Manual de Philips 720, 725
- 1 LEYENDA
- 2 INTRODUCCIÓN
- 3 PANTALLA LCD
- 4 INSTRUCCIONES GENERALES
- 5 DICTADO
- 6 TRANSCRIPCIÓN
- 7 FUNCIONES ESPECIALES
- 8 TONOS DE ADVERTENCIA
- 9 ACCESORIOS
- 10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 11 Descargar el manual
- 12 En otros idiomas

LEYENDA
Debido a las continuas mejoras del producto, el diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
| 1 | Bandeja de casete |
| 2 | Altavoz incorporado |
CONTROLES
| 3 | Tecla de encendido | POWER |
| 4 | Control de velocidad | SPEED |
| 5 | Control de volumen | VOL |
| 6 | Control de tono | TONE |
| 7 | Tecla de retroceso rápido | REWIND |
| 8 | Tecla de reproducción/parada | STOP/PLAY |
| 9 | Tecla de avance rápido | WIND |
| 10 | Tecla de búsqueda | SEARCH |
| 11 | Pantalla LCD | |
| 12 | Compartimento de casete |
INTERRUPTORES DEL COMPARTIMENTO DE CASSETTE
| 13 | Interruptor de grabación telefónica | REC |
| 14 | Interruptor de rebobinado automático | AR |
| 15 | Interruptor de retroceso automático | ABS |
| 16 | Interruptor de altavoz | LS |
| 17 | Botón de expulsión | EJECT |
MICRÓFONO
| 18 | Micrófono de mano | |
| 19 | Interruptor de cuatro posiciones | |
| 20 | Altavoz del micrófono | |
| 21 | Micrófono | |
| 22 | Botón de espera de grabación | |
| 23 | LED de grabación | REC |
| 24 | Fin de carta/Índice de prioridad | L / P |
| 25 | Índice de instrucción especial | S |
| 26 | Interruptor de sensibilidad | DICT/CONF |
ENTRADAS
| 27 | Teléfono/micrófono | TEL/MIC |
| 28 | Micrófono | MIC |
| 29 | Pedal | FOOTSW. |
| 30 | Auriculares | HEADPH. |
| 31 | Alimentación | POWER 12 V DC |
INTRODUCCIÓN
El sistema de dictado Philips 725 se ha diseñado con un único objetivo en mente: facilitar al máximo al usuario las tareas de dictado y transcripción. El 725 puede utilizarse tanto para el dictado como para la transcripción. El sistema tiene una pantalla LCD que le proporciona toda la información que necesita sobre el sistema en cualquier momento durante el dictado y la transcripción.
Por favor, tómese su tiempo para leer estas instrucciones de uso. El tiempo invertido ahora se verá ampliamente recompensado más adelante, ya que podrá utilizar el 725 de forma rápida y eficaz para fines de dictado y transcripción. Guarde estas instrucciones como una fuente de referencia útil sobre el 725 a la que pueda recurrir de nuevo en el futuro.
Se proporciona un conjunto compacto de instrucciones para el 725 en un juego de etiquetas autoadhesivas. Puede pegar estas mini instrucciones en el idioma de su elección dentro de la tapa del compartimento de casetes, donde puede consultarlas al instante en cualquier momento con solo abrir el compartimento.
PANTALLA LCD
La pantalla LCD le proporciona toda la información que necesita para el dictado y la transcripción, ofreciendo tanto al autor como al transcriptor una comodidad y facilidad de uso óptimas.
La pantalla LCD le proporciona la siguiente información, dependiendo del modo de funcionamiento en cada momento.

CASSETTE:
El símbolo del casete muestra que hay un casete en la máquina.

PROTECCIÓN DE GRABACIÓN:
El símbolo del candado le muestra que este lado del casete ha sido protegido contra la grabación.

CONTADOR DE CINTA:
Se restablece a 0.0 cuando se inserta un casete.

REPRODUCIR:
Este símbolo se muestra en los modos de reproducción y grabación.

GRABAR:
Indica que se está realizando una grabación en el 725 con el micrófono de mano o a través del teléfono.

MODO DE GRABACIÓN TELEFÓNICA:
Muestra que la grabación se realiza utilizando un acoplador telefónico o un micrófono externo. La palabra tEL se muestra alternando con el contador de cinta.

AVANCE:
Estas dos flechas se iluminan cuando se está enrollando la cinta.

BÚSQUEDA HACIA ADELANTE:
Las dos flechas y la línea muestran que una búsqueda hacia adelante, vista previa u omisión está en progreso.

REBOBINADO:
Estas dos flechas se iluminan cuando se está rebobinando la cinta.

BORRADO RÁPIDO:
La letra X muestra que se está borrando un casete. El símbolo de avance o retroceso también se ilumina para mostrar en qué dirección se está transportando la cinta.

INSTRUCCIONES GENERALES
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Conecte el sistema de dictado a una toma de corriente utilizando la fuente de alimentación 155. La toma de corriente (31) está en la parte posterior de la máquina. Asegúrese de que el voltaje que se muestra en la unidad de fuente de alimentación corresponde a su voltaje de red local.
ENCENDIDO Y APAGADO
Pulse la tecla POWER (3) en el lado izquierdo de la máquina.

Esta tecla tiene una función de encendido y apagado: después de su uso, al presionarla se vuelve a apagar el 725. La máquina se apaga automáticamente si permanece sin usarse durante 15 minutos.
COMPARTIMENTO DE CASETE
Abra el compartimento de casetes (12) con el dedo. Esto revela una serie de interruptores que se pueden ajustar para adaptarse a sus preferencias personales.

AUTOREBOBINADO (14)
Coloque este interruptor en AR si desea aprovechar la función de rebobinado automático del 725. Cuando se ajusta a AR, el 725 rebobina automáticamente un casete hasta el principio cuando se inserta.

ALTAVOZ (16)
La configuración de este interruptor determina si desea escuchar las grabaciones a través del altavoz incorporado del 725 (
), el altavoz del micrófono (MIC
) o a través de los auriculares (
)

ESPACIO AUTOMÁTICO (ABS)
El control deslizante ABS (15) le brinda control total sobre la función de retroceso automático al transcribir un casete. Apáguelo colocando este control deslizante en 0, o establezca un valor de retroceso de hasta un máximo de aproximadamente 8 segundos.
Siempre que haga una pausa durante la transcripción usando un control de pie, la función de retroceso automático reproduce los últimos segundos de una grabación cada vez que reanuda.

CARGAR UN CASETE
Los mini-casetes se insertan en la unidad de cinta con la cinta hacia usted como se muestra en el símbolo del casete. Es más fácil realizar un seguimiento de su dictado y transcripción si tiene la costumbre de insertar siempre los casetes con el lado uno hacia arriba para que todas las grabaciones comiencen al principio del lado uno. Aparece un símbolo de casete en la pantalla LCD y el contador se establece en 0.0. Si el interruptor de rebobinado automático (14) está configurado en AR, el casete se rebobina automáticamente hasta el principio.
El 725 ya está listo para su uso.

EXTRAER UN CASETE
Se puede extraer un casete simplemente abriendo el compartimento de casetes y presionando la tecla EJECT o simplemente sacando el casete con los dedos.

AVANCE RÁPIDO / REBOBINADO RÁPIDO
Pulse la tecla WIND (9) para avanzar la cinta a 20 veces la velocidad de reproducción, o la tecla REWIND (7) para rebobinarla. Los modos de avance y retroceso rápidos se indican mediante las flechas en la pantalla LCD.
El avance o el retroceso rápidos se pueden detener en cualquier momento presionando la tecla STOP (8) o cualquier otra tecla de función.

REPRODUCCIÓN
Pulse la tecla STOP/PLAY (8) para reproducir una grabación. Esta tecla tiene una función de parada/inicio. La flecha de reproducción se muestra en la pantalla LCD y el contador se incrementa. Si el casete se inserta en el medio y la función de rebobinado automático está desactivada, el contador se incrementa.

VOLUMEN / TONO / VELOCIDAD
Ajuste los controles deslizantes de volumen y tono (5 y 6) para obtener la máxima calidad de reproducción. La velocidad no se puede ajustar durante la grabación, y la velocidad de reproducción solo se puede ajustar durante la reproducción utilizando la tecla STOP/PLAY (8) o el control de pie.

REINICIAR EL CONTADOR DE CINTA
El contador de cinta se puede reiniciar a cero en cualquier momento presionando las teclas de avance rápido y retroceso rápido simultáneamente.

BANDEJA DE CASETE
La bandeja de casetes (1) se puede utilizar para mantener los casetes con los que está trabajando actualmente en un lugar conveniente.

DICTADO
CONEXIÓN DEL MICRÓFONO
El micrófono de mano (18) se puede instalar en el lado izquierdo o derecho del 725 para adaptarse a su comodidad personal. Simplemente alinee el soporte con la placa de montaje y fíjelo en el 725 utilizando el tornillo largo suministrado.

Enchufe el conector en la toma del micrófono en la parte posterior de la máquina y pase el cable como se muestra en los huecos debajo del soporte del micrófono.

INTERRUPTOR DE SENSIBILIDAD
Ajuste el interruptor de sensibilidad (26) en el micrófono de la siguiente manera para que se adapte a su aplicación de dictado:
- DICT para aplicaciones de dictado normales, o
- CONF para grabar conferencias y reuniones.
![Interruptor de sensibilidad]()
NIVEL DE VOZ
Sostenga el micrófono a unos 5-10 cm de su boca para el dictado normal con el interruptor de sensibilidad ajustado en DICT.
Con el ajuste CONF, el micrófono grabará el habla normal hasta una distancia de unos 5 m.
GRABACIÓN
Pulse la tecla de grabación (22) en el micrófono. El LED (23) parpadea para indicar el modo de espera de grabación y la pantalla LCD muestra REC. Inicie la grabación deslizando el interruptor de cuatro posiciones (19) a la posición de reproducción. La flecha de reproducción aparece en la pantalla LCD y el LED de grabación se ilumina continuamente.

PAUSA / DETENER GRABACIÓN
Deslice el interruptor de cuatro posiciones a la posición de parada. El LED parpadea de nuevo. Continúe grabando deslizando el interruptor de nuevo a la reproducción. Detenga deslizando brevemente el interruptor de cuatro posiciones a REWIND y de nuevo a STOP.
Al pulsar la tecla STOP en el teclado se detiene la grabación y se sale del modo de espera de grabación.

REPRODUCCIÓN DEL DICTADO
Deslice el interruptor de cuatro posiciones hacia abajo y manténgalo pulsado para rebobinar su grabación hasta que llegue al punto en el que desea comenzar la reproducción, luego deslice el interruptor a la reproducción para escuchar su grabación. Dependiendo de la posición del interruptor del altavoz (16) puede escuchar a través del altavoz incorporado, el altavoz del micrófono o los auriculares.
CORRECCIÓN
Utilice las funciones de avance y retroceso para llegar a la posición donde desea comenzar su corrección. Pulse la tecla de grabación (22) y simplemente grabe sobre el texto original.
MARCAS DE ÍNDICE
El 725 le permite establecer tres tipos diferentes de índice durante la grabación que facilitan la búsqueda de cualquier pieza específica de dictado después.

ÍNDICE DE FIN DE CARTA
Establezca un índice de fin de carta cada vez que termine una pieza de dictado pulsando la tecla de índice L/P (24) en el micrófono una vez. El contador cambia brevemente a L mientras establece el índice.
ÍNDICE DE PRIORIDAD
Establezca un índice de prioridad para marcar piezas de dictado especialmente urgentes pulsando la tecla de índice L/P (24) en el micrófono dos veces en 0,5 segundos. El contador cambia brevemente a P mientras establece el índice.
ÍNDICE ESPECIAL
Establezca un índice especial para marcar instrucciones especiales o mensajes urgentes para su secretario pulsando la tecla de índice S en el micrófono una vez. El contador cambia brevemente a S mientras establece el índice.
El 725 emite seis pitidos cuando llega al final de la cinta y la máquina cambia automáticamente a detenerse. Continúe girando el cassette al lado dos o insertando otro cassette.
El 725 también emite un pitido si la función seleccionada no se puede ejecutar.
PROTECCIÓN DE GRABACIÓN
Puede proteger las grabaciones valiosas de ser grabadas encima rompiendo la pequeña lengüeta en la parte delantera del cassette con un clip de papel o un objeto similar.
Insertar un cassette protegido contra grabación en el 725 hace que aparezca el símbolo del candado en la pantalla LCD.

TRANSCRIPCIÓN
La pantalla LCD hace que el 725 sea ideal para la transcripción. El uso de la función de retroceso automático significa que cada cassette está automáticamente al principio cuando se inicia.

CONEXIONES
El 725 está configurado para la transcripción conectando un juego de auriculares y un control de pie a las tomas HEADPH. (30) y FOOTSW. (29) en la parte posterior de la máquina. Los pies del 725 tienen cortes transversales en ellos que le permiten encaminar los cables de los auriculares y del control de pie para una comodidad óptima de uso.

INTERRUPTOR DE RETROCESO AUTOMÁTICO
Especialmente para la transcripción, se recomienda que el interruptor de retroceso automático (14) se ajuste a AR para aprovechar la función de retroceso automático del 725«s. Cuando se ajusta a AR, el 725 retrocede automáticamente el cassette al principio tan pronto como se inserta. Las flechas de retroceso en la pantalla LCD le muestran que la cinta está siendo rebobinada.
Ajuste el interruptor de retroceso automático a OFF si no desea aprovechar esta función.

BÚSQUEDA
La tecla SEARCH (10) tiene tres funciones diferentes que hacen que sea particularmente fácil moverse a cualquier pieza específica de dictado en un cassette. La pantalla LCD le muestra que una función de búsqueda está en curso mostrando el símbolo de búsqueda (las flechas de viento junto con una línea vertical).

BÚSQUEDA HACIA ADELANTE
Pulsar la tecla SEARCH una vez hace que la cinta se enrolle automáticamente a la siguiente marca de índice desde la posición actual. Luego reproduzca el texto como de costumbre.
OMITIR
Por ejemplo, pulse la tecla SEARCH 3 veces para saltar automáticamente a la 3ª marca de índice desde la posición actual. Luego reproduzca el texto como de costumbre.
O pulse la tecla de búsqueda el número de veces requerido.
VISTA PREVIA
Previsualice el contenido de un cassette manteniendo pulsada la tecla SEARCH hasta que la cinta empiece a moverse (aprox. 0,5 segundos). El símbolo de búsqueda en la pantalla LCD parpadea mientras la cinta se enrolla hasta el siguiente índice. Esta pieza de dictado se reproduce durante aproximadamente 5 segundos, durante los cuales se muestra el símbolo de vista previa (flecha más flecha parpadeante y línea). La cinta se enrolla entonces en modo de avance rápido hasta la siguiente marca de índice, y así sucesivamente hasta que se alcanza el final del cassette. Interrumpa el proceso de vista previa pulsando cualquier tecla de función en el teclado. Esta función se implementa entonces, por ejemplo, stop, play, rewind, etc.
REPRODUCCIÓN
Reproduzca el dictado pulsando el pedal derecho del control de pie. Ajuste los controles de volumen (5), tono (6) y velocidad (4) para una claridad óptima.

Tenga en cuenta que el control de velocidad sólo es efectivo en el modo de reproducción controlado por la tecla STOP/PLAY o por un control de pie.
ALTAVOZ ENCENDIDO / APAGADO

Ajuste el interruptor del altavoz (16) en el compartimento del cassette al ajuste requerido:
si desea escuchar a través del altavoz incorporado del 725,
si desea escuchar a través de los auriculares, o- MIC
si desea escuchar a través del altavoz del micrófono.
RETROCESO AUTOMÁTICO
Durante la transcripción con el control de pie, la función de retroceso automático le permite reproducir los últimos segundos de grabación cada vez que hace una pausa para que pueda retomar el hilo antes de continuar. Esta útil función se controla mediante el deslizador ABS (15) en el compartimento del cassette. Apáguelo ajustando este deslizador a 0, o establezca un valor de retroceso variable de hasta aproximadamente 8 segundos.
Siempre y cuando este interruptor no esté ajustado a 0, cada vez que haga una pausa durante la transcripción, el 725 reproducirá los últimos segundos para usted cuando pulse de nuevo el pedal de reproducción.

RETROCESO
Si no utiliza la función de retroceso automático, puede retroceder la cinta pulsando brevemente el pedal izquierdo del control de pie. Cuando pulse de nuevo el pedal de reproducción, la cinta habrá retrocedido una pequeña cantidad.

RETROCESO
Rebobine la cinta presionando el pedal izquierdo del control de pie. La cinta se rebobina mientras mantenga este pedal presionado. A medida que la cinta se rebobina, puede escucharla reproducida a velocidad, lo que le ayudará a volver a localizar una pieza de dictado.

AVANCE
Puede avanzar la cinta presionando el pedal central del control de pie. La cinta se enrolla mientras mantenga este pedal presionado. A medida que la cinta se enrolla, puede escucharla reproducida a velocidad, lo que le ayudará a localizar una pieza específica de dictado.

BORRADO RÁPIDO
Una vez que haya terminado de transcribir una cinta, puede borrarla para que esté lista para tomar más dictados. Dependiendo de dónde se encuentre en la cinta, la función de borrado rápido se puede utilizar en cualquier dirección:
HACIA ADELANTE
Pulse las teclas PLAY y WIND al mismo tiempo. La pantalla LCD muestra el símbolo de avance rápido junto con una X para indicar que la cinta está siendo borrada hacia adelante. La función de borrado continúa hasta que se alcanza el final de la cinta o se selecciona otra función.

HACIA ATRÁS
Pulse las teclas PLAY y REWIND al mismo tiempo, la pantalla LCD muestra el símbolo de retroceso rápido junto con una S para indicar que la cinta está siendo borrada hacia atrás. La función de borrado continúa hasta que se alcanza el principio de la cinta o se selecciona otra función.

FUNCIONES ESPECIALES
ACOPLADOR TELEFÓNICO
INSTRUCCIONES DE USO
Tenga en cuenta que estas instrucciones deben utilizarse junto con su máquina de escritorio Philips LFH 0725. El acoplador telefónico Philips DDC2 permite grabar conversaciones telefónicas en un sistema de dictado de escritorio. El acoplador telefónico está diseñado para ser utilizado sólo con el sistema de dictado de escritorio Philips 725.
Importante, por favor, conserve estas instrucciones para futuras referencias.
CONEXIÓN
Conecte el enchufe telefónico del acoplador a un adaptador de doble salida, conecte su teléfono a este adaptador. El adaptador con el teléfono y el acoplador conectados debe entonces ser enchufado en la toma de pared del teléfono. Tenga en cuenta que sólo se permite la conexión de un equipo paralelo en paralelo con el equipo principal. Conecte el enchufe de seis pines del acoplador a la toma telefónica del sistema de dictado de escritorio. El acoplador telefónico ya está listo para su uso.

GRABACIÓN
Inserte un Mini-cassette en el compartimento del cassette. Simplemente pulse el botón de grabación telefónica (TEL/REC) para iniciar la grabación. Pulse STOP para detener.

NUMERACIÓN DE PRODUCTOS
El uso del prefijo LFH0 es utilizado por Philips para denotar un producto de dictado. Dentro de las „instrucciones de uso" para productos de dictado este prefijo está implícito (i. e. 725 = LFH0725).
MICRÓFONO EXTERNO
El micrófono Philips 172 se puede utilizar para realizar grabaciones en el 725. Conecte el micrófono a la toma TEL/MIC (27) en la parte posterior del 725 Inicie la grabación pulsando la tecla telefónica REC (13) en el compartimento del cassette. La pantalla LCD muestra tEL REC y la flecha de reproducción para indicar que se está realizando una grabación. La palabra tEL se muestra alternando con el contador de cinta.
Pulse la tecla STOP (8) para finalizar la grabación.

TONOS DE ADVERTENCIA
El 725 emite tonos de advertencia en las siguientes circunstancias:
- Se intenta una grabación con un cassette protegido contra grabación.
- El modo de grabación telefónica seleccionado sin un adaptador telefónico.
- Se intenta un borrado rápido con un cassette protegido contra grabación.
- Se alcanza el final de la cinta.
- Se alcanza el principio de la cinta.
- Se intenta una grabación después de que se haya alcanzado el final de la cinta.
ACCESORIOS
Philips Dictation Systems produce una gama completa de accesorios de dictado y transcripción para su uso con el 725. Utilice solo accesorios originales de Philips para garantizar la máxima fiabilidad y los mejores resultados. Consulte a su distribuidor local de Philips Dictation Systems para obtener más información.
MINICASSETTES
Los siguientes minicassettes están disponibles para su uso con el sistema 725.
05 – 30 minutos, 007 – 60 minutos
ADAPTADOR DE RED 155
AURICULARES
Hay cuatro tipos de auriculares disponibles para la reproducción de grabaciones.
232 – Auriculares estetoscópicos
233 – Auriculares estándar
234 – Auriculares de lujo
236 – Auriculares
CONTROL DE PIE 210
MICRÓFONO DE SOLAPA/CONFERENCIA 172
ACOPLADOR TELEFÓNICO DDC2
ACOPLADOR ACÚSTICO 163
MICRÓFONO 276
MICRÓFONO 278
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Philips Dictation Systems se enorgullece de la calidad y la fiabilidad de su gama de productos, lo que permite ofrecer una garantía extendida en todos los productos, a excepción de los auriculares. Debido a esta alta calidad, se ha comprobado que muchos problemas notificados como fallos se deben a un funcionamiento incorrecto o a fallos sencillos que pueden ser rectificados fácilmente por el usuario final. La siguiente guía de solución de problemas se ha preparado para ayudar a los clientes a utilizar sus máquinas de forma más eficaz. Consulte primero esta guía si tiene alguna dificultad con su sistema de dictado 725.
| PROBLEMA | POSIBLE SOLUCIÓN |
| No es posible grabar | Compruebe las pestañas de protección de grabación en el cassette Pruebe con un cassette nuevo |
| La cinta va lenta | Pruebe con un cassette nuevo/ajuste el control de velocidad |
| Mala calidad de grabación y reproducción | Intente limpiar el cabezal de grabación/reproducción, ajuste el tono y el control de volumen |
| No es posible borrar la cinta | Compruebe las pestañas de protección de grabación en el cassette |
| Sonido intermitente o crepitante | Pruebe con un micrófono o auriculares nuevos |
| Sin sonido | Compruebe que el interruptor del altavoz está en la posición correcta, ajuste el control de volumen |
| La máquina está muerta o no tiene alimentación | Compruebe que el adaptador de red está enchufado Compruebe el enchufe de red en la toma de corriente Compruebe que la alimentación de red está encendida Pruebe con un adaptador de red nuevo |
Si no puede solucionar el problema usted mismo, póngase en contacto con su distribuidor local de equipos de oficina u organización de Philips, que estará encantado de ayudarle.
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de Philips 720, 725

si desea escuchar a través de los auriculares, o
si desea escuchar a través del altavoz del micrófono.