Manual de EMERSON AMS

Introducción
Patentes
Los productos descritos en este manual están cubiertos por patentes existentes y pendientes.
Aviso
Lea este manual antes de trabajar con el monitor inalámbrico de vibración. Para la seguridad personal y del sistema, y para un rendimiento óptimo del producto, comprenda a fondo el contenido antes de usar o reparar este producto.
Soporte del producto
Emerson ofrece varias formas de ponerse en contacto con su equipo de soporte del producto para obtener las respuestas que necesita cuando las necesita:
Teléfono
Número gratuito 800.833.8314 (EE. UU. y Canadá)
+1.512.832.3774 (América Latina)
+63.2 702.1111 (Asia-Pacífico, Europa y Oriente Medio)
Correo electrónico Guardian. GSC@Emerson.com
Web http://www.emerson.com/en-us/contact-us
Para ver los números gratuitos de países específicos, visite http://www.emerson.com/technicalsupport.
Mensajes de seguridad
Las instrucciones de este manual pueden requerir precauciones especiales para garantizar la seguridad del personal que realiza las operaciones.
El monitor inalámbrico de vibración AMS cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este dispositivo debe instalarse para garantizar una separación mínima de 20 cm de todas las personas.
Consulte los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación precedida por el símbolo de advertencia:
El incumplimiento de estas directrices puede provocar la muerte o lesiones graves. Solo personal cualificado debe instalar el monitor inalámbrico de vibración AMS. Las explosiones podrían provocar la muerte o lesiones graves:
- Antes de conectar un comunicador de campo en un entorno explosivo, asegúrese de que los instrumentos estén instalados de acuerdo con las prácticas de cableado de campo aplicables.
- Verifique que el entorno operativo del monitor inalámbrico de vibración AMS sea coherente con las certificaciones de ubicaciones peligrosas apropiadas.
Símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan en todo el documento:
Nota
Una nota contiene comentarios o instrucciones especiales.
Este símbolo marca las operaciones que pueden provocar un mal funcionamiento o mediciones incorrectas, pero no dañarán el dispositivo.
Este símbolo indica acciones que pueden provocar daños materiales o lesiones personales.
Este símbolo le alerta sobre acciones que pueden tener consecuencias extremadamente graves para el equipo y/o el personal.
Los símbolos del dispositivo significan el cumplimiento de lo siguiente:
| Restricción de sustancias peligrosas (RoHS) de Ucrania |
| Marca de cumplimiento normativo Australia |
| Restricción de sustancias peligrosas (RoHS) de China |
| Pila de iones de litio reciclable |
| | La documentación debe leerse y comprenderse por completo antes de instalar y poner en marcha el dispositivo. Observe todas las instrucciones relacionadas con la seguridad que se indican en este documento. |
| Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos |
Consideraciones
General
Los sensores eléctricos de vibración, como los acelerómetros, producen señales de bajo nivel proporcionales a la vibración detectada. Con una configuración HART sencilla, el monitor convierte la señal del sensor de bajo nivel en una señal inalámbrica.
Puesta en marcha
El monitor se puede poner en marcha antes o después de la instalación. Puede ponerlo en marcha en el banco de trabajo antes de la instalación para asegurarse de que funciona correctamente y familiarizarse con sus funciones.
El monitor inalámbrico de vibración AMS se alimenta siempre que la batería está instalada.
Instalación
Al elegir una ubicación y posición de instalación, proporcione un amplio acceso al monitor. El dispositivo debe montarse verticalmente, perpendicular al eje y en la carcasa del rodamiento. El montaje horizontal también es una opción.
Batería
El monitor inalámbrico de vibración AMS utiliza una batería Tadiran TL-4920/VE estándar.
La batería viene con el dispositivo, pero no está conectada cuando se envía el dispositivo. Debe conectar la batería antes de configurar e instalar el dispositivo.
Devolución de materiales
Es posible que deba enviar el dispositivo a un centro de servicio de productos de Emerson para su devolución o sustitución en caso de problemas de garantía. Antes del envío, póngase en contacto con el soporte de productos de Emerson para obtener un número de autorización de devolución de materiales (RMA) y recibir instrucciones adicionales. Información de contacto del soporte de productos de Emerson:
Teléfono
Número gratuito 800.833.8314 (EE. UU. y Canadá)
+1.512.832.3774 (América Latina)
+63.2 702.1111 (Asia-Pacífico, Europa y Oriente Medio)
Correo electrónico Guardian. GSC@Emerson.com
Web http://www.emerson.com/en-us/contact-us
Nota
Si el monitor ha estado expuesto a sustancias peligrosas, debe incluirse una hoja de datos de seguridad (SDS) con los materiales devueltos. La ley exige que una SDS esté disponible para las personas expuestas a sustancias peligrosas específicas.
Consideraciones de envío para productos inalámbricos (baterías de litio)
- La unidad se le envió con la batería dentro pero desconectada.
Conecte la batería para que funcione correctamente. - Las baterías primarias de litio están reguladas en el transporte por el Departamento de Transporte de los Estados Unidos y también están cubiertas por la IATA
(Asociación Internacional de Transporte Aéreo), la OACI (Organización de Aviación Civil Internacional) y el ADR (Transporte Terrestre Europeo de Mercancías Peligrosas). - Es responsabilidad del remitente garantizar el cumplimiento de estos o cualquier otro requisito local. Consulte las normativas y los requisitos vigentes antes de realizar el envío.
Instalación
Preparación para la instalación
A menos que el monitor inalámbrico de vibración AMS se compre preconfigurado de fábrica, debe configurarse antes de la instalación en la instalación o en la ubicación de la medición.
Existen tres configuraciones posibles para configurar el dispositivo:

- Conecte el dispositivo a un comunicador de campo y configúrelo con el comunicador de campo.
Nota
Esta configuración se recomienda si se encuentra en una zona peligrosa. - Conecte el dispositivo a una computadora a través de un módem HART y configure el dispositivo utilizando el administrador de dispositivos AMS.
Nota
El módem HART debe comprarse por separado. - Conecte el dispositivo a una computadora a través de una puerta de enlace inalámbrica y configure el dispositivo utilizando el administrador de dispositivos AMS.
Nota
Esta configuración se recomienda para la configuración estándar del dispositivo.
Conexión de la batería
El monitor inalámbrico de vibración AMS se envía con la batería desconectada del dispositivo para cumplir con los requisitos de seguridad. Debe conectar la batería antes de poder configurar el dispositivo. Retire la batería después de la configuración para evitar que se agote.
Procedimiento
- Use sus manos para desenroscar y quitar la cubierta azul. Esto expone los puertos HART.
Use una llave Allen o un destornillador pequeño y colóquelo a través del orificio de orientación para usarlo como palanca mientras afloja la cubierta.
Tenga cuidado al usar sus manos descubiertas para quitar la cubierta. - Retire la batería con la lengüeta.
- Ubique el conector de la batería y conéctelo al enchufe del dispositivo como se muestra.
![]()
- Vuelva a colocar la batería. Meta los cables contra la batería y asegúrelos en su lugar.
- Use un cepillo sintético suave (como el de nailon) para limpiar la junta tórica y las superficies internas de la cubierta de cualquier residuo.
- Monte la cubierta y apriétela.
Nota
Para evitar que la batería se agote, desconéctela cuando no esté utilizando el dispositivo. Si ha configurado el dispositivo y la red, pero no está listo para ponerlo en marcha, retire la batería para prolongar su vida útil. Vuelva a conectar la batería cuando esté listo para instalar el dispositivo.
Manipulación del dispositivo
Antes de comenzar el proceso de instalación:
Asegúrese de que la puerta de enlace inalámbrica esté instalada y funcionando correctamente antes de activar el monitor inalámbrico de vibración AMS o cualquier otro dispositivo inalámbrico. Encienda los dispositivos inalámbricos en orden de proximidad desde la puerta de enlace, comenzando por el más cercano. Esto dará como resultado una instalación de red más simple y rápida.
Nota
El dispositivo requiere una ubicación de montaje estándar de 1/4 a 28 pulgadas.
No deje caer, golpee ni impacte la carcasa del dispositivo antes, durante o después de la instalación.
Cuando instale el dispositivo en ubicaciones peligrosas, asegúrese de que el dispositivo esté conectado a tierra a la carcasa de la máquina.
Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante o contraria a las instrucciones de este manual, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada.
Herramientas y suministros de montaje
Se necesitan los siguientes suministros y herramientas para montar el monitor en la ubicación deseada.
Herramientas de montaje
- Taladro
- Herramienta de refrentado o fresadora frontal
La herramienta de refrentado se conecta a un taladro eléctrico estándar y proporciona una superficie mecanizada que es al menos 1,1 veces mayor que el diámetro del sensor. La herramienta de refrentado también perfora un orificio piloto que luego se puede roscar para un sensor montado en un perno.
Puede comprar la herramienta de refrentado en Emerson (MHM P/N 88101), o puede sustituir una herramienta de refrentado con características similares según sea necesario. Póngase en contacto con su representante de ventas local para obtener ayuda.
Herramientas y suministros de fijación
- Machos de roscar de 1/4-28" y mango de macho de roscar
- Llave Allen hexagonal de 1/8"
- Llave hexagonal con extremo de bola de 3/16"
- Cepillo de alambre
- Limpiador/desengrasante aprobado por la planta
- Fijador de roscas semipermanente aprobado por la planta (p. ej., Loctite)
Para el montaje con epoxi, también necesita lo siguiente: - Epoxi de 2 componentes
- Almohadillas de montaje A212
- (Opcional) Amoladora: para crear una superficie de montaje suficientemente plana
Para el montaje en aleta del motor, también necesita lo siguiente: - Sonda de montaje en aleta del motor
- Epoxi
Mecanismos de montaje
El dispositivo se puede montar utilizando cualquiera de los mecanismos que se enumeran a continuación. Se prefiere el montaje con pernos. Los soportes se enumeran de acuerdo con nuestra recomendación. El montaje temporal debe ser el último recurso.
- Montaje con pernos (preferido)
- Montaje con epoxi (alternativa)
- Conexión rápida triaxial
- Montaje en aleta del motor
- Montaje temporal
Montaje con pernos (preferido)
Requisitos previos
La ubicación de montaje debe proporcionar una superficie plana de al menos 1,1 pulgadas (27,94 mm) de diámetro y un grosor de la carcasa superior a 0,4 pulgadas (10,2 mm). Si esto no es posible, utilice el método de montaje con epoxi en su lugar.
El montaje con pernos proporciona mayor fiabilidad, mejor respuesta de frecuencia y mayor sensibilidad de la señal.
No exceda el par especificado al apretar un dispositivo montado en un perno. Apretar demasiado el dispositivo dañará el elemento sensor y anulará la garantía del fabricante.
Procedimiento
- Prepare la herramienta de refrentado o fresadora frontal ajustando la profundidad de la broca a un mínimo de 0,325 pulgadas (8,255 mm).
- Con un cepillo de alambre y un limpiador aprobado por la planta, limpie y desengrase el área de la superficie.
- Manteniendo la herramienta de refrentado y fresadora frontal perpendicular a la superficie de la máquina, perfore en la ubicación de montaje hasta que la superficie sea suave al tacto sin irregularidades notables. Esto puede requerir que la herramienta de refrentado retire hasta 0,04 pulgadas (1,016 mm) o más de la superficie.
Nota
Si el refrentado no es uniforme en todos los lados, indica que la herramienta de refrentado no es perpendicular a la superficie de montaje y la superficie resultante no permitirá que el sensor se monte correctamente. - Con un juego de machos de roscar de 1/4-28 pulgadas, taladre un orificio piloto a una profundidad mínima de 0,25 pulgadas (6,35 mm).
Montaje con epoxi (alternativa)
Si no es práctico perforar la carcasa de la máquina, entonces el método de montaje con epoxi es aceptable.
Cuando se instala en una ubicación peligrosa, se deben hacer todos los esfuerzos posibles para garantizar que el dispositivo esté conectado a tierra a la carcasa de la máquina.
Nota
Para obtener más información sobre el uso de epoxi y los métodos de conexión a tierra, póngase en contacto con el soporte técnico.
Procedimiento
- Si la superficie del equipo tiene un radio de curvatura inferior a 100 mm (4 in), lije una superficie plana de aproximadamente 12,7 mm (0,5 in) de diámetro.
- Con un cepillo de alambre y un limpiador aprobado por la planta, limpie y desengrase el área de la superficie.
- Con un epoxi de dos componentes (como Emerson P/N A92106)), rocíe el activador sobre la superficie de montaje. Aplique una capa ligera de epoxi en la superficie de la almohadilla de montaje y manténgala firmemente contra la superficie de la cara del punto de la máquina durante un minuto.
Nota
Si el adhesivo no fragua en 1 minuto, indica que se ha aplicado demasiado epoxi o que la superficie de montaje no está preparada correctamente. Repita los pasos 2 y 3. - Asegúrese de que la almohadilla/base de montaje del dispositivo esté conectada a tierra a la carcasa de la máquina. Utilice un epoxi conductor de dos componentes (como Loctite Ablestik 2902) y haga un cordón que una la almohadilla de montaje a la carcasa de la máquina.
- Utilice un multímetro para comprobar la conductividad entre la almohadilla de montaje y la superficie de la máquina.
Conexión rápida triaxial
Utilice este soporte en situaciones en las que sea necesario retirar el monitor de la máquina, pero también necesite un tipo de instalación más permanente. Este mecanismo de montaje tiene dos componentes: el receptáculo que se fija al dispositivo y la base que se fija a la máquina. La base en sí viene en dos opciones: montaje con epoxi o montaje con espárrago.
Procedimiento
- Busque la ubicación correcta para la base. Asegúrese de que la muesca de la base esté orientada con el eje X o el eje Y del dispositivo.
- Instale el dispositivo en el receptáculo y oriente todo el conjunto.
- Instale la base en la máquina utilizando el montaje con espárrago (preferido) o el montaje con epoxi (alternativa).
- Alinee la muesca del receptáculo con la muesca de la base y gírela ¼ de vuelta. Se bloqueará en el mismo lugar cada vez.
Montaje en aleta de motor
Procedimiento
- Prepare las aletas de refrigeración del motor para el montaje raspando o lijando cualquier pintura o residuo entre las aletas de refrigeración.
- Limpie el área de montaje con un desengrasante en aerosol que no deje un residuo lubricante de película fina.
- Mezcle el adhesivo.
- Aplique adhesivo a los lados y a la parte inferior de la porción de la sonda de la sonda/almohadilla de montaje en la aleta del motor (el área está rugosa para mejorar el área de unión).
- Coloque la sonda/almohadilla de montaje en la aleta del motor entre las aletas del motor en la ubicación deseada.
- Es importante seleccionar el montaje correcto de la aleta del motor. La sonda debe encajar entre las aletas del motor y la parte inferior de la sonda debe entrar en contacto con la carcasa del motor.
- Para los motores que tienen un espacio de más de ½" entre cada aleta, están disponibles almohadillas de sonda de montaje en aleta de motor con un grosor de ½" y reducirán la cantidad de adhesivo necesaria.
- Presione firmemente la sonda/almohadilla de montaje en la aleta del motor en su lugar, asegurándose de que la parte inferior de la sonda/almohadilla de montaje en la aleta del motor esté tocando la carcasa del motor (esta área de contacto es donde la vibración se transfiere del motor al sensor).
- La punta de la sonda/almohadilla de montaje en la aleta del motor debe estar lo más plana posible contra la carcasa del motor.
- La sonda/almohadilla de montaje en la aleta del motor no debe estar apoyada en la parte superior de las aletas; si lo está, es posible que la parte inferior de la sonda no esté en contacto directo con la carcasa del motor.
- Utilice una espátula para redirigir cualquier epoxi que haya sido desplazado del área de montaje al empujar la sonda/almohadilla de montaje en la aleta del motor en su lugar.
- Rellene cualquier vacío restante con el adhesivo para asegurar que el montaje de la aleta del motor quede fijo en su lugar.
- Permita el curado completo del adhesivo antes de instalar el sensor.
Montaje temporal
Es posible que se requiera un montaje temporal para realizar pruebas de campo. Esto permite probar la ubicación y la orientación de cada sensor para obtener la mejor cobertura posible. Un soporte magnético es la mejor solución en este caso. Una vez que se determina la ubicación óptima, el dispositivo se montará permanentemente utilizando uno de los métodos descritos anteriormente.
Los imanes recomendados tienen una fuerza de tracción de 40 lb a 60 lb y son muy fuertes. Manipúlelos con cuidado cuando trabaje con varias unidades o cerca de estructuras metálicas.
Procedimiento
- Prepare la superficie. Utilice un trapo o un cepillo de alambre para eliminar cualquier residuo suelto, grasa, suciedad u óxido.
- Fije el dispositivo en la base magnética con un orificio roscado de ¼"-28.
- Coloque la base magnética sobre una superficie ferrosa, asegurándose de que el dispositivo esté correctamente orientado.
- Compruebe que el dispositivo esté bien y firmemente fijado. Mueva el dispositivo con la mano. No debe tambalearse ni girar.
Montar el dispositivo
Requisitos previos
Prepare la superficie de acuerdo con su método de montaje. La ubicación de montaje es la superficie de la máquina cuando se utiliza el montaje con espárrago y la almohadilla de montaje cuando se utiliza el montaje con epoxi. La ubicación de montaje debe prepararse de acuerdo con las mejores prácticas.
Procedimiento
- Para montar el dispositivo con espárrago (recomendado), prepare la superficie de la máquina utilizando una herramienta de refrentado. Luego, taladre y haga un orificio roscado de ¼-28" de 6,35 mm (0,25") de profundidad. Alternativamente, se puede pegar una almohadilla de montaje con rosca de ¼-28" en su lugar con epoxi.
- Con la cubierta aún puesta en el dispositivo, use su mano para atornillar el dispositivo sin apretar en el orificio roscado. No apriete.
- Con la mano, atornille el dispositivo sin apretar en la ubicación de montaje.
- Retire la cubierta y la batería.
- Coloque el dispositivo en la orientación correcta. Inserte un pequeño destornillador a través del orificio guía en la base de la unidad (que se muestra a continuación) y utilícelo para mantener el dispositivo en la orientación deseada.
![EMERSON - AMS - Procedimiento Procedimiento]()
Asegúrese de que sus planos estén en la dirección correcta. El plano Z debe ser vertical. La orientación de los ejes X e Y depende de cómo haya configurado su dispositivo.
Para asegurarse de que sus ejes X e Y permanezcan donde están, utilice una llave Allen o un destornillador pequeño mientras aprieta el dispositivo para asegurarse de que todo permanezca en la posición correcta. También puede sujetar el dispositivo mientras lo aprieta. - Mientras mantiene la orientación del dispositivo, utilice un destornillador de bola de 3/16" para apretar el tornillo cautivo en el centro de la base (que se muestra arriba) a 2-5 lb-pie.
El tornillo de montaje debe apretarse firme pero cuidadosamente para evitar que se pele la rosca de montaje, normalmente 1/8 de vuelta más allá del apriete con los dedos para el acero y un poco menos para el aluminio o el latón. Para aplicaciones de alta frecuencia superiores a 7 kHz y todas las mediciones de PeakVue, se debe utilizar una grasa de silicona de buena calidad (Dow #4) como agente de acoplamiento en el anillo de montaje en la parte inferior del dispositivo. Solo se necesita una pequeña cantidad. - Inserte y conecte la batería.
- Monte la cubierta y apriétela. Apriete la cubierta hasta el final hasta que la parte inferior de la cubierta toque la base.
Asegúrese de que la base no gire mientras aprieta la cubierta. El giro de la base provoca una desalineación de las direcciones de medición.
Asegúrese siempre de que haya un sellado adecuado al atornillar la cubierta. La cubierta debe apretarse hasta el final hasta la base para mantener el dispositivo hermético y libre de los elementos.
Cambiar la batería
La batería que viene con el dispositivo es reemplazable. La batería puede durar sin necesidad de reemplazo o recarga durante un mínimo de 3 años hasta 5 años, si se usa a temperatura ambiente mientras se recolecta y se informa con los parámetros de recolección predeterminados.
Nota
Si bien el dispositivo está aprobado para el reemplazo de la batería en ubicaciones peligrosas, siempre consulte con su oficial de seguridad local antes de reemplazar la batería en una ubicación peligrosa.
Procedimiento
- Con una llave Allen, sujete la base de metal.
- Desenrosque la tapa del dispositivo y, a continuación, retírela.
- Suelte el pestillo de sujeción y, a continuación, tire con cuidado de la lengüeta de la batería para extraer la batería del compartimento.
- Utilice el dedo para soltar el pestillo inferior de la conexión de la batería levantando la lengüeta y, a continuación, tire suavemente hasta que se suelte el conector.
- Enchufe el cable de la batería en el conector y coloque el cable de forma que quede sujeto por la abrazadera de la batería.
- Coloque la batería en el compartimento.
- Encaje la abrazadera de la batería en su sitio para fijar la batería y el cable.
- Monte la tapa y apriete. Apriete la tapa hasta el fondo hasta que la parte inferior de la tapa toque la base.
Asegúrese de que la base no gire mientras aprieta la tapa. El giro de la base provoca una desalineación de las direcciones de medición.
Asegúrese siempre de que el cierre sea correcto al atornillar la tapa. La tapa debe apretarse hasta el fondo de la base para mantener el dispositivo hermético y protegido de los elementos.
Limpiar el dispositivo
Utilice una toalla suave o una toalla de papel para limpiar el exceso de suciedad.
Si es necesario, utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y detergente suave (similar a la limpieza de platos domésticos).
No utilice disolventes para limpiar el dispositivo.
Especificaciones
Especificaciones funcionales
| Entrada | Tres acelerómetros MEMS internos orientados en la dirección X-Y-Z. El acelerómetro Z tiene el mayor ancho de banda y se considera el sensor principal. El dispositivo también tiene un sensor de temperatura diseñado para leer la temperatura cerca del punto de montaje. |
| Salida | Inalámbrico, lineal con la temperatura o la entrada. |
| Límites de humedad | 0–95% de humedad relativa |
| Tasa de transmisión | Seleccionable por el usuario, de 60 segundos a 22 horas. |
| Medición | Parámetros de medición Precisión de la medición
Rango de amplitud Precisión de la medición Rango de señal dinámico |
Especificaciones físicas
Batería
Tabla 3-1: Baterías de litio Tadiran Modelo TL-4920/VE
| Capacidad nominal a 3 mA, a 2 V | 8,5 Ah |
| Voltaje nominal | 3,6 V |
| Corriente continua máxima recomendada | 75 mA |
| Capacidad máxima de pulsos de 1 segundo | 200 mA |
| Peso | 49,5 g (1,746 oz) |
| Volumen | 26 cc |
| Rango de temperatura de funcionamiento | -55 ºC a +85 ºC |
| Reconocimiento de componentes U.L., MH 12193 | |
Conexiones del comunicador de campo
- Puertos HART
- Clips conectados a los puertos HART
Montaje
Las herramientas y los suministros de montaje dependen del mecanismo de montaje.
La rosca del tornillo de montaje es 1/4 - 28
Peso
0,697 lb (315 g)
Clasificaciones de la carcasa
La carcasa es NEMA 4X e IP66
Especificaciones de rendimiento
Límites de temperatura
El dispositivo está clasificado para funcionar en el rango de -40 a +85 C.
Tabla 3-2: Límites de temperatura
| Dispositivo | Límite de funcionamiento | Límite de almacenamiento |
| AMS Wireless Vibration Monitor | -40 a +85 C | -55 a +85 C Nota El almacenamiento prolongado por encima de +75 C degrada la vida útil de la batería |
Especificaciones de la radio
| Parámetro | Valor |
| Banda de frecuencia | 2,4 GHz - 2,4835 GHz |
| Potencia de salida | +8dBm |
| Sensibilidad del receptor | -93dBm |
| Alcance | 100 m (exterior +25 C, 50% HR) |
Certificaciones del producto
Nota
Para obtener certificaciones específicas del dispositivo, consulte siempre la placa de identificación del producto y las marcas en el dispositivo.
Ubicaciones de fabricación aprobadas
Emerson
835 Innovation Drive
Knoxville, TN 37932 USA T: +1 865-675-2400
Emerson
10 Pandan Crescent, #03-06 UE Tech Park
Singapur 128466
T: + 65-6777-8211
Benchmark Electronics (Thailand) Plc.
109 moo.4, Chaimongkol, Muang, Nakorn Ratchasima
Tailandia 30000
T: +66 44-233-800
Aprobaciones y certificaciones de 9530
El AMS Wireless Vibration Monitor tiene una serie de certificaciones y aprobaciones que incluyen CE, FCC, ISED, RED, CSA y ATEX. Para obtener una lista completa de las certificaciones de productos, consulte http://www.emerson.com/AMSVibrationMonitor.
Aprobaciones y certificaciones
| Información de la directiva europea: cumplimiento de la CE | |
| ATEX (2014/34/UE) | Este equipo cumple con la Directiva ATEX. Las normas aplicables son EN IEC 60079-0 y EN 60079-11. |
| Certificación NO. CSANe 20ATEX2042X | |
![]() II 1 GD Ex ia IIC T4 Ga Ex ia IIIC T135°C Da -40°C < Tamb < +85°C | |
| Compatibilidad electromagnética (CEM) 2014/30/UE | Probado según las especificaciones EN61326-1 e IEC 61326-1. |
| RED (2014/53/UE) | Este equipo cumple con la Directiva de equipos de radio (RED). |
| RoHS2 (2011/65/UE) | El producto cumple con la Directiva RoHS. |
| RAEE (2012/19/UE) | El producto cumple con la Directiva RAEE. |
| Certificaciones internacionales | |
| IECEx | Número de certificación: CSA 20.0002X |
| Ex ia IIC T4 Ga Ex ia IIIC T135°C Da (Ta: -40ºC a +85ºC) | |
| Certificaciones norteamericanas | |
| CSA | Este equipo cumple con la directiva de seguridad de ubicación ordinaria de CSA. Normas aplicables: CAN/ CSANo. 61010-1-12, UPD1: 2015, UPD2: 2016, AMD1: 2018 y ANSI/UL 61010-1, 3rd edition (2012), AMD1: 2018. |
| Asociación Canadiense de Normas cCSAus | Número de certificado: CSA20CA80026524 |
![]() Class I Div. 1 Groups A, B, C, & D, T4 Class II, Div. 1 Groups E, F & G, T135°C Ex ia IIC T4 Ga Ex ia IIIC T135°C Da Class I, Zone 0, AEx ia IIC T4 Ga Zone 20, AEx ia IIIC T135°C Da -40ºC ≤ Ta ≤ +85ºC Type 4X and IP 66 | |
| FCC/ISED | Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. NL5-A95030M1 Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovation, Science and Economic Development Canada. Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exemptés de licence qui sont conformes auxRSS exempts de licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. 343A-A9530M1 |
| Certificaciones sudamericanas | |
| Brasil | Número de certificado: UL-BR 20.1062X |
| Ex ia IIC T4 Ga Ex ia IIIC T135C Da -40ºC ≤ Ta ≤ +85ºC | |
Condiciones para un uso seguro
- Solo debe alimentarse con una celda primaria de litio de tamaño C tipo TL-4920/VE fabricada por Tadiran o el número de pieza de Emerson A0702PPU.
- Parámetros de la entidad terminal HART: Uo = 5,84 V, Io = 116 mA, Po = 169 mW, Co = 0,1 µF, Lo = 5 mH; Ui = 5,27 V, Ii = 5 mA, Pi = 6,6 mW, Ci = 13 µF, Li = 0,022 mH
- El dispositivo se puede configurar mediante los terminales HART solo mediante comunicadores de campo 375, 475 o TREX
- En determinadas circunstancias extremas, las piezas no metálicas incorporadas en la carcasa de este equipo pueden generar un nivel de descarga electrostática capaz de provocar la ignición. Por lo tanto, el equipo no se instalará en un lugar donde las condiciones externas sean propicias para la acumulación de carga electrostática en dichas superficies. Además, el equipo solo se limpiará con un paño húmedo.
- El dispositivo se instalará en una estructura metálica conectada a tierra
- Para instalaciones en atmósferas de polvo potencialmente explosivas, el equipo estará totalmente protegido contra cualquier posible impacto mecánico.
Nota
La batería se puede reemplazar en ubicaciones peligrosas. Reemplace la batería solo con
Número de pieza de Tadiran TL-4920/VE o número de pieza de Emerson A0702PPU
Nota
Las marcas que aparecen en la carcasa del monitor determinan si un dispositivo es adecuado para funcionar en un lugar peligroso específico. Esto requiere además que el monitor funcione de acuerdo con los planos de instalación que se proporcionan con la unidad.
- Se debe tener cuidado para proteger este dispositivo de impactos o abrasiones si se encuentra en un entorno de zona 0.
- La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca. La batería puede presentar un peligro potencial de ignición electrostática.
- Tenga cuidado al reemplazar la batería.
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
Marcado para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos de acuerdo con el artículo II (2) de la Directiva 2012/19/UE (RAEE). La Directiva Europea 2012/19/UE exige el marcado:
- Que se aplica a los aparatos eléctricos y electrónicos incluidos en la categoría 9 del anexo 1 de la Directiva 2012/19/UE.
- Que sirve para identificar claramente al productor del equipo y que el equipo se ha comercializado después del 13 de agosto de 2005.
- Que el contenedor con ruedas tachado alerta al usuario final para que deseche este equipo a través del procedimiento especial de reciclaje para equipos eléctricos y electrónicos que sea aplicable en el país de uso.
- La marca que se muestra se adjunta al producto e identifica que el producto está dentro del alcance de esta directiva.
Referencias
http://www.emerson.com/en-us/contact-us
http://www.emerson.com/technicalsupport
http://www.emerson.com/AMSVibrationMonitor
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de EMERSON AMS



