Manual de Xterra TRX3500

Manual de Xterra TRX3500

LISTA DE VERIFICACIÓN DEL PAQUETE DE MONTAJE

Lista de verificación del paquete de montaje

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

  1. Saque la cinta de correr de la caja y colóquela a un lado sobre el suelo liso.
    Montaje - Paso 1
  2. Conecte el cable del ordenador (medio) (54) con el cable del ordenador (inferior) (55) y, a continuación, introduzca los montantes derecho e izquierdo (4) y (5) en la base del bastidor (2) y utilice la llave de 13 m/m (90) para apretar 8 piezas de pernos de cabeza hexagonal de 5/16" × 3/4" (99) y 8 piezas de arandelas planas de Ø5/16" × Ø18 × 1,5T (100).
    Montaje - Paso 2
  3. Montaje - Paso 3
    1. Conecte el cable del ordenador (medio) (54) con el cable del ordenador (superior) (53).
    2. Conecte el cable de velocidad (superior) (114) con el complejo de velocidad/pulso manual (28) 3PIN
    3. Conecte el cable del pulso manual (superior) (21-20) con el complejo de velocidad/pulso manual (28) 2PIN
    4. Conecte el cable de inclinación (superior) (115) con el complejo de inclinación/pulso manual (29) 3PIN
    5. Conecte el cable del pulso manual (superior) (21-21) con el complejo de inclinación/pulso manual (29) 2PIN. Coloque el conjunto de la consola (21) en el montante derecho (4) y el montante izquierdo (5) y, a continuación, fíjelo con cuatro pernos de cabeza hueca de botón de 5/16" × 3/4" (125) a través de cuatro arandelas de presión de Ø8 × 1,5T (80) con la llave Allen M5 (102).
  4. Instale el soporte del pasamanos (9) entre los montantes izquierdo y derecho (5) y (4) y utilice la llave Allen combinada M5 y el destornillador Phillips (102) para apretar 4 piezas de pernos de cabeza hueca de botón de 5/16" × 3/4" (125).
    Montaje - Paso 4
    NOTA: Apriete todos los tornillos una vez finalizado el montaje de todos los componentes.

Instrucciones de plegado

  • DESPLEGADO
    Tire del mando de bloqueo y sujete la plataforma de carrera y bájela hasta el suelo.
    Desplegado
  • PLEGADO
    Tire del mando de bloqueo con la mano derecha, levante la plataforma de carrera con la mano izquierda hasta 30 cm y, a continuación, levántela con las dos manos hasta que quede bloqueada por el mando de bloqueo.
    Plegado
  • TRANSPORTE
    Antes de mover la cinta de correr, convierta la cinta de correr al almacenamiento como se describió anteriormente. Asegúrese de que el mando de bloqueo esté más cerca totalmente sobre la guía del bastidor.
    1. Sujete los extremos superiores de los pasamanos. Coloque un pie en la base.
    2. Incline la cinta de correr hacia atrás hasta que ruede libremente sobre las ruedas traseras. Mueva con cuidado la cinta de correr hasta la ubicación deseada. Para reducir el riesgo de lesiones, tenga mucho cuidado al mover la cinta de correr. No intente mover la cinta de correr sobre una superficie irregular.
    3. Coloque un pie en la base y baje con cuidado la cinta de correr hasta que descanse en la posición de almacenamiento.

Funcionamiento de su cinta de correr

Cinta de correr

Encender

Encienda la cinta de correr enchufándola a una toma de corriente adecuada y, a continuación, encienda el interruptor de alimentación situado en la parte delantera de la cinta de correr, debajo de la cubierta del motor. Asegúrese de que la llave de seguridad esté instalada, ya que la cinta de correr no se encenderá sin ella.
Cuando se encienda la alimentación, un mensaje se desplazará por la matriz de puntos mostrando la versión actual del software. A continuación, las ventanas de Tiempo y Distancia mostrarán las lecturas del odómetro durante un corto periodo de tiempo. La ventana de Tiempo mostrará cuántas horas se ha utilizado la cinta de correr y la ventana de Distancia mostrará cuántas millas (o kilómetros si la cinta de correr está configurada para lecturas métricas) ha recorrido la cinta de correr. A continuación, la cinta de correr entrará en el modo inactivo, que es el punto de partida para el funcionamiento.

FUNCIONAMIENTO DE INICIO RÁPIDO

  1. Coloque la llave de seguridad para activar la pantalla (si no está ya encendida).
  2. Pulse la tecla Start/Stop (Inicio/Parada) para iniciar el movimiento de la cinta. Ajuste la velocidad deseada utilizando las teclas de velocidad ▲ y ▼ (consola o empuñadura). También puede utilizar las teclas de velocidad rápida 1 -10 para ajustar la velocidad.
  3. Para ajustar la inclinación de la plataforma, pulse la tecla de inclinación ▲/▼ (consola o empuñadura) hasta el nivel de inclinación deseado. También puede pulsar las teclas de inclinación rápida 0 - 12 para ajustar.
  4. Para detener la cinta de correr, pulse la tecla Start/Stop (Inicio/Parada) o extraiga la llave de seguridad, aunque le recomendamos que utilice la tecla Start/Stop (Inicio/Parada)

Funciones

Pausa/Parada/Restablecer

  1. Cuando la cinta de correr está en funcionamiento, la función de pausa se puede utilizar pulsando la tecla Start/Stop (Inicio/Parada) una vez. Esto reducirá lentamente la velocidad de la cinta hasta detenerse. La inclinación pasará a cero por ciento. Las lecturas de Tiempo, Distancia y Calorías también se detendrán.
  2. Para reanudar su entrenamiento, pulse la tecla Start/Stop (Inicio/Parada). La velocidad y la inclinación volverán a sus ajustes anteriores.
  3. Si se pulsa la tecla ENTER (INTRO) mientras está en pausa, la consola se reiniciará y volverá a la pantalla del modo inactivo (inicio).

FUNCIÓN DE INCLINACIÓN

  1. La inclinación se puede ajustar en cualquier momento después de que la cinta empiece a moverse.
  2. Mantenga pulsadas las teclas Adjust incline (Ajustar inclinación) ▲/▼ en el lado izquierdo (consola o empuñadura) para alcanzar la inclinación deseada. También puede elegir un aumento/disminución más rápido seleccionando una Quick Incline Key (Tecla de inclinación rápida) 0 - 12 en el lado izquierdo de la consola (inclinación).
  3. La pantalla indicará la posición de inclinación a medida que se realicen los ajustes.

Pantalla central de matriz de puntos
Dieciocho filas de puntos (8 de altura) indican cada segmento de un entrenamiento. Los puntos solo sirven para mostrar un nivel aproximado (velocidad/inclinación) de esfuerzo. No indican necesariamente un valor específico, solo un porcentaje aproximado para comparar los niveles de intensidad. En funcionamiento, la ventana de matriz de puntos de Speed /Incline (Velocidad/Inclinación) construirá un "imagen" de perfil a medida que los valores cambien durante un entrenamiento.
Puede cambiar la vista del perfil de la matriz de puntos que desee pulsando el botón PROGRAM (PROGRAMA). Al pulsar el botón PROGRAM (PROGRAMA) se alterna entre las imágenes de inclinación, velocidad y pista de 1/4 de milla.

Pista de 1/4 de milla
La pista de 1/4 de milla se mostrará alrededor de la ventana de la matriz de puntos. Al pulsar el botón PROGRAM (PROGRAMA) se cambia a la pista de 1/4 de milla en millas. El punto parpadeante indica su progreso. Una vez completado el 1/4 de milla, esta función comenzará de nuevo.

Función de empuñadura de pulso
La lectura de Pulse (Pulso) (frecuencia cardiaca) mostrará su frecuencia cardiaca actual en latidos por minuto durante el entrenamiento. Debe utilizar ambos sensores de acero inoxidable del manillar para mostrar su pulso. El valor del pulso se muestra siempre que la pantalla superior reciba una señal de pulso.

Pantalla de calorías
Muestra las calorías acumuladas quemadas en un momento dado durante su entrenamiento.
Nota: Esto es solo una guía aproximada utilizada para la comparación de diferentes sesiones de ejercicio, que no se puede utilizar con fines médicos.

Para apagar la cinta de correr

  1. Retire la llave de seguridad.
  2. Apague el interruptor principal en la parte delantera de la cinta de correr, debajo de la cubierta del motor.

Nota: No deje la llave de seguridad en la cinta de correr cuando no esté en uso. Apague siempre la máquina.

Funcionamiento del programa

Programa manual

  1. Seleccione Manual Program (Programa manual) a través de la tecla Program (Programa) y, a continuación, pulse Enter (Intro). La pantalla le guiará a través de la programación o simplemente puede pulsar Start (Inicio) para comenzar el programa con los valores predeterminados.
  2. La ventana de mensajes ahora parpadeará con un valor de Age (Edad). Ajuste la edad y pulse Enter (Intro).
  3. La ventana de mensajes ahora mostrará un valor de Weight (Peso). Introducir el peso corporal correcto afectará al recuento de calorías. Utilice las teclas Speed (Velocidad) ▲/▼ para ajustar y, a continuación, pulse Enter (Intro).
    Una nota sobre la pantalla de calorías: Ninguna máquina de ejercicio puede darle un recuento exacto de calorías porque hay demasiados factores que determinan la quema exacta de calorías para una persona en particular. Incluso si alguien tiene exactamente el mismo peso corporal, edad y altura, su quema de calorías puede ser muy diferente a la suya. La pantalla de calorías debe utilizarse solo como referencia para controlar la mejora de un entrenamiento a otro.
  4. Si se pulsó Enter (Intro), la ventana de mensajes se mostrará con el valor de Time (Tiempo) predeterminado de 30 minutos. Puede utilizar cualquiera de las teclas Speed (Velocidad) ▲/▼ para ajustar el tiempo. Después de ajustar, o para aceptar el valor predeterminado, pulse Enter (Intro). (Nota: Puede pulsar Start (Inicio) en cualquier momento durante la programación para iniciar el programa).
  5. Pulse Start (Inicio) para comenzar su entrenamiento

Programas integrados

  1. Utilice las teclas de programa para seleccionar el programa deseado y, a continuación, pulse la tecla Enter (Intro). La pantalla le guiará a través de la programación o simplemente puede pulsar Start (Inicio) para comenzar el programa con los valores predeterminados.
  2. La ventana de calorías ahora parpadeará con un valor de Age (Edad). Ajuste la edad y pulse Enter (Intro).
  3. La ventana de mensajes ahora mostrará un valor de Weight (Peso). Introducir el peso corporal correcto afectará al recuento de calorías. Utilice las teclas Speed (Velocidad) ▲/▼ para ajustar y, a continuación, pulse Enter (Intro).
  4. Si se pulsó Enter (Intro), la ventana de mensajes se mostrará con el valor de Time (Tiempo) predeterminado de 30 minutos. Puede utilizar cualquiera de las teclas Speed (Velocidad) ▲/▼ para ajustar el tiempo. Después de ajustar, o para aceptar el valor predeterminado, pulse Enter (Intro). (Nota: Puede pulsar Start (Inicio) en cualquier momento durante la programación para iniciar el programa).
  5. La ventana de mensajes mostrará la velocidad máxima, puede utilizar cualquier tecla de velocidad más o menos para ajustar. Ajuste o acepte el valor predeterminado y, a continuación, pulse ENTER (INTRO).
  6. La ventana de mensajes mostrará el valor máximo de la elevación, puede utilizar cualquier tecla de subida y resta para ajustar. Ajuste o acepte el valor predeterminado y, a continuación, pulse ENTER (INTRO)
  7. Pulse Start (Inicio) para comenzar su entrenamiento.

Programas de usuario

  1. Seleccione User 1 (Usuario 1) o User 2 (Usuario 2) a través de la tecla Program (Programa) y, a continuación, pulse Enter (Intro). Tenga en cuenta que la parte de la pantalla de matriz de puntos tendrá una sola fila de puntos en la parte inferior (a menos que haya un programa almacenado previamente).
  2. La ventana de mensajes ahora parpadeará con un valor de edad. Ajuste la edad y pulse Enter (Intro).
  3. La ventana de mensajes ahora parpadeará con un valor de peso corporal. Introduzca su peso corporal y pulse Enter (Intro).
  4. La ventana de mensajes ahora parpadeará con un valor de tiempo. Ajuste el Time (Tiempo) y pulse Enter (Intro).
  5. La primera columna (segmento) ahora parpadeará. Utilice speed (velocidad) ▲/▼ para ajustar y, a continuación, pulse Enter (Intro). La segunda columna ahora parpadeará. Repita el proceso anterior hasta que todos los segmentos hayan sido programados. A continuación, pulse ENTER (INTRO) para confirmar e introducir la programación de la inclinación. Repita el proceso anterior para programar todos los segmentos para la inclinación.
  6. Pulse el botón START (INICIO) para comenzar el entrenamiento y también guardar los valores de velocidad e inclinación programados.

HRC (Control de frecuencia cardiaca)

  1. Seleccione HRC a través de la tecla Program (Programa) y, a continuación, pulse Enter (Intro).
  2. La consola muestra "Adjust age, Age> 35" (Ajustar edad, Edad> 35). Pulse ENTER (INTRO) después de haber ajustado la edad.
  3. La consola muestra "Adjust weight. Weight> 150" (Ajustar peso. Peso> 150). Pulse ENTER (INTRO) después de haber ajustado el peso.
  4. La consola muestra "Adjust time. Time> 30:00" (Ajustar tiempo. Tiempo> 30:00). Pulse ENTER (INTRO) después de haber ajustado el tiempo.
  5. La consola muestra "Adjust target heart rate" (Ajustar frecuencia cardiaca objetivo). La consola calculará la frecuencia cardiaca objetivo de acuerdo con la fórmula (220-edad) x 0,6. Si el usuario cambia el porcentaje de frecuencia cardiaca objetivo, se mostrará el nuevo porcentaje de frecuencia cardiaca objetivo. Cuando se ajuste la frecuencia cardiaca objetivo, pulse Enter (Intro).
  6. Si el usuario pulsa START (INICIO) sin llevar la franja de FC, la MC mostrará "This program must wear HR strap" (Este programa debe llevar una correa de FC).
  7. Si el usuario pulsa START (INICIO) y se detecta la señal de frecuencia cardiaca, comienza el control manual.
  8. Utilice el software de control de frecuencia cardiaca existente, excepto que solo utilice los ajustes de Incline (Inclinación). Cuando el software normalmente ajustaría el ajuste de Speed (Velocidad), no cambie la velocidad, sino que muestre en la ventana de mensajes a qué velocidad debe establecer el usuario la velocidad. Por ejemplo, si el software hiciera un cambio de velocidad a 2.3 MPH, entonces solo muestre en la MW: "SET SPEED TO 2.3 MPH (ESTABLECER VELOCIDAD A 2.3 MPH).

Perfiles de programas preestablecidos
Perfiles de programas preestablecidos - Parte 1

Perfiles de programas preestablecidos - Parte 2

PROGRAMAS DE FRECUENCIA CARDIACA

Antes de empezar, una palabra sobre la frecuencia cardiaca:
El viejo lema "sin dolor no hay ganancia" es un mito que ha sido superado por los beneficios de hacer ejercicio cómodamente. Gran parte de este éxito ha sido promovido por el uso de monitores de frecuencia cardiaca. Con el uso adecuado de un monitor de frecuencia cardiaca, muchas personas descubren que su elección habitual de intensidad de ejercicio era demasiado alta o demasiado baja y el ejercicio es mucho más agradable manteniendo su frecuencia cardiaca en el rango de beneficio deseado.
Para determinar el rango de beneficio en el que desea entrenar, primero debe determinar su frecuencia cardiaca máxima. Esto se puede lograr utilizando la siguiente fórmula: 220 menos su edad. Esto le dará la frecuencia cardiaca máxima (FCM) para alguien de su edad. Para determinar el rango de frecuencia cardiaca eficaz para objetivos específicos, simplemente calcule un porcentaje de su FCM. Su zona de entrenamiento de frecuencia cardiaca es del 50% al 90% de su frecuencia cardiaca máxima. El 60% de su FCM es la zona que quema grasa, mientras que el 80% es para fortalecer el sistema cardiovascular. Este 60% a 80% es la zona en la que debe permanecer para obtener el máximo beneficio.

Para alguien que tiene 40 años, su zona de frecuencia cardiaca objetivo se calcula:
220 – 40 = 180 (frecuencia cardiaca máxima)
180 x 0.6 = 108 latidos por minuto (60% del máximo)
180 x 0.8 = 144 latidos por minuto (80% del máximo)
Así que para una persona de 40 años la zona de entrenamiento sería de 108 a 144 latidos por minuto.
Si introduce su edad durante la programación, la consola realizará este cálculo automáticamente. La introducción de su edad se utiliza para los programas de frecuencia cardiaca. Después de calcular su FCM, puede decidir qué objetivo le gustaría perseguir.
Las dos razones más populares para, u objetivos, del ejercicio son la aptitud cardiovascular (entrenamiento para el corazón y los pulmones) y el control de peso. Las columnas negras en el gráfico anterior representan la FCM para una persona cuya edad se indica en la parte inferior de cada columna. La frecuencia cardiaca de entrenamiento, ya sea para la aptitud cardiovascular o la pérdida de peso, está representada por dos líneas diferentes que cortan diagonalmente a través del gráfico. Una definición del objetivo de las líneas está en la esquina inferior izquierda del gráfico. Si su objetivo es la aptitud cardiovascular o si es la pérdida de peso, se puede lograr entrenando al 80% o 60%, respectivamente, de su FCM en un horario aprobado por su médico. Consulte a su médico antes de participar en cualquier programa de ejercicio.

TASA DE ESFUERZO PERCIBIDO

La frecuencia cardiaca es importante, pero escuchar a su cuerpo también tiene muchas ventajas. Hay más variables involucradas en lo duro que debe entrenar que solo la frecuencia cardiaca. Su nivel de estrés, salud física, salud emocional, temperatura, humedad, la hora del día, la última vez que comió y lo que comió, todo contribuye a la intensidad a la que debe entrenar. Si escucha a su cuerpo, le dirá todas estas cosas.
La tasa de esfuerzo percibido (RPE), también conocida como la escala de Borg, fue desarrollada por el fisiólogo sueco G.A.V. Borg. Esta escala califica la intensidad del ejercicio de 6 a 20 dependiendo de cómo se sienta o de la percepción de su esfuerzo.
La escala es la siguiente: Rating (Valoración) Perception of Effort (Percepción del esfuerzo)

  1. Minimal (Mínimo)
  2. Very, very light (Muy, muy ligero)
  3. Very, very light + (Muy, muy ligero +)
  4. Very light (Muy ligero)
  5. Very light + (Muy ligero +)
  6. Fairly light (Bastante ligero)
  7. Comfortable (Cómodo)
  8. Somewhat hard (Algo duro)
  9. Somewhat hard + (Algo duro +)
  10. Hard (Duro)
  11. Hard + (Duro +)
  12. Very hard (Muy duro)
  13. Very hard + (Muy duro +)
  14. Very, very hard (Muy, muy duro)
  15. Maximal (Máximo)

Puede obtener un nivel aproximado de frecuencia cardiaca para cada valoración simplemente añadiendo un cero a cada valoración. Por ejemplo, una valoración de 12 dará como resultado una frecuencia cardiaca aproximada de 120 latidos por minuto. Su RPE variará dependiendo de los factores discutidos anteriormente. Ese es el principal beneficio de este tipo de entrenamiento. Si su cuerpo es fuerte y está descansado, se sentirá fuerte y su ritmo se sentirá más fácil. Cuando su cuerpo está en esta condición, usted es capaz de entrenar más duro y el RPE apoyará esto. Si se siente cansado y lento, es porque su cuerpo necesita un descanso. En esta condición, su ritmo se sentirá más duro. De nuevo, esto aparecerá en su RPE y usted entrenará al nivel adecuado para ese día.

MANTENIMIENTO GENERAL

BANDA Y PLATAFORMA
Su caminadora utiliza una plataforma de baja fricción y alta eficiencia. El rendimiento se maximiza cuando la plataforma se mantiene lo más limpia posible. Use un paño suave y húmedo o una toalla de papel, limpie el borde de la banda y el área entre el borde de la banda y el marco. También llegue lo más lejos posible directamente debajo del borde de la banda. Esto debe hacerse una vez al mes para prolongar la vida útil de la banda y la plataforma. Una solución suave de agua y jabón junto con un cepillo de nailon limpiarán la parte superior de la banda texturizada. Deje secar antes de usar.

POLVO DE LA BANDA
Esto ocurre durante el rodaje normal o hasta que la banda se estabiliza. A veces, el polvo negro de la banda aparecerá en el suelo detrás de la caminadora, esto es normal.

LIMPIEZA GENERAL
La suciedad, el polvo y el pelo de las mascotas pueden bloquear las entradas de aire y acumularse en la banda para correr. Aspire debajo de su caminadora mensualmente para evitar la acumulación excesiva de suciedad que puede ser aspirada e ingresar al funcionamiento interno debajo de la cubierta del motor. Una vez al año, debe quitar la cubierta negra del motor y aspirar la suciedad que pueda acumularse. DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE ESTA TAREA.

AJUSTES DE LA BANDA
Ajuste de la tensión de la banda de la caminadora: la tensión de la banda no es crítica para la mayoría de los usuarios. Sin embargo, es muy importante para los que trotan y corren para proporcionar una superficie para correr suave y estable. El ajuste debe hacerse desde el rodillo trasero con la llave Allen de 6 mm (132) provista en el paquete de piezas. Los pernos de ajuste están ubicados al final de los rieles de los escalones como se muestra en el diagrama a continuación.
Nota: El ajuste se realiza a través de un pequeño orificio en la tapa del extremo.

Ajuste de seguimiento/tensión Ajuste de seguimiento/tensión Apriete el rodillo trasero solo lo suficiente para evitar el deslizamiento en el rodillo delantero. Gire los pernos de ajuste de tensión de la banda de la caminadora 1/4 de vuelta cada uno e inspeccione la tensión adecuada caminando sobre la banda y asegurándose de que no se resbale ni dude con cada paso. Cuando se realiza un ajuste en la tensión de la banda, debe asegurarse de girar los pernos en ambos lados de manera uniforme o la banda podría comenzar a desplazarse hacia un lado en lugar de correr en el medio de la plataforma. NO APRIETE DEMASIADO: apretar demasiado provocará daños en la banda y una falla prematura de los cojinetes. Si aprieta mucho la banda y aún se resbala, el problema podría ser en realidad la banda de transmisión, ubicada debajo de la cubierta del motor, que conecta el motor con el rodillo delantero. Si esa banda está suelta, se siente similar a que la banda para caminar esté suelta. El apriete de la banda del motor debe ser realizado por un técnico de servicio capacitado.

AJUSTE DE SEGUIMIENTO DE LA BANDA DE LA CAMINADORA

La caminadora está diseñada para que la banda de la caminadora permanezca razonablemente centrada durante el uso. Es normal que algunas bandas se desvíen cerca de un lado durante el uso, dependiendo de la forma de andar del usuario y si favorecen una pierna. Pero si durante el uso la banda continúa moviéndose hacia un lado, es necesario realizar ajustes.

CONFIGURACIÓN DEL SEGUIMIENTO DE LA BANDA DE LA CAMINADORA
Se proporciona una llave Allen de 6 mm (132) para este ajuste. Realice ajustes de seguimiento en el perno del lado izquierdo. Velocidad del cinturón de seguridad a 3 mph. Tenga en cuenta que un pequeño ajuste puede marcar una diferencia drástica que puede no ser evidente de inmediato. Si la banda está demasiado cerca del lado izquierdo, gire el perno solo 1/4 de vuelta hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) y espere unos minutos para que la banda se ajuste sola. Continúe haciendo giros de 1/4 hasta que la banda se estabilice en el centro de la plataforma para correr.
Si la banda está demasiado cerca del lado derecho, gire el perno en sentido antihorario. La banda puede requerir un ajuste de seguimiento periódico dependiendo del uso y las características de caminar/correr. Algunos usuarios pueden afectar el seguimiento de manera diferente. Espere hacer ajustes según sea necesario para centrar la banda de la caminadora. Los ajustes se convertirán en una preocupación de mantenimiento menor a medida que se use la banda. El seguimiento adecuado de la banda es una responsabilidad del propietario común a todas las caminadoras.

precaución ATENCIÓN:
LOS DAÑOS A LA BANDA PARA CORRER QUE RESULTEN DE AJUSTES DE SEGUIMIENTO/TENSIÓN INCORRECTOS NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.

PROCEDIMIENTO DE LUBRICACIÓN DE LA BANDA/PLATAFORMA

Primero, querrá limpiar entre la banda y la plataforma para eliminar cualquier residuo que pueda estar atrapado. Use un trapo limpio que no se deshilache, una camiseta o una toalla ligera. A la mitad entre el final de la caminadora y la cubierta del motor, introduzca la prenda debajo de la banda hasta que pueda agarrarla a ambos lados de la banda. Arrastre la prenda a lo largo de toda la banda 1-2 veces. Retire la prenda.
No lubrique con nada que no sea el lubricante aprobado por XTERRA Fitness. SU CAMINADORA VIENE CON UN TUBO DE "LUBE" Y SE PUEDEN PEDIR TUBOS ADICIONALES
Mantener la plataforma lubricada a los intervalos recomendados garantiza la vida útil más larga posible para su caminadora. Si el lubricante se seca, la fricción entre la banda y la plataforma aumenta y ejerce una tensión indebida en el motor de transmisión, la banda de transmisión y la placa de control electrónico del motor, lo que podría resultar en una falla catastrófica de estos componentes costosos. No lubricar la plataforma a intervalos regulares puede anular la garantía.
La banda y la plataforma vienen prelubricadas y la lubricación posterior debe realizarse cada 90 horas de uso o si nota que la plataforma está seca. Se recomienda que se estire entre la banda y la plataforma para verificar que haya lubricación presente, cada dos meses. Si verifica y no hay lubricación presente, siga el procedimiento a continuación, aunque el indicador "Lube" no esté encendido en la consola. De lo contrario, lubrique cuando el recordatorio de lubricación de la consola se encienda después de 90 horas de uso. Utilice el siguiente procedimiento para aplicar el lubricante de silicona:

  1. Apague el interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de la pared.
  2. Mida 18" desde el borde de la cubierta del motor; arrodíllese y estírese debajo de la banda aproximadamente 4-6" desde un borde. Rocíe una línea de lubricante de aproximadamente 1/8" de ancho x 15" de largo en un patrón de "S" perpendicular a la cubierta del motor.
  3. Repita el proceso en el lado opuesto.
  4. Vuelva a enchufar el cable eléctrico en el tomacorriente y encienda el interruptor de alimentación.
  5. Camine sobre la banda a una velocidad moderada durante cinco minutos para distribuir uniformemente el lubricante de silicona.
    Nota: Si el mensaje "Lube" aparece en la consola, realice el siguiente procedimiento para restablecer el mensaje:
    1. En el modo de espera, mantenga presionada la tecla ENTER durante 3 segundos para restablecer el mensaje.

Mensajes de error

E0 La llave de seguridad no está en su lugar. Un recordatorio para poner la llave de seguridad.
E1 La calibración de la caminadora no recibió una señal de velocidad durante 10 segundos.
E2 Sobre la corriente nominal. El controlador está sobre la corriente nominal durante 3 segundos.
Er Error de inclinación.
E4 Sobretensión del voltaje del motor o el motor está desconectado.
E5 La comunicación está desconectada.
E6 Mal funcionamiento de la energía.

Modo de ingeniería

Primero retire la llave de seguridad, luego presione la tecla Enter y la tecla más de velocidad (tecla ▲), luego coloque la llave de seguridad e ingrese al modo de calibración durante aproximadamente 5 segundos.

  1. La versión electrónica muestra el número de versión del software. Presione Enter para ingresar al modo GS. Presione Enter para confirmar e ingresar al siguiente elemento.
  2. Establezca kilómetros o millas y presione Enter para ingresar a la siguiente entrada.
  3. Establezca el diámetro de la rueda en 60 y luego presione Enter para ingresar al siguiente elemento.
  4. Establezca la velocidad mínima en 1.0 y luego presione Enter para ingresar al siguiente elemento.
  5. Establezca la velocidad máxima en 18 y presione Enter para ingresar a la siguiente entrada.
  6. Establezca el número de segmentos ascendentes en 12. Presione la tecla de inicio/parada para ingresar al modo de calibración.
  7. Presione el botón de inicio/parada para iniciar la calibración y vuelva automáticamente a la pantalla de espera después de la calibración

DIAGRAMA DE VISTA EXPLOSIONADA

Diagrama de vista explosionada

LISTA DE PIEZAS

Número de pieza Descripción de la pieza Cantidad por unidad
1 Marco principal 1
2 Base del marco 1
3 Soporte de inclinación 1
4 Montante derecho 1
5 Montante izquierdo 1
6 Soporte de la consola 1
7 Corredera exterior 1
8 Corredera interior 1
9 Soporte del pasamanos 1
10 Motor de inclinación 1
11 Correa de transmisión 1
12 Soporte del motor 1
13 Motor de accionamiento 1
14 Banda de rodadura 1
15 Plataforma de carrera 1
16 Rodillo delantero con polea 1
17 Rodillo trasero 1
18 Refuerzo transversal de la plataforma 2
20 Pomo de bloqueo 1
21 Conjunto de la consola 1
21~1 Cubierta superior de la consola 1
21~2 Cubierta exterior de la consola 1
21~3 Cubierta frontal de la consola (interior) 1
21~4 Tarjeta de interfaz 1
21~5 Placa de tope magnética cuadrada 2
21~6 Soporte para botella de bebida 2
21~7 Conducto de aire 1
21~12 Módulo de interruptor de seguridad de 150 m/m con cable 1
21~13 Placa de visualización de la consola 1
21~14 Teclado (L)-AK0464-K04-01 1
21~15 Anclaje de la rejilla del altavoz 6
21~16 Altavoz de 250 m/m con cable 1
21~17 Altavoz de 500 m/m con cable 1
21~19 Teclado (R)-AK0464-K05-01 1
21~20 Cable de pulso manual de 1000 m/m (superior) 1
21~21 Cable de pulso manual de 1000 m/m (superior) 1
21~22 Tarjeta de sonido con cable 1
21~23 Tornillo para chapa metálica de 2,3 × 6 m/m 38
21~24 Tornillo para chapa metálica de 3 × 10 m/m 6
21~25 Tornillo para chapa metálica de 3,5 × 12 m/m 31
21~26 Tornillo para chapa metálica de 3,5 × 50 m/m 4
21~28 Teclado-AK0464-K02 1
21~29 Teclado-AK0464-K03 1
21~30 Anclaje del soporte de la consola de Ø22.2 4
21~31 Anclaje del soporte de la consola de Ø32 2
21~32 Conjunto del ventilador 1
21~33 Cable del interruptor de seguridad de 250 m/m 1
21~34 Receptor, HR 1
21~35 Cable de conexión de 100 m/m 1
23 Tapa del extremo del tubo metálico 4
24 Empuñadura de PVC 2
25 Cubierta superior del motor 1
26 Base de ajuste (L) 1
27 Base de ajuste (R) 1
28 Complejo de velocidad/pulso manual 1
29 Complejo de inclinación/pulso manual 1
30 Disyuntor 1
31 Interruptor de encendido/apagado 1
32 Rueda de transporte de Ø48 × 18L 4
33 Tapa del extremo de la empuñadura 2
35 Cojín M8 × Ø30 × 35L 6
37 Riel para pies 2
40 Anclaje de la cubierta del motor (D) 5
43 Tapa cuadrada □30 × 60 2
44 Llave de seguridad cuadrada 1
45 Toma de corriente 1
46 Tuerca de 3/8" × 7T 3
47 Bastidor del sensor 1
48 Cable de alimentación 1
49 Cable de conexión de 150 m/m (blanco) 1
50 Cable de conexión de 150 m/m (negro) 1
51 Cable de conexión de 100 m/m (negro) 1
52 Controlador del motor 1
53 Cable de ordenador de 1200 m/m (superior) 1
54 Cable de ordenador de 1250 m/m (central) 1
55 Cable de ordenador de 1200 m/m (inferior) 1
56 Sensor de 1000 m/m con cable 1
58 Tornillo de cabeza hexagonal de 1/2" × 1" 2
59 Tornillo de cabeza hexagonal de 3/8" × 3-1/4" 1
60 Arandela curva de Ø5/16" × 19 × 1.5T 2
61 Tornillo de cabeza hexagonal de 3/8" × 1-1/2" 2
62 Tornillo de cabeza hexagonal de 3/8" × 3/4" 4
63 Tornillo de cabeza hexagonal M8 × 60 m/m 1
64 Tornillo de cabeza hexagonal M8 × 12 m/m 2
65 Tornillo de cabeza abombada con casquillo de 5/16" × 1" 2
66 Tornillo de cabeza hexagonal de 3/8" × 1-3/4" 1
67 Tornillo de cabeza avellanada plana con casquillo de 5/16" × 1-1/2" 4
68 Tornillo de cabeza hueca M10 × P1.5 × 25 m/m 2
69 Tornillo de cabeza hueca M8 × 80 m/m 2
70 Tornillo avellanado de cabeza plana M8 × 25 m/m 4
71 Cubierta inferior del motor 1
72 Tornillo de cabeza abombada con casquillo de 5/16" × 1/2" 2
73 Tornillo de rosca chapa de 5 × 16 m/m 5
74 Tornillo para chapa metálica de 3,5 × 12 m/m 2
75 Tuerca Nyloc de 1/2" × 8T 2
76 Tuerca Nyloc de 3/8" × 7T 4
77 Tuerca Nyloc de 5/16" × 7T 4
78 Tuerca Nyloc M8 × 7T 1
79 Arandela elástica de Ø10 × 2.0T 4
80 Arandela elástica de Ø8 × 1.5T 8
81 Arandela elástica de Ø5 × 1.5T 3
82 Arandela plana de Ø19 × Ø10 × 1.5T 8
83 Arandela plana de Ø25 × Ø10 × 2.0T 4
84 Arandela plana de Ø8 × Ø18 × 1.5T 4
85 Arandela de nailon (B) de Ø50 × Ø13 × 3T 2
86 Arandela de nailon (A) de Ø10 × Ø24 × 3T 3
87 Arandela cóncava de Ø25ר20ר16ר5×4.5H×1.1T 8
88 Arandela de estrella M5 3
89 Tornillo de rosca chapa de 5

Instrucciones de seguridad importantes

Advertencia
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Peligro
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la cinta de correr de la toma de corriente antes de limpiarla o realizar trabajos de mantenimiento.
Advertencia
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas, instale la cinta de correr sobre una superficie plana con acceso a una toma de corriente con toma de tierra de 230 voltios CA y 10 amperios.
NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN A MENOS QUE SEA DE 14AWG O MEJOR, CON UNA SOLA TOMA EN EL EXTREMO. La cinta de correr debe ser el único aparato en el circuito eléctrico. NO INTENTE DESACTIVAR LA TOMA DE TIERRA UTILIZANDO ADAPTADORES INADECUADOS, NI MODIFIQUE DE NINGUNA MANERA EL CABLE. Podría producirse una descarga grave o un riesgo de incendio, junto con fallos de funcionamiento del ordenador.

  • No utilice la cinta de correr sobre alfombras gruesas, mullidas o de pelo largo. Podrían dañarse tanto la alfombra como la cinta de correr.
  • No bloquee la parte trasera de la cinta de correr. Deje una separación mínima de 1 metro entre la parte trasera de la cinta de correr y cualquier objeto fijo.
  • Mantenga a los niños alejados de la cinta de correr. Hay puntos de pellizco evidentes y otras áreas de precaución que pueden causar daños.
  • Mantenga las manos alejadas de todas las piezas móviles.
  • Nunca utilice la cinta de correr si tiene un cable o enchufe dañado. Si la cinta de correr no funciona correctamente, llame a su distribuidor.
  • Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
  • No utilice la cinta de correr donde se estén utilizando productos en aerosol o donde se esté administrando oxígeno. Las chispas del motor pueden encender un ambiente altamente gaseoso.
  • Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
  • No la utilice en exteriores.
  • Para desconectar, ponga todos los controles en la posición de apagado, retire el cordón de seguridad y, a continuación, desenchufe el enchufe de la toma de corriente.
  • No intente utilizar su cinta de correr para ningún otro propósito que no sea aquel para el que está destinada.
  • Los sensores de pulso no son dispositivos médicos. Varios factores, incluido el movimiento del usuario, pueden afectar a la precisión de las lecturas de la frecuencia cardiaca. Los sensores de pulso están diseñados únicamente como ayuda para el ejercicio para determinar las tendencias generales de la frecuencia cardiaca.
  • Utilice los pasamanos que se proporcionan; son para su seguridad.
  • Lleve el calzado adecuado. Los tacones altos, los zapatos de vestir, las sandalias o los pies descalzos no son adecuados para su uso en la cinta de correr. Se recomiendan zapatos deportivos de calidad para evitar la fatiga de las piernas.

Retire el cordón de seguridad después de usarlo para evitar el funcionamiento no autorizado de la cinta de correr. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - PIENSE EN LA SEGURIDAD!

Información eléctrica importante

Advertencia
Dirija el cable de alimentación lejos de cualquier pieza móvil de la cinta de correr, incluido el mecanismo de elevación y las ruedas de transporte.
NUNCA retire ninguna cubierta sin antes desconectar la alimentación de CA. Si el voltaje varía en un diez por ciento (10%) o más, el rendimiento de su cinta de correr puede verse afectado. Tales condiciones no están cubiertas por su garantía. Si sospecha que el voltaje es bajo, póngase en contacto con su compañía eléctrica local o con un electricista autorizado para que realice las pruebas adecuadas.
NUNCA exponga esta cinta de correr a la lluvia o la humedad. Este producto NO está diseñado para su uso en exteriores, cerca de una piscina o un spa, o en cualquier otro entorno de alta humedad. La especificación de temperatura es de 40 grados Celsius, y la humedad es del 95%, sin condensación (sin formación de gotas de agua en las superficies).
Interruptores automáticos: Evite los interruptores automáticos AFCI/GFCI si es posible. Estos interruptores pueden dispararse ocasionalmente durante el ejercicio debido a las altas corrientes de entrada de la electrónica de la transmisión y el motor de la cinta de correr. Este es un problema que afecta a todas las marcas de cintas de correr.
Es posible que las nuevas leyes de su zona exijan estos interruptores. Si tiene estos interruptores y enchufes en su casa, y está experimentando disparos molestos, debe comprobar si hay otros dispositivos enchufados en el mismo circuito. Algunos ejemplos de dispositivos que también pueden causar disparos son las luces fluorescentes con balastos electrónicos, la cafetera, el calefactor, el secador de pelo. Lo ideal es que la cinta de correr sea el único dispositivo enchufado al circuito.
Nuestras cintas de correr tienen supresores de sobretensiones incorporados para ayudar a evitar disparos molestos. Hemos probado varios interruptores y enchufes AFCI/GFCI con nuestros productos. Las marcas que hemos probado son: Eaton (serie Cutler Hammer), Leviton (Smart lock pro) y Schneider Electric (serie doméstica canadiense). Estos interruptores no se disparan en nuestras pruebas, cuando se conectan a nuestras cintas de correr, siempre y cuando no haya otros dispositivos enchufados en el mismo circuito.

Instrucciones de conexión a tierra

Este producto debe estar conectado a tierra. Si el sistema eléctrico de la cinta de correr funciona mal o se avería, la conexión a tierra proporciona una vía de mínima resistencia para la corriente eléctrica, lo que reduce el riesgo de descarga eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un enchufe de conexión a tierra del equipo. El enchufe debe enchufarse a una toma de corriente adecuada que esté correctamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Peligro
La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista cualificado o un técnico si tiene dudas sobre si el producto está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe suministrado con el producto si no encaja en la toma de corriente; haga que un electricista cualificado instale una toma de corriente adecuada.
Este producto está diseñado para su uso en un circuito nominal de 230 voltios y tiene un enchufe de conexión a tierra que tiene el mismo aspecto que el enchufe que se muestra a continuación. Se puede utilizar un adaptador temporal que se parezca al adaptador que se muestra a continuación para conectar este enchufe a una toma de corriente de 2 polos como se muestra a continuación si no se dispone de una toma de corriente correctamente conectada a tierra. El adaptador temporal solo debe utilizarse hasta que un electricista cualificado pueda instalar una toma de corriente correctamente conectada a tierra (que se muestra a continuación). La lengüeta rígida de color verde, o similar, que se extiende desde el adaptador, debe conectarse a una conexión a tierra permanente, como la tapa de una caja de toma de corriente correctamente conectada a tierra. Siempre que se utilice el adaptador, debe sujetarse en su lugar con un tornillo metálico.
Conexión a tierra

Instrucciones de funcionamiento importantes

  • NUNCA utilice esta cinta de correr sin leer y comprender completamente los resultados de cualquier cambio operativo que solicite al ordenador.
  • Comprenda que los cambios en la velocidad y la inclinación no se producen inmediatamente. Ajuste la velocidad deseada en la consola del ordenador y suelte la tecla de ajuste. El ordenador obedecerá la orden gradualmente.
  • NUNCA utilice su cinta de correr durante una tormenta eléctrica. Pueden producirse sobretensiones en el suministro eléctrico de su casa que podrían dañar los componentes de la cinta de correr.
  • Tenga cuidado al participar en otras actividades mientras camina en su cinta de correr, como ver la televisión, leer, etc. Estas distracciones pueden hacer que pierda el equilibrio o se desvíe de caminar en el centro de la banda, lo que puede provocar lesiones graves.
  • NUNCA se suba o baje de la cinta de correr mientras la banda está en movimiento. Las cintas de correr comienzan con una velocidad muy baja y es innecesario subirse a la banda durante la puesta en marcha. Simplemente pararse en la banda durante la aceleración lenta es apropiado después de que haya aprendido a operar la unidad. Siempre sujétese a un pasamanos o barra de mano mientras realiza cambios de control (inclinación, velocidad, etc.).
    No ejerza una presión excesiva sobre las teclas de control de la consola. Están ajustadas con precisión para funcionar correctamente con poca presión de los dedos. Presionar con más fuerza no va a hacer que la unidad vaya más rápido o más lento. Si cree que los botones no funcionan correctamente con una presión normal, póngase en contacto con su distribuidor.

Cordón de seguridad

Se proporciona un cordón de seguridad con esta unidad. Es un diseño magnético simple que debe utilizarse en todo momento. Es para su seguridad en caso de que se caiga o se mueva demasiado hacia atrás en la banda de rodadura. Tirar de este cordón de seguridad detendrá el movimiento de la banda de rodadura.

Para utilizarlo:

  1. Coloque el imán en posición en el cabezal de control de la consola. Su cinta de correr no arrancará ni funcionará sin esto.
  2. Sujete el clip de plástico a su ropa de forma segura para asegurar una buena sujeción. Nota: El imán tiene suficiente potencia para minimizar las paradas accidentales e inesperadas. El clip debe fijarse de forma segura para asegurarse de que no se desprende. Familiarícese con su función y limitaciones. La cinta de correr se detendrá, dependiendo de la velocidad, con una marcha por inercia de uno o dos pasos cada vez que se retire el imán de la consola. Utilice el interruptor rojo Stop/Pause (Parar/Pausar) en el funcionamiento normal.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Xterra TRX3500

Idiomas disponibles

Tabla de contenido