/auxiliar) y la pantalla mostrará "PH".
- Levante la cubierta antipolvo del tocadiscos.
- Suelte la abrazadera del brazo fonocaptor y retire el protector de la aguja.
- Coloque un disco en el plato, sobre el eje central (utilice el adaptador de disco de 45 RPM cuando reproduzca un disco de 45 RPM).
- Ajuste el selector de velocidad a 33, 45 o 78 rpm según el disco que esté reproduciendo.
- Levante el brazo fonocaptor del soporte y muévalo lentamente sobre el disco. El plato empezará a girar.
- Mueva el brazo fonocaptor al principio del disco, o al inicio de una pista en particular. Baje suavemente el brazo fonocaptor sobre el disco para iniciar la reproducción.
![]()
- Pulse los botones VOLUME+/- (volumen +/-) para ajustar el nivel de volumen deseado.
- Cuando el disco se reproduce hasta el final del disco, el plato dejará de girar automáticamente. Levante el brazo fonocaptor y vuelva a colocarlo en la posición de reposo.
- Para detener el disco manualmente durante la reproducción, levante el brazo fonocaptor y vuelva a colocarlo en la posición de reposo.
OBSERVACIÓN: Algunos tipos de discos pueden tener un área de parada automática fuera del límite preestablecido, por lo que el tocadiscos puede detenerse antes de que termine la última pista. En este caso, coloque el interruptor de parada automática en la posición "OFF" (apagado). Esto permite que el disco se reproduzca hasta el final, pero no se detendrá automáticamente. Debe levantar manualmente el brazo fonocaptor y volver a colocarlo en el soporte para evitar que el tocadiscos gire y apagarlo.
PITCH ADJUST (ajuste de tono)
El PITCH ADJUST (ajuste de tono) le permite ajustar con precisión la velocidad de reproducción del disco una vez que se ha elegido la velocidad correcta (33/45/78 RPM). Gire el control Pitch Adjust (ajuste de tono) para aumentar o disminuir ligeramente la velocidad del tocadiscos si es necesario.
FUNCIONAMIENTO DE LA CINTA DE CASSETTE
- Pulse el botón POWER (encendido) para encender el sistema "On" (encendido).
![]()
- Pulse el botón FUNCTION (función) para seleccionar el modo TAPE (cinta) y la pantalla mostrará "tA".
- El sistema comenzará a reproducirse automáticamente después de insertar la cinta de cassette.
- Pulse los botones VOLUME+/- (volumen +/-) para ajustar el nivel de volumen deseado.
- Pulse el botón TAPE FAST FORWARD/EJECT (avance rápido/expulsión de la cinta) hasta la mitad durante la reproducción, la cinta avanzará rápidamente hacia delante.
- Pulse ligeramente el botón TAPE FAST FORWARD/EJECT (avance rápido/expulsión de la cinta) de nuevo para reanudar la reproducción normal. El botón volverá a la posición más externa.
![Jensen - JTA-475 - Funcionamiento de la cinta de cassette Funcionamiento de la cinta de cassette]()
- Pulse completamente el botón TAPE FAST FORWARD/EJECT (avance rápido/expulsión de la cinta), entonces la reproducción se detendrá y la cinta de cassette se expulsará.
OBSERVACIÓN:
- Asegúrese de que la dirección es correcta al insertar la cinta.
- Para evitar dañar la cinta, se recomienda sacar la cinta de cassette de la platina después de escucharla.
EQ PREESTABLECIDO
Durante el modo de reproducción, pulse el botón PRESET EQ (ecualizador preestablecido) para elegir el efecto de sonido diferente entre C (CLASSIC) (clásico)/R (ROCK) (rock)/P (POP) (pop)/J (JAZZ) (jazz)/F (FLAT) (plano). Puede elegir el que desee.
Nota: Para salir del modo EQ (ecualizador), pulse el botón EQ (ecualizador) para elegir F (FLAT) (plano).
CONEXIÓN LINE OUT
Puede conectar esta unidad a su sistema externo de alta fidelidad/AMPLIFICADOR conectando el conector LINE OUT (salida de línea) a la toma de entrada auxiliar de su sistema de alta fidelidad/AMPLIFICADOR con cables RCA (no incluidos).
Nota: El control de volumen de la unidad principal no funcionará cuando se utilice la LINE OUT (salida de línea).
TOMA DE AURICULARES ESTÉREO DE 3,5 MM
La toma de auriculares estéreo se encuentra en el panel frontal izquierdo. Enchufe un juego de auriculares estéreo (no incluidos) en esta toma para escuchar en privado sin molestar a los demás. Los altavoces se desconectan automáticamente cuando los auriculares están conectados a la toma.
Cuando utilice auriculares, ajuste siempre el control de volumen a un nivel bajo antes de ponerse los auriculares. A continuación, póngase los auriculares y aumente gradualmente el volumen hasta un nivel de escucha cómodo.
ENTRADA AUXILIAR
Esta unidad proporciona una toma de entrada de señal de audio auxiliar para conectar dispositivos de audio externos como reproductores de MP3, reproductores de CD y iPods más antiguos no acoplables (excepto el iPod shuffle de 3.ª generación) para que pueda escuchar su fuente externa a través de los altavoces de este sistema.
- Utilice un cable de audio (no incluido) con un conector estéreo de 3,5 mm en cada extremo del cable.
- Conecte un extremo a la toma Aux-in de la unidad principal y el otro extremo del cable a la toma de salida de línea o a la toma de auriculares de su dispositivo de audio externo.
- Encienda el dispositivo de audio externo.
- Para seleccionar la entrada de audio auxiliar, pulse el botón FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar el modo PHONO/AUX y la pantalla mostrará "PH".
Nota: Asegúrese de que el brazo fonocaptor del tocadiscos haya vuelto a la posición de reposo antes de utilizar el modo AUX IN. - El nivel de volumen ahora se puede controlar a través de la unidad principal. Utilice todas las demás funciones del dispositivo auxiliar como de costumbre.
Nota:
- Si está conectada la toma de salida de línea de su dispositivo externo, solo tendrá que ajustar el control de volumen de este sistema. Si está conectada la toma de auriculares de su dispositivo externo, es posible que deba ajustar tanto el control de volumen de su dispositivo externo como el control de volumen de este sistema para encontrar el ajuste de volumen más deseable.
- Deslice el INTERRUPTOR DE MODO para apagar el sistema cuando termine de escuchar. No olvide apagar también la alimentación de su dispositivo externo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- No someta la unidad a fuerza, golpes, polvo o temperaturas extremas excesivas.
- No manipule los componentes internos de la unidad.
- Limpie la unidad con un paño seco. Nunca deben utilizarse disolventes ni detergentes.
- Evite dejar la unidad bajo la luz solar directa o en lugares cálidos, húmedos o polvorientos.
- Mantenga la unidad alejada de aparatos de calefacción y fuentes de ruido eléctrico como lámparas fluorescentes o motores.
CUIDADO DE LOS CASETES
Dos causas comunes de problemas que se experimentan al usar casetes son:
- Atasco de cinta: provoca una velocidad desigual en la reproducción, y
- Enredo de la cinta: la cinta se enrolla alrededor de las piezas internas del mecanismo.
Para reducir la probabilidad de que ocurran estos problemas, deben observarse las siguientes precauciones:
- Compruebe que no haya capas sueltas de cinta visibles a través de la ventana central del casete (consulte la figura 1). Recoja las capas sueltas, utilizando un lápiz o un bolígrafo hexagonal, antes de insertar el casete en la máquina (consulte la figura 2)
![]()
![]()
- Si el casete se siente apretado al realizar la operación que se muestra (consulte la figura 2), la cinta puede estar atascándose debido a las crestas formadas en el bobinado de la cinta (visible a través de la ventana central). Estos pueden eliminarse, en la mayoría de los casos, rebobinando rápidamente el casete de un extremo al otro y viceversa.
- Utilice solo marcas de cinta conocidas. Evite el uso de casetes C-120.
Además, no exponga los casetes a la luz solar directa, al polvo o al aceite, y no toque las superficies de la cinta.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LOS DISCOS
Para garantizar el mejor sonido y la menor cantidad de desgaste en sus discos, es esencial que se mantengan limpios. Asegúrese de que sus discos, especialmente los más antiguos, se limpien lo suficiente antes de reproducirlos.
Limpie a fondo el polvo de la aguja y del disco con regularidad.
- Utilice un cepillo suave para limpiar la aguja. Cepille desde la base hasta la punta como se muestra a continuación.
![]()
- Para discos con solo pequeñas cantidades de polvo, recomendamos cepillarlos con un cepillo de fibra de carbono o una almohadilla de terciopelo antes de reproducirlos. Utilice un juego de cepillo y limpiador de discos de buena calidad para mantener sus discos limpios. Los cepillos de fibra de carbono, las almohadillas de terciopelo y los kits de limpieza de discos están disponibles en línea o en tiendas de discos locales.
![]()
- Usar un jabón suave para platos y agua tibia para lavar sus discos también ayudará a eliminar el exceso de suciedad y polvo que se acumula con el paso de los años. Utilice un paño de microfibra al lavar y limpiar cualquier exceso de agua de los discos una vez que se hayan limpiado.
NOTA:
Recuerde, la mejor limpieza del mundo solo elimina todo el polvo y la suciedad. Algunos discos tendrán arañazos y desgaste en los surcos. Ninguna cantidad de limpieza solucionará esto. Entonces, después de la limpieza, algunos discos pueden sonar "perfectos" (perfectos) y otros no.
CUIDADO DEL DISCO COMPACTO
- Sujete el disco solo por los bordes. Nunca permita que sus dedos entren en contacto con el lado brillante y no impreso del disco.
- No pegue cinta adhesiva, pegatinas, etc., a la etiqueta del disco.
- Limpie el disco periódicamente con un paño suave, sin pelusa y seco. Nunca utilice detergentes ni limpiadores adhesivos para limpiar el disco. Si es necesario, utilice un kit de limpieza de CD.
- Si el disco se salta o se atasca en una sección del disco, es probable que esté sucio o dañado (rayado).
- Al limpiar el disco, limpie en líneas rectas desde el centro del disco hasta el borde del disco. Nunca limpie con movimientos circulares.
- Para quitar un disco de su estuche, presione hacia abajo en el centro del estuche y levante el disco, sujetándolo con cuidado por los bordes.
- Las huellas dactilares y el polvo deben limpiarse cuidadosamente de la superficie grabada del disco con un paño suave. A diferencia de los discos convencionales, los discos compactos no tienen surcos para acumular polvo y residuos microscópicos, por lo que una limpieza suave con un paño suave debería eliminar la mayoría de las partículas.
![Jensen - JTA-475 - Cuidado del disco compacto Cuidado del disco compacto]()
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
- Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, desconecte la unidad de la fuente de alimentación de CA al limpiarla.
- El acabado de la unidad se puede limpiar con un paño para el polvo y cuidarse como otros muebles. Tenga cuidado al limpiar y limpiar las piezas de plástico.
- Si el gabinete se ensucia, límpielo con un paño suave y seco. No utilice aerosoles de cera ni abrillantadores en el gabinete.
- Si el panel frontal se ensucia o se mancha con huellas dactilares, se puede limpiar con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y jabón suave. Nunca utilice paños o abrillantadores abrasivos, ya que dañarán el acabado de la unidad.
Nunca permita que entre agua u otros líquidos dentro de la unidad durante la limpieza.
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Síntoma | Posible problema | Solución |
| La unidad no responde (sin alimentación). | El adaptador de CA no está enchufado a una toma de corriente. | Enchufe el adaptador de CA a una toma de corriente. |
| La toma de corriente no funciona. | Enchufe otro dispositivo en la misma toma para confirmar que la toma funciona. | |
| La banda AM es demasiado ruidosa. | La recepción en la ubicación establecida es deficiente. | Gire ligeramente la unidad para obtener la mejor recepción. |
| El sonido está distorsionado. | El nivel de volumen está demasiado alto. | Disminuya el volumen. |
| La fuente de sonido está distorsionada. | Pruebe con una fuente de audio diferente, como un CD de música. | |
| El reproductor de CD no se reproduce. | El modo de CD no está seleccionado. | Deslice el interruptor FUNCTION (FUNCIÓN) para seleccionar el modo CD. |
| El CD no está instalado o está instalado incorrectamente. | Presione el CD en el eje, con el lado impreso hacia arriba. | |
| El CD se salta durante la reproducción. | El disco está sucio o rayado. | Limpie con un paño u otro disco. |
| La unidad se calienta después de un juego prolongado a un volumen alto. | Esto es normal. | Apague la unidad durante un período de tiempo o baje el volumen. |
ESPECIFICACIONES
| Requisitos de alimentación | |
| Unidad principal: | Adaptador de CA-CC Entrada: CA120V~ 60Hz Salida: CC 12V, 1.5A |
| Mando a distancia | 2 pilas de tamaño "AAA" (UM-4) de 1,5 V (incluidas) |
| Rango de frecuencia | |
| Banda de radio | FM 88 ~ 108 MHz AM 530 ~ 1710 KHz |
| Consumo de energía | |
| Unidad principal: | 18 vatios |
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS LÁMINAS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN DE LA LÁMINA. PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El relámpago con el símbolo de punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del producto, cuyo recinto puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. REMITA EL SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al aparato.
La marca de precaución se encuentra en la parte posterior del aparato.
La placa de características se encuentra en la parte posterior del aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Lea estas instrucciones.
- Conserve estas instrucciones.
- Preste atención a todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No utilice este aparato cerca del agua.
- Límpielo únicamente con un paño seco.
- No bloquee ninguna abertura de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que generen calor.
- El adaptador de CA se utiliza como dispositivo de desconexión y debe permanecer fácilmente operable durante el uso previsto. Para desconectar completamente el aparato de la red eléctrica, el adaptador de CA debe desconectarse completamente de la toma de corriente.
- Utilice solo los accesorios especificados por el fabricante.
- Úselo solo con un carro, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendados por el fabricante o vendidos con el producto. Cuando se utilice un carro, tenga cuidado al mover la combinación de carro/aparato para evitar lesiones por vuelco.
![]()
- Desenchufe el adaptador de CA de este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo.
- Remita todas las tareas de mantenimiento a personal de servicio cualificado. Se requiere mantenimiento cuando el aparato se ha dañado de alguna manera, como si el cable o la carcasa del adaptador de CA están dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se ha caído.
- Este aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras de agua, y no deben colocarse objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
- No sobrecargue la toma de corriente de la pared. Utilice únicamente la fuente de alimentación tal como se indica.
- Utilice piezas de repuesto según lo especificado por el fabricante.
- Una vez finalizado cualquier servicio o reparación de este producto, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad.
- Fuentes de alimentación: este producto solo debe utilizarse con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de marcado. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica de su casa, consulte a su distribuidor de productos o a la compañía eléctrica local. Para los productos destinados a funcionar con alimentación por batería u otras fuentes, consulte las instrucciones de funcionamiento.
- Entrada de objetos y líquidos: nunca introduzca objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas que podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el producto.
- Daños que requieren servicio: desenchufe el adaptador de CA de este producto de la toma de corriente de la pared y remita el servicio a personal de servicio cualificado en las siguientes condiciones:
- Cuando el adaptador de CA esté dañado,
- Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del producto,
- Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua,
- Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente aquellos controles que estén cubiertos por las instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños y, a menudo, requerirá un trabajo exhaustivo por parte de un técnico cualificado para restaurar el producto a su funcionamiento normal.
- Si el producto se ha caído o dañado de alguna manera, y
- Cuando el producto muestre un cambio notorio en el rendimiento: esto indica la necesidad de servicio.
- La batería no debe exponerse a calor excesivo como la luz del sol, el fuego o un horno caliente, ni aplastarse o cortarse mecánicamente.
Peligro de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplácela solo con el mismo tipo o uno equivalente.- La batería no puede someterse a temperaturas extremas altas o bajas, baja presión de aire a gran altitud durante el uso, el almacenamiento o el transporte.
- La sustitución de una batería por un tipo incorrecto puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
- Dejar una batería en un entorno con una temperatura extremadamente alta puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
- Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
- La presión sonora excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición.
- Distancias mínimas de 10 cm alrededor del aparato para una ventilación suficiente.
- La ventilación no debe verse impedida cubriendo las aberturas de ventilación con elementos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
- No se deben colocar fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el aparato.
- El uso de aparatos en climas moderados.
- Debe prestarse atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de la batería. La eliminación de una batería en el fuego o en un horno caliente, o la trituración o el corte mecánico de una batería, puede provocar una explosión.
- Temperatura de trabajo: 15-40 ˚C.
Siga los siguientes consejos para un funcionamiento seguro y adecuado.

SOBRE LA PROTECCIÓN CONTRA LA EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA LÁSER
- Dado que el rayo láser utilizado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la carcasa.
- Detenga el funcionamiento inmediatamente si cae algún objeto líquido o sólido dentro del gabinete.
- No toque la lente ni la pinche. Si lo hace, puede dañar la lente y es posible que el reproductor no funcione correctamente.
- No coloque nada en la ranura de seguridad. Si lo hace, el diodo láser se encenderá cuando la puerta del CD aún esté abierta.
- Esta unidad emplea un láser. El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos de los especificados aquí pueden provocar la exposición a radiaciones peligrosas.
SOBRE LA UBICACIÓN
- No utilice la unidad en lugares extremadamente calurosos, fríos, polvorientos o húmedos.
- Coloque la unidad sobre una superficie plana y uniforme.
- No restrinja el flujo de aire de la unidad colocándola en un lugar con poca ventilación, cubriéndola con un paño o colocándola sobre una alfombra.
SOBRE LA CONDENSACIÓN
- Cuando se deja en una habitación caliente donde hace calor y hay humedad, pueden formarse gotas de agua o condensación dentro de la unidad.
- Cuando hay condensación dentro de la unidad, es posible que la unidad no funcione normalmente. Déjela reposar durante 1 o 2 horas antes de encenderla, o caliente gradualmente la habitación y seque la unidad antes de usarla.
Si ocurre algún problema, retire la fuente de alimentación y remita el servicio a personal cualificado.
PRECAUCIÓN ANTES DE USAR
- DESEMPAQUETE TODAS LAS PIEZAS Y RETIRE EL MATERIAL PROTECTOR.
- NO CONECTE LA UNIDAD A LA RED ELÉCTRICA ANTES DE COMPROBAR EL VOLTAJE DE LA RED Y QUE SE HAYAN REALIZADO TODAS LAS DEMÁS CONEXIONES.
- NO CUBRA NINGUNA VENTILACIÓN Y ASEGÚRESE DE QUE HAYA UN ESPACIO DE VARIOS CENTÍMETROS ALREDEDOR DE LA UNIDAD PARA LA VENTILACIÓN.
Evite instalar la unidad en los lugares que se describen a continuación:
- Lugares expuestos a la luz solar directa o cerca de aparatos que irradian calor, como calentadores eléctricos.
- Lugares sujetos a vibraciones constantes.
- Lugares polvorientos, húmedos o mojados.
¡¡PROTEJA SUS MUEBLES!!
Este modelo está equipado con 'pies' de goma antideslizantes para evitar que el producto se mueva cuando acciona los controles. Estos 'pies' están hechos de material de goma no migratorio especialmente formulado para evitar dejar marcas o manchas en sus muebles. Sin embargo, ciertos tipos de abrillantadores para muebles a base de aceite, conservantes para madera o aerosoles de limpieza pueden hacer que los 'pies' de goma se ablanden y dejen marcas o un residuo de goma en los muebles. Para evitar cualquier daño a sus muebles, le recomendamos encarecidamente que compre pequeñas almohadillas de fieltro autoadhesivas, disponibles en ferreterías y centros de mejoras para el hogar en todas partes, y aplique estas almohadillas en la parte inferior de los 'pies' de goma antes de colocar el producto en muebles de madera fina.
SPECTRA MERCHANDISING INTERNATIONAL, INC.
4230 North Normandy Avenue,
Chicago, IL 60634, USA.
1-800-777-5331
Para registrar su producto, visite el enlace en el sitio web a continuación para ingresar su información.
http://www.spectraintl.com/wform.htm
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual del Jensen JTA-475

BOTÓN
BOTÓN
BOTÓN







