Manual de Leica CS20, GS07

Introducción

información
Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes, así como instrucciones para configurar el producto y utilizarlo. Consulte las Instrucciones de seguridad para obtener más información.
Lea atentamente el Manual del usuario antes de encender el producto.


El contenido de este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. Asegúrese de que el producto se utiliza de acuerdo con la última versión de este documento.
Las versiones actualizadas están disponibles para su descarga en la siguiente dirección de Internet:
https://myworld-portal.leica-geosystems.com/ > myDownloads

Identificación del producto
El modelo y el número de serie de su producto se indican en la etiqueta de tipo. Consulte siempre esta información cuando se ponga en contacto con su agencia o con el centro de servicio autorizado de Leica Geosystems.

Validez de este manual
Esto se aplica al controlador de campo CS20, al GS07 y a los paquetes de expansión manual CTR20/CGR4. Las diferencias entre los distintos modelos están marcadas y descritas.

Documentación disponible

Nombre Descripción/Formato
CS20 Quick Guide Proporciona una visión general del producto junto con datos técnicos e instrucciones de seguridad. Pensado como una guía de referencia rápida.
CS20 User Manual Todas las instrucciones necesarias para utilizar el producto a un nivel básico están contenidas en el Manual del usuario. Proporciona una visión general del producto junto con datos técnicos e instrucciones de seguridad. -
Leica Captivate Technical Reference Manual Guía completa del producto y las aplicaciones. Se incluyen descripciones detalladas de la configuración especial de software/hardware y de las funciones de software/hardware destinadas a especialistas técnicos. -

Consulte los siguientes recursos para toda la documentación/software del CS20:

Directorio de Leica Geosystems
En la última página de este manual, puede encontrar la dirección de la sede central de Leica Geosystems. Para obtener una lista de los contactos regionales, visite
http://leica-geosystems.com/contact-us/sales_support.


https://myworld-portal.leica-geosystems.com/ ofrece una amplia gama de servicios, información y material de formación.
Con acceso directo a myWorld, puede acceder a todos los servicios relevantes cuando le resulte más cómodo.
La disponibilidad de los servicios depende del modelo de instrumento.

Servicio Descripción
My Products Registre todos los productos que usted y su empresa poseen y explore su mundo de Leica Geosystems: Vea información detallada sobre sus productos y actualice sus productos con el software más reciente y manténgase al día con la documentación más reciente.
My Service Vea el estado actual del servicio y el historial completo del servicio de sus productos en los centros de servicio de Leica Geosystems. Acceda a información detallada sobre los servicios realizados y descargue sus últimos certificados de calibración e informes de servicio.
My Support Cree nuevas solicitudes de soporte para sus productos que serán respondidas por su equipo local de soporte de Leica Geosystems. Vea su historial de soporte completo y vea información detallada sobre todas sus solicitudes de soporte.
Knowledge Introduzca palabras clave y comience a buscar en nuestra base de conocimientos. Puede encontrar preguntas frecuentes (Frequently asked questions) así como artículos de conocimiento para los productos de Leica Geosystems.
Downloads Descargas de software, manuales, herramientas, material de formación y noticias para los productos de Leica Geosystems. Descargue la documentación y el software más recientes para mantenerse al día usted y sus productos. Puede acceder a descargas de software, manuales, herramientas y material de formación.
Online Learning ¡Bienvenido al hogar del aprendizaje en línea de Leica Geosystems! Hay numerosos cursos en línea disponibles para todos los clientes con productos que tienen CCP válidos (Paquetes de atención al cliente).
My SmartNet Añada y vea sus suscripciones a HxGN SmartNet e información del usuario. HxGN SmartNet ofrece servicios de corrección de red GNSS de alta precisión y alta disponibilidad en tiempo real y en todo el mundo. La familia global HxGN SmartNet ofrece Network
RTK con RTK bridging y Precise Point Positioning
(PPP). Estos servicios funcionan exclusivamente con antenas y receptores inteligentes GS de Leica Geosystems, proporcionando la máxima precisión. Combinados, garantizan la cobertura de HxGN SmartNet en todas partes.
My Trusted Services Los servicios de confianza de Leica Geosystems le ofrecen una mayor productividad al tiempo que proporcionan la máxima seguridad. Los nuevos servicios de software y la infraestructura de TI de última generación ofrecen un vasto potencial para optimizar su flujo de trabajo y aumentar su eficiencia y productividad, tanto ahora como en el futuro.
My Security Leica Geosystems Security le ofrece total tranquilidad al saber que, si alguna vez le roban su instrumento, hay un mecanismo de bloqueo disponible para garantizar que el instrumento se desactive y ya no se pueda utilizar.

Descripción del sistema

Descripción general

Componentes del sistema
Componentes del sistema

Terminología

Descripción general de CS
CS es un término colectivo que describe los distintos modelos del controlador de campo multiuso que se utiliza con instrumentos GNSS y TS.

Modelos disponibles

Modelo CS20
BASIC
(971176)
CS20
LTE
(971177,
971178)
CS20
LTE
DISTO
(876478,
876480)
Pantalla táctil
Pantalla a color
Radio de comunicación TS interna de largo alcance
Módem LTE interno -
Batería interna[1]
DISTO - -
Tarjeta SD
Bluetooth
Radio de comunicación TS externa de largo alcance1 - Como paquete de expansión CTR20
Radio GNSS UHF RTK1 - Como paquete de expansión CGR4
LAN inalámbrica 802.11b/g/n
Windows EC 7
Cámara con flash
Cámara en DISTO - -

1 extraíble

Concepto del sistema

Concepto de software
Software

Tipo de software Descripción
Firmware CS (CS20LeicaCaptivate.fw) Este software incluye:
  • La versión multilingüe específica de Windows EC 7.
  • La funcionalidad necesaria del instrumento, incluido Leica Captivate.
  • Las principales aplicaciones e idiomas están integrados en el firmware. Los idiomas no se pueden eliminar.
  • El software para la radio UHF CGR4.

Software para el GS07

Tipo de software Descripción
Firmware ME (ME_xx.fw) Este software incluye:
  • El firmware para el motor de medición.

Carga de software
La carga del firmware puede tardar algún tiempo. Asegúrese de que la batería esté al menos al 75 % llena antes de comenzar la carga y no retire la batería durante el proceso de carga.

Software para Descripción
Todos los modelos CS El software se almacena en la memoria flash RAM del controlador de campo. Instrucciones de actualización del firmware
  • Descargue el archivo de firmware más reciente de https://myworld-portal.leica-geosystems.com/.
  • Copie el archivo de firmware en la carpeta \SYSTEM de la tarjeta SD de Leica.
    Asegúrese de que la tarjeta SD de Leica esté insertada en el controlador de campo antes de iniciar la carga.
  • Inicie Leica Captivate. Para abrir el panel Update Software (Actualizar software), seleccione Settings (Ajustes) > Tools (Herramientas) > Update software (Actualizar software).
  • Seleccione el archivo de firmware para cargar e inicie el proceso de actualización. Cuando finaliza el proceso de actualización, se inicia la nueva versión de Leica Captivate.
GS07 El software se almacena en la memoria flash RAM del GS07.
Instrucciones de actualización del firmware ME
  • Vaya a www.myworld.leica-geosystems.com e inicie sesión.
  • Vaya a myProducts (Mis productos) y seleccione su producto.
    Si su producto no está en la lista, haga clic en Add Product (Añadir producto).
  • Haga clic en la pestaña Software y descargue el software en su ordenador.
  • Descomprima el archivo y guarde los archivos necesarios en el directorio \SYSTEM del dispositivo de almacenamiento de datos.
  • Inserte el dispositivo de almacenamiento de datos en el controlador de campo conectado y enciéndalo.
  • Captivate: Vaya a Settings\Tools\Update software (Ajustes\Herramientas\Actualizar software).
  • File to load (Archivo para cargar): Seleccione el firmware para cargar.
  • Haga clic en OK (Aceptar). El software se carga en su producto.
CGR4 El software se almacena en el módulo de radio UHF del módulo CGR.
Instrucciones de actualización del firmware de la radio UHF CGR
  • Descargue el archivo de firmware CS20 más reciente de https://myworld-portal.leica-geosystems.com/.
  • Copie el archivo de firmware CS20 en el directorio \SYSTEM de la tarjeta SD de Leica.
  • Conecte la radio CGR al controlador de campo CS y configure la radio CGR como dispositivo RTK. Consulte el Manual de referencia técnica de Leica Captivate.
  • Seleccione el archivo de firmware para cargar e inicie el proceso de actualización. Aparecerá un mensaje cuando se complete la carga.

Concepto de alimentación

General
Utilice las baterías, los cargadores y los accesorios recomendados por Leica Geosystems para garantizar el correcto funcionamiento del instrumento.

Modelo Fuente de alimentación
Todos los modelos CS Internamente con la batería GEB334, O BIEN
Externamente con el cable GEV276, O BIEN
Externamente con el cable GEV219
Si se conecta una fuente de alimentación externa y se inserta la batería interna, se utiliza la alimentación externa. La batería interna se está cargando.
Tenga en cuenta que la funcionalidad de carga no está disponible para 876476, 971176, 971177, 971178.
CTR20, CGR4 Externamente por el controlador de campo.
Tenga en cuenta que el soporte del paquete de expansión no está disponible para el controlador de campo CS20.
GS07 Internamente con la batería GEB212, O BIEN
Externamente con el cable GEV219
Si se conecta una fuente de alimentación externa y se inserta la batería interna, se utiliza la alimentación externa.

Concepto de almacenamiento de datos

Descripción
Los datos se almacenan en un dispositivo de memoria. El dispositivo de memoria puede ser una tarjeta SD, una memoria USB o la memoria interna.

Dispositivo Descripción
Tarjeta SD Todos los controladores de campo tienen una ranura para tarjetas SD instalada de serie.
Se puede insertar y extraer una tarjeta SD. Capacidad disponible: 1 GB, 8 GB.
Memoria USB Todos los controladores de campo tienen un puerto USB instalado de serie.
Interna
memoria
Todos los controladores de campo tienen una memoria interna instalada de serie. Capacidad disponible: 4 GB.

Aunque se pueden utilizar otras tarjetas SD, Leica Geosystems recomienda utilizar únicamente tarjetas SD de Leica y no se hace responsable de la pérdida de datos ni de cualquier otro error que pueda producirse al utilizar una tarjeta que no sea de Leica.
Extraer la tarjeta SD o la memoria USB mientras el controlador de campo está encendido puede provocar la pérdida de datos. Extraiga únicamente la tarjeta SD o la memoria USB o desenchufe los cables de conexión cuando el controlador de campo esté apagado.

Transferir datos
Los datos se pueden transferir de varias formas.

Las tarjetas SD se pueden utilizar directamente en una unidad OMNI suministrada por Leica Geosystems. Otras unidades de tarjetas de PC pueden requerir un adaptador.

Contenido del contenedor

Contenedor para instrumento GS y accesorios 1/2
Contenedor para instrumento GS y accesorios 1/2

  1. Abrazadera GHT63
  2. Manuales y tarjeta de documentación USB
  3. Baterías GEB212, GEB260 (batería de repuesto para CS20) o GEB334
  4. Antena
  5. Antena móvil GAT18, GAT27 o GAT28
  6. Antena de radio GAT21, GAT25 o GAT26
  7. Controlador de campo con soporte o tableta
  8. Trípode
  9. Gancho de altura
  10. Memoria USB
  11. Cables
  12. Antena
  13. Lápiz
  14. Tarjetas SD
  15. Brazo GAD34 de 3 cm
  16. Adaptador TNC QN
  17. Llave Allen y herramienta de ajuste

Contenedor para instrumento GS y accesorios 2/2
Contenedor para instrumento GS y accesorios 2/2

  1. Base GHT36 para varilla telescópica
  2. Brazo de antena
  3. Módem GFU RTK
  4. Varilla telescópica GAD32
  5. Antenas de radio GAT1 o GAT2
  6. Baterías GEB212, GEB260 (batería de repuesto para CS30 LTE LRBT) o GEB334
  7. Soporte GRT146 o GRT247
  8. Brazo GAD33
  9. Soporte de trípode GHT58 para GFU
  10. Batería externa

Contenedor para instrumento GS y accesorios
Contenedor para instrumento GS y accesorios

  1. Controlador de campo con soporte
  2. Antena
  3. CRP15, adaptador de liberación rápida para montar y desmontar rápidamente el GS18 en el poste sin atornillar
  4. Antena GAT25, GAT26, GAT27 o GAT28
  5. Lápiz
  6. Abrazadera GHT63
  7. Memoria USB
  8. Antenas de radio GAT1 o GAT2
  9. Brazo de antena
  10. Tarjeta microSD que incluye adaptador o tarjeta SD
  11. Tarjeta de documentación manual y USB
  12. Baterías GEB212, GEB260 (batería de repuesto para CS30 LTE LRBT) o GEB334

Componentes CS

Parte superior del CS20
Parte superior

  1. DISTO con cámara
  2. Pantalla
  3. Teclado
  4. Tapa del conector
  5. Toma de corriente
  6. Ranura para tarjeta SD
  7. Puerto de host USB A
  8. Puerto LEMO (USB y serie)

Parte inferior del CS20
Parte inferior

  1. Correa de mano
  2. Rosca para atornillar la correa de mano o el gancho utilitario
  3. Tapa de expansión
  4. Cámara digital con flash
  5. Lápiz
  6. Compartimento de la batería
  7. Ranura para tarjeta SIM debajo de la batería
  8. Conector para sujetar el clip de la correa de mano
  9. Sujeción para el lápiz

Componentes del GS07

Componentes del GS07
componentes

  1. Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
  2. LED
  3. Puerto LEMO que incluye puerto USB
  4. Plano de referencia de la antena (ARP)
  5. Compartimento de la batería

Interfaz de usuario

Teclado

Pantalla del teclado
Pantalla del teclado

  1. Teclas de función F1 - F6
  2. Teclas de flecha
  3. ESC
  4. OK
  5. Inicio
  6. Fn
  7. Teclas numéricas
  8. Tecla ±
  9. Encendido/Apagado
  10. Bloq Mayús
  11. Cámaras
  12. Favoritos
  13. INTRO
  14. Teclas de función F7 - F12; Retroceso
  15. Teclas alfabéticas
  16. INTRO
  17. ESPACIO

Teclas

Tecla Función
Teclas de función F1-F6
Se corresponden con seis teclas programables que aparecen en la parte inferior de la pantalla cuando esta se activa.
Teclas de función F7-F12
Teclas definibles por el usuario para ejecutar los comandos elegidos o acceder a las pantallas elegidas.
Teclas alfabéticas
Para escribir letras.
Teclas numéricas
Para escribir números.
Bloq Mayús
Alterna entre letras mayúsculas y minúsculas.
Retroceso
Borra toda la entrada al principio de la entrada del usuario. Borra el último carácter durante la entrada del usuario.
Esc
Sale de la pantalla actual sin guardar ningún cambio.
Fn
Alterna entre el primer y el segundo nivel de las teclas de función.
Espacio
Introduce un espacio en blanco.
Intro
Selecciona la línea resaltada y lleva al siguiente menú/diálogo lógico.
Inicia el modo de edición para los campos editables. Abre una lista seleccionable.
Encendido/Apagado
Si el controlador de campo ya está apagado: Enciende el controlador de campo cuando se mantiene pulsado durante 2 s. Si el controlador de campo ya está encendido:
  • Pasa al menú Opciones de energía cuando se mantiene pulsado durante 2 s.
  • Apaga el controlador de campo cuando se mantiene pulsado durante 5 s.
Favoritos
Abre la burbuja emergente "Favoritos" (Favourites) dentro de Leica Captivate.
Inicio
Pasa al menú Inicio.
Cámaras
Acceder a las cámaras.
Teclas de flecha
Mover el enfoque en la pantalla.
OK
Selecciona la línea resaltada y lleva al siguiente menú/diálogo lógico. Inicia el modo de edición para los campos editables. Abre una lista seleccionable.
Retroceso
Elimina el trabajo en el centro del carrusel de trabajos.

Combinaciones de teclas

Tecla Función
+ Mantenga pulsada la tecla Fn mientras pulsa .
Cambiar a Windows.
+ Mantenga pulsada la tecla Fn mientras pulsa .
Tomar una captura de pantalla de la pantalla actual.
+ Mantenga pulsada la tecla Fn mientras pulsa .
Aumentar el brillo de la pantalla.
+ Mantenga pulsada la tecla Fn mientras pulsa .
Disminuir el brillo de la pantalla.
+ Mantenga pulsada la tecla Fn mientras pulsa .
Aumentar el volumen de las señales acústicas de advertencia, los pitidos y las pulsaciones de teclas en el controlador de campo.
+ Mantenga pulsada la tecla Fn mientras pulsa .
Disminuir el volumen de las señales acústicas de advertencia, los pitidos y las pulsaciones de teclas en el controlador de campo.
+ Mantenga pulsada la tecla Fn mientras pulsa .
Bloquear/desbloquear el teclado.
+ Mantenga pulsada la tecla Fn mientras pulsa .
Bloquear/desbloquear la pantalla táctil.
+ Mantenga pulsada la tecla Fn mientras pulsa o .
Cambiar a la página anterior/siguiente.
+ Tecla alfanumérica Mantenga pulsada la tecla Fn mientras pulsa una tecla alfanumérica.
Acceder a los caracteres especiales que se muestran en verde en el teclado.

Principios de funcionamiento

Teclado y pantalla táctil
La interfaz de usuario se maneja mediante el teclado o la pantalla táctil con el lápiz suministrado. El flujo de trabajo es el mismo para la entrada por teclado y por pantalla táctil, la única diferencia radica en la forma en que se selecciona y se introduce la información.

Funcionamiento mediante el teclado
La información se selecciona y se introduce mediante las teclas. Consulte Teclado para obtener una descripción detallada de las teclas del teclado y su función.

Funcionamiento mediante la pantalla táctil
La información se selecciona y se introduce en la pantalla mediante el lápiz suministrado.

Funcionamiento Descripción
Para seleccionar un elemento Toque el elemento.
Para iniciar el modo de edición en los campos editables Toque el campo editable.
Para resaltar un elemento o partes de él para su edición Arrastre el lápiz suministrado de izquierda a derecha.
Para aceptar los datos introducidos en un campo editable y salir del modo de edición Toque la pantalla fuera del campo editable.
Para abrir un menú contextual Toque el elemento y manténgalo pulsado durante 2 s.

Indicadores LED en CS20

Indicadores LED
El controlador de campo tiene indicadores LED (diodos emisores de luz). Indican el estado básico del controlador de campo.
Imagen de los indicadores LED

  1. LED de alimentación
  2. LED de Bluetooth
  3. LED de TS de largo alcance: no disponible para el controlador de campo CS20

Descripción de los LED

LED Estado del LED Estado del controlador de campo
LED de alimentación apagado La alimentación está apagada.
verde La alimentación es correcta.
verde parpadeante La alimentación es correcta. La batería se está cargando.
rojo La alimentación es baja. El tiempo restante durante el cual hay suficiente energía disponible depende del uso de los módulos inalámbricos, la temperatura y la antigüedad de la batería.
rojo parpadeante La alimentación es baja. El tiempo restante durante el cual hay suficiente energía disponible depende del uso de los módulos inalámbricos, la temperatura y la antigüedad de la batería. La batería se está cargando.
rojo parpadeante rápido La alimentación es muy baja. La batería debe cargarse.
LED de Bluetooth y LED de TS de largo alcance azul Bluetooth está conectado.

Indicadores LED en GS07

Indicadores LED
Descripción
El instrumento GS07 tiene indicadores LED (diodos emisores de luz). Indican el estado básico del instrumento.

Diagrama
Imagen de los indicadores LED

  1. LED de seguimiento (TRK)
  2. LED de Bluetooth (BT)
  3. LED de alimentación (PWR)

Descripción de los LED

SI el es ENTONCES
LED TRK apagado No se realiza el seguimiento de ningún satélite.
verde parpadeante Se está realizando el seguimiento de menos de cuatro satélites, aún no hay una posición disponible.
verde Se está realizando el seguimiento de suficientes satélites para calcular una posición.
rojo El instrumento GS07 se está inicializando.
LED BT verde Bluetooth está en modo de datos y listo para conectarse.
azul Bluetooth se ha conectado.
azul parpadeante Se están transfiriendo datos.
LED PWR de GS07 apagado La alimentación está apagada.
verde La alimentación es del 100 % al 20 %.
rojo La alimentación es del 20 % al 5 %.
rojo parpadeante La alimentación es baja (<5 %). El tiempo restante durante el cual hay suficiente energía disponible depende del tipo de levantamiento, la temperatura y la antigüedad de la batería.

Funcionamiento

Configuración del equipo

Configuración como base de postprocesamiento
Uso
La configuración del equipo descrita se utiliza para operaciones estáticas sobre marcadores.

Descripción
El instrumento se puede programar con el controlador de campo antes de su uso, lo que permite omitirlo de la configuración.

  • La antena se monta directamente mediante un ajuste de tornillo. Si se utiliza un stub y un adaptador, los procedimientos pueden variar ligeramente.
  • Cuando se utiliza el adaptador y el soporte, asegúrese de que la antena y el conjunto del adaptador se deslizan a lo largo de todo el stub del soporte. Una antena mal montada tendrá un efecto directo en los resultados.

Si el instrumento se deja en el contenedor durante su uso a altas temperaturas, la tapa debe dejarse abierta. Consulte el Manual del usuario para conocer las temperaturas de funcionamiento y almacenamiento.

Utilice una batería externa como GEB371 para garantizar el funcionamiento durante todo un día.

Configuración del equipo
Configuración del equipo

  1. Instrumento GS
  2. tarjeta microSD
  3. batería GEB212
  4. soporte GRT146
  5. Trípode
  6. Gancho de altura
  7. Trípode
  8. Gancho de utilidad
  1. Controlador de campo CS20
  2. batería GEB334
  3. Tarjeta SD
  4. Memoria USB
  5. Tableta CS30 LTE LRBT
  6. Tableta CS35
  7. Memoria USB

Configuración del equipo paso a paso

  1. Coloque el trípode.
  2. Monte y nivele el trípode en el trípode.
  1. Asegúrese de que el trípode esté sobre el marcador.
  2. Coloque y bloquee el soporte en el trípode.
  3. Inserte el dispositivo de almacenamiento de datos y las baterías en el GS.
  4. Atornille el GS al soporte.
  5. Compruebe que el trípode sigue nivelado.
  6. Inserte el dispositivo de almacenamiento de datos y la batería en el controlador de campo.
  7. Encienda el controlador de campo y conéctelo al instrumento si es necesario.
  8. Para colgar el controlador de campo en la pata del trípode, utilice el gancho de la correa de mano o el gancho multiusos. Consulte el Manual del usuario del controlador de campo.
  9. Inserte el gancho de altura en el soporte.
  10. Mida la altura de la antena con el gancho de altura.
  11. Pulse el botón ON/OFF (encendido/apagado) del instrumento durante al menos 2 s para encender el instrumento.

Fijación del controlador de campo a un soporte y un jalón

Componentes del soporte GHT66
El soporte GHT66 consta de los siguientes componentes:

Abrazadera GHT63

  1. Manguito de plástico
  2. Abrazadera de jalón
  3. Tornillo de la abrazadera

Soporte GHT66

  1. Pasador de bloqueo
  2. Clip superior
  3. Placa de montaje
  4. Clip inferior
  5. Tornillo de apriete
  6. Brazo de montaje

Fijación del controlador de campo y GHT66 a un jalón paso a paso
Para un jalón de aluminio, coloque el manguito de plástico en la abrazadera del jalón.

  1. Inserte el jalón en el orificio de la abrazadera.
  2. Fije el soporte a la abrazadera con el tornillo de la abrazadera.
  3. Ajuste el ángulo y la altura del soporte en el jalón a una posición cómoda.
  4. Apriete la abrazadera con el tornillo de la abrazadera.
  1. Antes de colocar el controlador de campo CS en la placa de montaje, asegúrese de que el pasador de bloqueo está en la posición desbloqueada. Para desbloquear el pasador de bloqueo, empuje el pasador de bloqueo hacia la izquierda.
  1. Sujete el controlador de campo CS por encima del soporte y baje el extremo del controlador de campo CS en la placa de montaje.
  2. Aplique una ligera presión hacia abajo y, a continuación, baje la parte superior del controlador de campo CS hasta que la unidad encaje en el soporte. Las guías de la placa de montaje ayudan en esta acción.
  1. Después de colocar el controlador de campo CS en la placa de montaje, asegúrese de que el pasador de bloqueo está en la posición bloqueada. Para bloquear el pasador de bloqueo, empuje el pasador de bloqueo hacia la derecha.

Desmontaje del controlador de campo de un jalón paso a paso

  1. Desbloquee el pasador de bloqueo empujando el pasador de bloqueo a la izquierda de la placa de montaje.
  2. Coloque la palma de la mano sobre la parte superior del controlador de campo.
  3. Mientras está en esta posición, levante la parte superior del controlador de campo del soporte.

Fijación de una correa de mano al CS

Fijación de la correa de mano (GHT67) paso a paso

Dé la vuelta al controlador de campo.

  1. Tome el extremo de la correa de mano y engánchelo a la toma de corriente situada en la parte inferior del controlador de campo.
  2. Coloque el tornillo del gancho principal en la rosca de la parte superior del controlador de campo y fíjelo.
  3. Ajuste la longitud de la correa de mano.

Fijación del gancho multiusos al CS

Fijación del gancho multiusos (GHT68) paso a paso
Fijación del gancho multiusos

Si la correa de mano ya está fijada al controlador de campo, deberá soltarla antes de poder fijar el gancho multiusos.

Dé la vuelta al controlador de campo.

  1. Coloque el tornillo del gancho multiusos en la rosca de la parte superior del controlador de campo y fíjelo.

Sustitución de la lámina de la pantalla del CS

Al entregar el CS, la pantalla está cubierta por una lámina para protegerla contra arañazos y suciedad y para garantizar un funcionamiento sin problemas de la pantalla táctil en condiciones climáticas extremas y húmedas. Recomendamos encarecidamente utilizar esta lámina de pantalla y sustituirla, si es necesario.

Preparación

  • Retire la lámina de pantalla antigua.
  • Asegúrese de que la pantalla está libre de polvo y grasa.
  • Utilice el paño de microfibra suministrado para limpiar la pantalla.
  • Busque un ambiente seco y sin polvo alrededor mientras fija la lámina de la pantalla. Las condiciones recomendadas son:
    Temperatura: aprox. 21°C
    Humedad: < 55%

Fijación de la lámina de la pantalla paso a paso
La lámina de la pantalla se encuentra entre dos finas láminas de soporte. La lámina de la pantalla tiene una pegatina de color plateado para despegar la lámina de soporte de la propia lámina de la pantalla.
Fijación de la lámina de la pantalla paso a paso

  1. Toque la pegatina de color amarillo con dos dedos y tire de ella lentamente hacia arriba. La lámina de soporte se está despegando.
    No despegue la lámina de soporte más de 2 cm - 3 cm.
  2. Fije la parte inferior adhesiva de la lámina de la pantalla en el borde de la pantalla. Despegue la lámina de soporte lentamente y alise suavemente sobre la pantalla.
  3. Retire la lámina de capa adicional que tiene una pegatina de color rojo.
  4. Las posibles burbujas de aire entre la pantalla y la lámina de la pantalla deben alisarse con el paño de microfibra incluido.
    ¡No utilice objetos afilados!
  5. En caso de que quede polvo o grasa debajo de la lámina de la pantalla o sea necesario sustituir la lámina de la pantalla, levántela de nuevo con un poco de cinta adhesiva.

Inserción y extracción de una tarjeta SIM

Inserción y extracción de una tarjeta SIM paso a paso
Inserción y extracción de una tarjeta SIM paso a paso

Insertar/extraer la tarjeta SIM mientras el CS20 está encendido puede provocar daños permanentes en la tarjeta. Solo inserte/extraiga la tarjeta SIM cuando el CS20 esté apagado.

La tarjeta SIM se inserta en una ranura dentro del compartimento de la batería.

  1. Apague el controlador de campo.
  2. Empuje el cierre deslizante del compartimento de la batería en la dirección de la flecha con el símbolo de candado abierto. Retire la cubierta del compartimento de la batería.
  3. Retire la batería del compartimento de la batería.
  4. Levante la lengüeta que cubre el soporte de la tarjeta SIM.
  5. Empuje el soporte de la tarjeta SIM en la dirección de la flecha OPEN (ABRIR) y levántelo.
  6. Coloque la tarjeta SIM en el soporte de la tarjeta SIM, con el chip mirando hacia los conectores dentro de la ranura, como se muestra al lado del soporte de la tarjeta SIM.
  7. Presione el soporte de la tarjeta SIM hacia abajo y empújelo en la dirección de la flecha LOCK (BLOQUEAR) para cerrar.
  8. Doble la lengüeta de nuevo y vuelva a insertar la batería.
  9. Coloque la cubierta del compartimento de la batería. Empuje el cierre deslizante del compartimento de la batería en la dirección de la flecha con el símbolo de candado cerrado.

Configuración para el control remoto o RTK mediante un paquete de expansión
Fijación del paquete de expansión paso a paso
Esta sección solo se aplica a los modelos CS20 LTE (DISTO).

El CTR20 no está disponible en los países de la UE.
Fijación del paquete de expansión paso a paso

Cuando la cubierta de expansión o el paquete de expansión están separados del controlador de campo, la protección IP68 no se aplica. Busque un ambiente seco y sin polvo al separar la cubierta de expansión o el paquete de expansión.

  1. Afloje los tornillos de la cubierta de expansión y separe la cubierta del controlador de campo.
  2. Compruebe la posición de los contactos en la superficie interior del controlador de campo. Fije el paquete de expansión al controlador de campo.
  3. Apriete los tornillos del paquete de expansión con la llave Allen suministrada.
  4. Fije la antena al paquete de expansión.
    Utilizar un movimiento de rotación facilita la fijación de la antena, especialmente a bajas temperaturas.

Conexión a un ordenador personal

Descripción
Windows Mobile Device Center para PC con sistema operativo Windows 7/Windows 8/Windows 10/Windows 11 es el software de sincronización para PC de bolsillo basado en Windows Mobile. WMDC permite que un PC y un PC de bolsillo basado en Windows Mobile se comuniquen.
Los drivers USB de Leica son compatibles con los sistemas operativos Windows 7, Windows 8 (8.1), Windows 10 y Windows 11.

Cables
Los drivers USB de Leica son compatibles con:

Nombre Descripción
GEV223 Cable de datos USB, 1,8 m, conecta el instrumento de Mini-USB a USB
GEV234 Cable de datos USB, 1,65 m, conecta la CS a la GS o la CS al PC (USB)
GEV261 Cable en Y, 1,8 m, conecta el instrumento al PC y a la batería

Desinstalación de los drivers anteriores
Omita los siguientes pasos si nunca ha instalado los drivers USB de Leica antes.
Si anteriormente se instalaron drivers más antiguos en el PC, siga las instrucciones para desinstalar los drivers antes de instalar los nuevos.

  1. Conecte el instrumento al PC mediante un cable.
  2. En su PC, seleccione Panel de control > Administrador de dispositivos.
  3. En Adaptadores de red, haga clic con el botón derecho en Remote NDIS based LGS....
  4. Haga clic en Uninstall (Desinstalar).
    Desinstalación de los drivers anteriores - Paso 1
  5. Establezca Delete the driver... (Eliminar el driver...) como activado. Pulse OK.
    Desinstalación de los drivers anteriores - Paso 2

Instale los drivers USB de Leica

  1. Inicie el PC.
  2. Ejecute el Setup_Leica_USB_XXbit.exe para instalar los drivers necesarios para los dispositivos Leica. Dependiendo de la versión (32 bits o 64 bits) del sistema operativo de su PC, tiene que seleccionar entre los tres archivos de configuración siguientes:
  • Setup_Leica_USB_32bit.exe
  • Setup_Leica_USB_64bit.exe
  • Setup_Leica_USB_64bit_itanium.exe
    Para comprobar la versión de su sistema operativo, vaya a Panel de control > Sistema > Tipo de sistema.
    La configuración requiere privilegios administrativos.
    La configuración solo tiene que ejecutarse una vez para todos los dispositivos Leica.
  1. Aparecerá la ventana Welcome to InstallShield Wizard for Leica GS, TS/TM/MS, CS and GR USB drivers (Bienvenido al asistente de InstallShield para los drivers USB de Leica GS, TS/TM/MS, CS y GR).
    ¡Asegúrese de que todos los dispositivos Leica están desconectados de su PC antes de continuar!
    Instale los drivers USB de Leica - Paso 1
  1. Haga clic en Next> (Siguiente>).
  2. Aparecerá la ventana Ready to Install the Program (Listo para instalar el programa).
    Instale los drivers USB de Leica - Paso 2
  3. Haga clic en Install (Instalar). Los drivers se instalarán en su PC.
  4. Aparecerá la ventana InstallShield Wizard Completed (Asistente de InstallShield completado).
  5. Haga clic en Finish (Finalizar) para salir del asistente.

Conéctese al PC mediante el cable USB paso a paso

  1. Inicie el PC.
  2. Enchufe el cable en el instrumento.
  3. Encienda el instrumento.
  4. Enchufe el cable en el puerto USB del PC.
  5. Pulse el botón Inicio de Windows en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
  6. Escriba la dirección IP del dispositivo en el campo de búsqueda.
  • \\192.168.254.1\ para el controlador de campo
  1. Pulse Enter (Intro).
    Se abre un explorador de archivos. Ahora puede explorar las carpetas del instrumento.

Habilitación de WLAN en Windows EC7

Habilitación de WLAN paso a paso

Por defecto, el módulo WLAN está desactivado para ahorrar batería.

  1. Para minimizar Leica Captivate, pulse Fn y ESC.
  2. Seleccione Start (Inicio)\Settings (Configuración)\Network and Dial-Up Connections (Conexiones de red y de acceso telefónico).
  3. En la ventana Network Connections (Conexiones de red): Toque el icono TIWLNAPI1 y seleccione File (Archivo)\Enable (Habilitar).
    O BIEN
    Mantenga el lápiz en el icono TIWLNAPI1. Seleccione Enable (Habilitar) en el menú contextual.

Baterías

Principios de funcionamiento
Primer uso/carga de las baterías

  • La batería debe cargarse antes de usarla por primera vez, porque se entrega con un contenido energético lo más bajo posible o podría estar en modo de suspensión.
  • El rango de temperatura permitido para la carga es de 0 °C a +40 °C/+32 °F a +104 °F. Para una carga óptima, recomendamos cargar las baterías a una temperatura ambiente baja de +10 °C a +20 °C/+50 °F a +68 °F si es posible
  • Es normal que la batería se caliente durante la carga. Con los cargadores recomendados por Leica Geosystems, no es posible cargar la batería una vez que la temperatura es demasiado alta
  • Para las baterías nuevas o las baterías que han estado almacenadas durante mucho tiempo (> tres meses), es eficaz realizar un ciclo de descarga/carga
  • Para las baterías de iones de litio, es suficiente un solo ciclo de descarga/carga. Recomendamos llevar a cabo el proceso cuando la capacidad de la batería indicada en el cargador o en un producto de Leica Geosystems se desvíe significativamente de la capacidad real de la batería disponible.

Funcionamiento/descarga

  • Las baterías pueden funcionar de -30 °C a +60 °C/-22 °F a +140 °F.
  • Las bajas temperaturas de funcionamiento reducen la capacidad que se puede extraer; las altas temperaturas de funcionamiento reducen la vida útil de la batería.

Cambio de la batería

Inserte y extraiga la batería paso a paso
Inserte y extraiga la batería paso a paso

Dé la vuelta al controlador de campo.

  1. Empuje el cierre deslizante en la dirección de la flecha con el símbolo de candado abierto.
  2. Retire la tapa del compartimento de la batería.
    Asegúrese de que no entre agua en el compartimento de la batería.
    La IP68 solo se aplica con el compartimento de la batería cerrado.
  3. Extraiga la batería del compartimento de la batería.
  4. Coloque la batería en el compartimento de la batería con la flecha hacia arriba.
  5. Coloque la tapa del compartimento de la batería. Empuje el cierre deslizante del compartimento de la batería en la dirección de la flecha con el símbolo de candado cerrado.

Inserte y extraiga la batería en el GS07 paso a paso
Inserte y extraiga la batería

  1. Dé la vuelta al GS07 para acceder al compartimento de la batería.
  2. Abra el compartimento de la batería empujando el cierre deslizante en la dirección de la flecha con el símbolo de candado abierto.
  3. Extraiga la carcasa de la batería. La batería está unida a la carcasa.
  4. Sujete la carcasa de la batería y extraiga la batería de la carcasa.
  5. Se muestra una polaridad de la batería dentro de la carcasa de la batería. Esta es una ayuda visual para ayudar a colocar la batería correctamente.
  6. Coloque la batería en la carcasa de la batería, asegurándose de que los contactos estén orientados hacia el exterior. Encaje la batería en su posición.
  7. Cierre el compartimento de la batería empujando el cierre deslizante en la dirección de la flecha con el símbolo de candado cerrado.

Carga de la batería

Cargue la batería dentro del CS20 paso a paso
Tenga en cuenta: La funcionalidad de carga no está disponible para el controlador de campo CS20 (876476, 971176, 971177, 971178).
Carga de la batería

  1. Conecte el adaptador de alimentación GEV276 o el GEV219 con el controlador de campo.
  2. El LED de alimentación del controlador de campo CS se enciende. Mientras se está cargando, el LED de alimentación parpadea. Cuando la batería del controlador de campo está completamente cargada, el LED de alimentación es verde.
    Consulte Indicadores LED para obtener información detallada sobre el LED de alimentación.

Cargue la batería para GS07
Para cargar las baterías para GS07, utilice los cargadores de Leica Geosystems GKL311 o GKL341. Consulte el Manual del usuario de GKL311 o GKL341 para obtener más información.

Funciones de alimentación

Encendido del controlador de campo
Mantenga pulsada la tecla de encendido ( ) durante 2 s.
El controlador de campo debe tener una fuente de alimentación.

Apagado del controlador de campo
Mantenga pulsada la tecla de encendido ( ) durante 5 s.
El controlador de campo debe estar encendido.

Menú "Power Down Options" (Opciones de apagado)
Mantenga pulsada la tecla de encendido ( ) durante 2 s para abrir el menú Power Down Options (Opciones de apagado).
El controlador de campo debe estar encendido.

Opción Descripción
Power down and turn off (Apagar y desactivar) Para apagar el controlador de campo.
Put into stand-by (Poner en modo de espera) Para poner el controlador de campo en modo de espera.
Reset hardware (Restablecer hardware) Realice una de las siguientes opciones:
  • Restart hardware (Reiniciar hardware)El dispositivo se apaga y se reinicia.
  • Reset Windows EC7 (Restablecer Windows EC7)El dispositivo se apaga y se reinicia. Se eliminan todos los emparejamientos de Bluetooth.
  • Reset Leica Captivate (Restablecer Leica Captivate)El dispositivo se apaga y se reinicia. Se eliminan todos los estilos de trabajo, las listas de acceso telefónico y las listas de servidores. No se eliminan los trabajos, las listas de códigos, los sistemas de coordenadas, etc.
  • Reset Windows EC7 and Leica Captivate (Restablecer Windows EC7 y Leica Captivate)El dispositivo se apaga y se reinicia. Se eliminan los emparejamientos de Bluetooth, los estilos de trabajo, las listas de acceso telefónico y las listas de servidores.

Encender GS07
Para encender el instrumento, mantenga pulsado el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) durante 2 s.

Apagar GS07
Para apagar el instrumento, mantenga pulsado el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) durante 2 s.

Trabajar con el dispositivo de memoria

Trabajar con la tarjeta SD

  • Mantenga la tarjeta seca.
  • Utilícela solo dentro del rango de temperatura especificado.
  • No doble la tarjeta.
  • Proteja la tarjeta de impactos directos.

No seguir estas instrucciones podría provocar la pérdida de datos o daños permanentes en la tarjeta.

Inserte y extraiga la tarjeta SD paso a paso
Inserte y extraiga la tarjeta SD paso a paso

La tarjeta SD se puede insertar en una ranura detrás de la tapa del conector.

  1. Empuje el cierre deslizante de la tapa del conector en la dirección de la flecha con el símbolo de candado abierto. Abra la tapa del conector.
  2. Sujete la tarjeta con los contactos orientados hacia la ranura. Deslice la tarjeta firmemente en la ranura hasta que encaje en su posición.
    ☞ No fuerce la tarjeta en la ranura.
  3. Para liberar la tarjeta de la ranura, presione suavemente la parte superior de la tarjeta. La tarjeta se expulsará y podrá retirarla de la ranura.
  4. Cierre la tapa del conector. Empuje el cierre deslizante del compartimento de la batería en la dirección de la flecha con el símbolo de candado cerrado.

Trabajar con una memoria USB
Inserte una memoria USB paso a paso
Inserte una memoria USB paso a paso

La memoria USB se puede insertar en una ranura detrás de la tapa del conector.

  1. Empuje el cierre deslizante de la tapa del conector en la dirección de la flecha con el símbolo de candado abierto. Abra la tapa del conector.
  2. Inserte la memoria USB en el puerto de host USB A.

Usar la cámara digital

Descripción general
El controlador de campo está equipado con una cámara digital y una luz de flash, ambos ubicados en la parte inferior. El montaje de una correa de mano o una placa de soporte de poste no limita la vista de la cámara.
Puede iniciar la aplicación de la cámara desde Leica Captivate.

Tomar una fotografía paso a paso
Para poder iniciar la aplicación de la cámara, Leica Captivate tiene que estar abierto.

  1. Pulse la tecla Cámara . Se mostrará la pantalla Capture Image (Capturar imagen).
  2. Apunte la cámara al objetivo deseado.
  3. Compruebe la vista en la pantalla.
  4. Pulse la tecla OK (Aceptar) o haga clic en Capture (Capturar) para tomar una fotografía.
    La fotografía se mostrará en el visor de imágenes.
    Capture (Capturar) cambia a Store (Almacenar).
  5. Pulse OK (Aceptar) de nuevo o haga clic en Store (Almacenar) para guardar la fotografía. Se mostrará una pantalla de información en la que puede elegir guardar la fotografía con un enlace a un punto, línea o área.
  6. Pulse F2 o F3 para guardar la fotografía con un enlace. Siga las instrucciones en la pantalla.
    Pulse F4 para guardar la fotografía sin un enlace.
    Pulse F6 para volver al visor de imágenes sin guardar la fotografía.
    Después de guardar la fotografía, se mostrará de nuevo la pantalla Capture Image (Capturar imagen).

Usar la luz del flash de la cámara como linterna

Usar la luz del flash como linterna
Puede usar la luz del flash de la cámara como linterna. Para encender/apagar la luz del flash, mantenga pulsado y pulse .

Cuidado y transporte

Transporte

Transporte en un vehículo de carretera
Nunca transporte el producto suelto en un vehículo de carretera, ya que puede verse afectado por golpes y vibraciones. Transporte siempre el producto en su contenedor y asegúrelo.

Envío
Cuando transporte el producto por ferrocarril, aire o mar, utilice siempre el embalaje, el contenedor y la caja de cartón originales completos de Leica Geosystems, o su equivalente, para protegerlo contra golpes y vibraciones.

Envío, transporte de baterías
Cuando transporte o envíe baterías, la persona responsable del producto debe asegurarse de que se cumplen las normas y reglamentos nacionales e internacionales aplicables. Antes del transporte o envío, póngase en contacto con su empresa local de transporte de pasajeros o mercancías.

Almacenamiento

Producto
Respete los límites de temperatura al guardar el equipo, sobre todo en verano si el equipo está dentro de un vehículo. Consulte Datos técnicos para obtener información sobre los límites de temperatura.

Baterías de iones de litio

  • Consulte Datos técnicos para obtener información sobre el rango de temperatura de almacenamiento
  • Retire las baterías del producto y del cargador antes de guardarlas
  • Después de guardarlas, recargue las baterías antes de usarlas
  • Proteja las baterías de la humedad. Las baterías húmedas deben secarse antes de guardarlas o usarlas
  • Se recomienda un rango de temperatura de almacenamiento de 0 °C a +30 °C / +32 °F a +86 °F en un entorno seco para minimizar la autodescarga de la batería
  • En el rango de temperatura de almacenamiento recomendado, las baterías que contengan una carga del 40 % al 50 % pueden almacenarse hasta un año. Después de este periodo de almacenamiento, las baterías deben recargarse

Limpieza y secado

Producto y accesorios

  • Utilice solo un paño limpio, suave y sin pelusa para la limpieza. Si es necesario, humedezca el paño con agua o alcohol puro. No utilice otros líquidos, ya que podrían atacar los componentes de polímero.

Productos húmedos
Seque el producto, el contenedor de transporte, las inserciones de espuma y los accesorios a una temperatura no superior a 40 °C/104 °F y límpielos. Retire la tapa de la batería y seque el compartimento de la batería. No vuelva a embalar hasta que todo esté seco. Cierre siempre el contenedor de transporte cuando lo utilice en el campo.

Cables y enchufes
Mantenga los enchufes limpios y secos. Sople cualquier suciedad alojada en los enchufes de los cables de conexión.

Conectores con tapas antipolvo
Los conectores húmedos deben estar secos antes de colocar la tapa antipolvo.

Ventana de DISTO
Ventana de DISTO

Instrucciones de seguridad

Introducción general

Descripción
Las siguientes instrucciones permiten que la persona responsable del producto y la persona que realmente utiliza el equipo prevean y eviten los peligros operativos.
La persona responsable del producto debe asegurarse de que todos los usuarios comprendan estas instrucciones y las cumplan.

Acerca de los mensajes de advertencia
Mensaje de advertencia
Los mensajes son una parte esencial del concepto de seguridad del instrumento. Aparecen siempre que puedan producirse peligros o situaciones peligrosas.

Mensaje de advertencia
Mensajes...

  • alertan al usuario sobre los peligros directos e indirectos relacionados con el uso del producto.
  • contienen reglas generales de comportamiento.

Para la seguridad de los usuarios, todas las instrucciones y mensajes de seguridad deben observarse y seguirse estrictamente. Por lo tanto, el manual debe estar siempre a disposición de todas las personas que realicen las tareas aquí descritas.

Peligro
Advertencia
Precaución
y AVISO son palabras de señalización estandarizadas para identificar los niveles de peligros y riesgos relacionados con lesiones personales y daños a la propiedad. Para su seguridad, es importante leer y comprender completamente la siguiente tabla con las diferentes palabras de señalización y sus definiciones. Los símbolos de información de seguridad complementaria pueden colocarse dentro de un mensaje de advertencia, así como texto complementario.

Tipo Descripción
Peligro Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Advertencia Indica una situación potencialmente peligrosa o un uso no intencionado que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Precaución Indica una situación potencialmente peligrosa o un uso no intencionado que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
NOTICE Indica una situación potencialmente peligrosa o un uso no intencionado que, si no se evita, puede provocar daños materiales, financieros y medioambientales apreciables.
Párrafos importantes Párrafos importantes que deben cumplirse en la práctica, ya que permiten que el producto se utilice de forma técnica correcta y eficiente.

Símbolos adicionales

Peligro de quemaduras Advertencia
contra sustancias inflamables.
Advertencia Advertencia
contra material explosivo.
No abrir, modificar ni manipular el producto El producto no debe abrirse, modificarse ni manipularse.
Límites de temperatura Indica los límites de temperatura a los que se puede almacenar, transportar o utilizar el producto.

Definición de uso

Uso previsto

  • Control remoto del producto
  • Comunicación de datos con aparatos externos
  • Grabación de mediciones
  • Cálculo con software
  • Realización de tareas de medición utilizando diversas técnicas de medición GNSS
  • Grabación de datos GNSS y relacionados con puntos
  • Medición de datos brutos y cálculo de coordenadas utilizando la fase portadora y la señal de código de los satélites GNSS (sistemas GNSS)

Uso indebido razonablemente previsible

  • Uso del producto sin instrucciones
  • Uso fuera del uso y los límites previstos
  • Desactivación de los sistemas de seguridad
  • Retirada de los avisos de peligro
  • Apertura del producto con herramientas, por ejemplo, un destornillador, a menos que esté permitido para determinadas funciones
  • Modificación o conversión del producto
  • Uso tras una apropiación indebida
  • Uso de productos con daños o defectos reconocibles
  • Uso con accesorios de otros fabricantes sin la aprobación explícita previa de Leica Geosystems
  • Salvaguardias inadecuadas en el lugar de trabajo
  • Control de máquinas, objetos en movimiento o aplicaciones de monitorización similares sin instalaciones de control y seguridad adicionales

Peligros de uso

Peligro
Riesgo de electrocución
Debido al riesgo de electrocución, es peligroso utilizar jalones, miras y extensiones cerca de instalaciones eléctricas, como cables de alimentación o ferrocarriles eléctricos.

Precauciones:

  • Manténgase a una distancia segura de las instalaciones eléctricas. Si es esencial trabajar en este entorno, póngase primero en contacto con las autoridades de seguridad responsables de las instalaciones eléctricas y siga sus instrucciones.

Advertencia
Distracción/pérdida de atención
Durante las aplicaciones dinámicas, por ejemplo, los procedimientos de replanteo, existe el peligro de que se produzcan accidentes si el usuario no presta atención a las condiciones ambientales del entorno, por ejemplo, obstáculos, excavaciones o tráfico.

Precauciones:

  • La persona responsable del producto debe informar plenamente a todos los usuarios de los peligros existentes.

Advertencia
Aseguramiento inadecuado del lugar de trabajo
Esto puede conducir a situaciones peligrosas, por ejemplo, en el tráfico, en las obras de construcción y en las instalaciones industriales.

Precauciones:

  • Asegúrese siempre de que el lugar de trabajo esté adecuadamente asegurado.
  • Respete las normas que rigen la seguridad, la prevención de accidentes y el tráfico rodado.

Precaución
Accesorios no asegurados correctamente
Si los accesorios utilizados con el producto no están bien sujetos y el producto se somete a golpes mecánicos, por ejemplo, golpes o caídas, el producto puede resultar dañado o las personas pueden sufrir lesiones.

Precauciones:

  • Al instalar el producto, asegúrese de que los accesorios estén correctamente adaptados, instalados, asegurados y bloqueados en su posición.
  • Evite someter el producto a tensiones mecánicas.

Precaución
Caída del producto
Al caerse, el producto puede causar lesiones personales y/o daños mecánicos.

Precauciones:

  • Asegure el producto cuando lo utilice.

Advertencia
Caída de rayo
Si el producto se utiliza con accesorios, por ejemplo, mástiles, miras, jalones, puede aumentar el riesgo de que le caiga un rayo.

Precauciones:

  • No utilice el producto durante una tormenta eléctrica.

Advertencia
Equipo reparado incorrectamente
Riesgo de lesiones a los usuarios y destrucción del equipo debido a la falta de conocimientos sobre la reparación.

Precauciones:

  • Solo los centros de servicio autorizados de Leica Geosystems están autorizados a reparar estos productos.

Precaución
Apertura del CS20 por personal no capacitado
Abrir el CS20 sin la formación adecuada puede provocar lesiones o daños.

Precauciones:

  • La apertura del CS20 para fines de servicio solo está permitida si se ha completado un curso de capacitación de servicio y mantenimiento del CS20 impartido por Leica Geosystems AG.

Precaución
Modificación de cables
Daños al producto y resultados de medición incorrectos.

Precauciones:

  • No modifique los cables ni alargue la longitud de los cables.

Advertencia
Influencias mecánicas inapropiadas en las baterías
Durante el transporte, el envío o la eliminación de las baterías, es posible que las influencias mecánicas inapropiadas constituyan un peligro de incendio.

Precauciones:

  • Antes de enviar el producto o desecharlo, descargue las baterías con el producto hasta que estén agotadas.
  • Al transportar o enviar baterías, la persona a cargo del producto debe asegurarse de que se observen las normas y reglamentos nacionales e internacionales aplicables.
  • Antes del transporte o envío, póngase en contacto con su empresa local de transporte de pasajeros o mercancías.

Advertencia
Exposición de las baterías a altas tensiones mecánicas, altas temperaturas ambiente o inmersión en fluidos
Esto puede causar fugas, incendios o explosiones de las baterías.

Precauciones:

  • Proteja las baterías de las influencias mecánicas y las altas temperaturas ambiente.
  • Tenga en cuenta las restricciones de la clase IP del producto Datos Técnicos.
  • No deje caer ni sumerja el producto en fluidos.

Advertencia
Cortocircuito de los terminales de la batería
Si los terminales de la batería se cortocircuitan, por ejemplo, al entrar en contacto con joyas, llaves, papel metalizado u otros metales, la batería puede sobrecalentarse y provocar lesiones o incendios, por ejemplo, al guardarla o transportarla en los bolsillos.

Precauciones:

  • Asegúrese de que los terminales de la batería no entren en contacto con objetos metálicos/conductores.

Advertencia
Condiciones de humedad o humedad
La carcasa que rodea la batería tiene un cableado que puede producir un cortocircuito.

Precauciones:

  • No coloque el sistema de baterías en agua ni lo exponga a humedad, lubricantes, disolventes o cualquier otro líquido.

Advertencia
Montaje incorrecto de la batería
El montaje incorrecto de la batería aumenta el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daños.

Precauciones:

  • Monte la batería en posición horizontal.
  • Asegure la batería para evitar que se deslice y se incline.

Advertencia
Batería dañada
Si las baterías están dañadas o se calientan mucho, pueden explotar y causar envenenamiento, quemaduras, corrosión o contaminación ambiental.

Precauciones:

  • Proteja la batería contra daños mecánicos.

Advertencia
Carcasa de la batería dañada
Existe riesgo de incendio. En caso de que la piel o los ojos hayan entrado en contacto directo con los electrolitos que gotean de la batería, enjuáguelos bien con agua limpia. Póngase en contacto inmediatamente con un médico.

Precauciones:

  • ▶ Deje de usar la batería.
  • ▶ Desactive cualquier carga en acción.
  • ▶ Si algún electrolito gotea de una batería dañada, evite el contacto con la piel y la inhalación directa de gases.

Advertencia
Superficie caliente de la batería durante la carga
Riesgo de incendio.
Precauciones:

  • Cargue la batería solo sobre una superficie no inflamable.
  • Consulte el manual del fabricante de la batería para conocer el manejo y uso correctos de la batería.

Advertencia
Manejo inadecuado de la batería
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras.

Precauciones:

  • Reemplace la batería solo con el tipo admitido.
  • Evite calentar la batería por encima de 70°C.
  • Nunca arroje la batería al fuego.
  • No desmonte, aplaste ni modifique la batería.

Fuente de alimentación

Para la fuente de alimentación de CA:
Advertencia
Si la unidad no está conectada a tierra, puede producirse la muerte o lesiones graves.

Precauciones:

  • Para evitar descargas eléctricas, el cable de alimentación y la toma de corriente deben estar conectados a tierra.
    advertencia

Cargador de batería

Advertencia
Usar el cargador dentro de un vehículo en movimiento
Esto puede conducir a situaciones peligrosas que pueden resultar en daños o lesiones personales.

Precauciones:

  • Si se puede evitar, no utilice el cargador dentro de un vehículo en movimiento.
  • Si es necesario utilizar el cargador dentro de un vehículo en movimiento: Asegúrese de que el cargador esté bien sujeto contra movimientos repentinos, como aceleraciones, frenadas o movimientos de dirección.
    Los siguientes consejos solo son válidos para el adaptador de corriente y el adaptador para coche.

Advertencia
Descarga eléctrica debido al uso en condiciones húmedas y severas Si la unidad se moja, puede provocar una descarga eléctrica.

Precauciones:

  • ▶ ¡Si el producto se humedece, no debe utilizarse!
  • ▶ Utilice el producto solo en ambientes secos, por ejemplo, en edificios o vehículos.
  • ▶ Proteja el producto contra la humedad.
    Los siguientes consejos solo son válidos para el adaptador de corriente y el adaptador para coche.

Apertura no autorizada del producto
Cualquiera de las siguientes acciones puede provocar una descarga eléctrica:

  • Tocar componentes con corriente
  • Utilizar el producto después de haber intentado realizar reparaciones de forma incorrecta

Precauciones:

  • ¡No abra el producto!
  • Solo los centros de servicio autorizados de Leica Geosystems están autorizados a reparar estos productos.

Clasificación láser

General
Los siguientes capítulos proporcionan instrucciones e información de formación sobre la seguridad láser de acuerdo con la norma internacional IEC 60825-1 (2014-05) y el informe técnico IEC TR 60825-14 (2004-02). La información permite a la persona responsable del producto y a la persona que realmente utiliza el equipo, anticipar y evitar los peligros operativos.

Icono de precauciónSegún la norma IEC TR 60825-14 (2004-02), los productos clasificados como láser de clase 1, clase 2 y clase 3R no requieren:

  • la participación de un responsable de seguridad láser
  • ropa y gafas protectoras
  • señales de advertencia especiales en el área de trabajo del láser si se utiliza y opera como se define en este manual del usuario debido al bajo nivel de riesgo para los ojos.

Icono de precaución Las leyes nacionales y las regulaciones locales podrían imponer instrucciones más estrictas para el uso seguro de los láseres que IEC 60825-1 (2014-05) e IEC TR 60825-14 (2004-02).

DISTO
General
El módulo DISTO integrado en el producto produce un haz de láser rojo visible que emerge de la ventana en la parte superior del producto.
El producto láser descrito en esta sección está clasificado como láser de clase 2 de acuerdo con:

  • IEC 60825-1 (2014-05): "Seguridad de los productos láser"

Estos productos son seguros para exposiciones momentáneas, pero pueden ser peligrosos si se mira fijamente al haz de forma deliberada. El haz puede causar deslumbramiento, ceguera repentina e imágenes residuales, especialmente en condiciones de poca luz ambiental.

Descripción Valor
Longitud de onda 620 nm - 690 nm
Potencia radiante media máxima 0.95 mW
Duración del pulso > 400 ps
Frecuencia de repetición de pulsos (PRF) 320 MHz
Divergencia del haz 0.16 mrad x 0.6 mrad

Precaución
Producto láser de clase 2
Desde una perspectiva de seguridad, los productos láser de clase 2 no son intrínsecamente seguros para los ojos.

Precauciones:

  • Evite mirar fijamente al haz o verlo a través de instrumentos ópticos.
  • Evite apuntar el haz a otras personas o a animales.

Etiquetado y ubicación de la abertura del láser
Radiación láser
No mire fijamente al haz.
Producto láser de clase 2 según
IEC 60825-1 (2014 - 05)
Po £ 0.95 mW
l = 620 nm - 690 nm
Etiquetado y ubicación de la abertura del láser

Compatibilidad electromagnética (CEM)

Descripción
El término Compatibilidad Electromagnética se entiende como la capacidad del producto para funcionar sin problemas en un entorno donde hay radiación electromagnética y descargas electrostáticas, y sin causar perturbaciones electromagnéticas a otros equipos.

Precaución
Radiación electromagnética
La radiación electromagnética puede causar perturbaciones en otros equipos.

Precauciones:

  • Aunque el producto cumple con las estrictas regulaciones y estándares que están vigentes a este respecto, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibilidad de que otros equipos puedan verse perturbados.

Precaución
Superar los límites de exposición a la radiación de radiofrecuencia para la población general
Riesgo para la salud

Precauciones:

  • Las antenas utilizadas para este transmisor deben instalarse de tal manera que siempre se mantenga una distancia de separación mínima de al menos 23 cm entre el radiador (antena) y todas las personas.
  • Las antenas utilizadas para este transmisor no deben ubicarse ni operarse junto con ninguna otra antena o transmisor.

Precaución
Uso del producto con accesorios de otros fabricantes. Por ejemplo, ordenadores de campo, ordenadores personales u otros equipos electrónicos, cables no estándar o baterías externas
Esto puede causar perturbaciones en otros equipos.

Precauciones:

  • Utilice solo el equipo y los accesorios recomendados por Leica Geosystems.
  • Cuando se combinan con el producto, otros accesorios deben cumplir con los estrictos requisitos estipulados por las directrices y normas.
  • Cuando utilice ordenadores, radios bidireccionales u otros equipos electrónicos, preste atención a la información sobre compatibilidad electromagnética proporcionada por el fabricante.

Precaución
Radiación electromagnética intensa. Por ejemplo, cerca de transmisores de radio, transpondedores, radios bidireccionales o generadores diésel
Aunque el producto cumple con las estrictas regulaciones y estándares que están vigentes a este respecto, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibilidad de que la función del producto pueda verse perturbada en dicho entorno electromagnético.

Precauciones:

  • Compruebe la plausibilidad de los resultados obtenidos en estas condiciones.

Precaución
Radiación electromagnética debido a una conexión incorrecta de los cables
Si el producto se utiliza con cables de conexión, conectados en solo uno de sus dos extremos, se puede exceder el nivel permitido de radiación electromagnética y se puede perjudicar el correcto funcionamiento de otros productos. Por ejemplo, cables de alimentación externos o cables de interfaz.

Precauciones:

  • Mientras el producto está en uso, los cables de conexión, por ejemplo, del producto a la batería externa o del producto al ordenador, deben estar conectados en ambos extremos.

Advertencia
Uso del producto con dispositivos de radio o telefonía móvil digital
Los campos electromagnéticos pueden causar perturbaciones en otros equipos, instalaciones, dispositivos médicos, por ejemplo, marcapasos o audífonos, y aeronaves. Los campos electromagnéticos también pueden afectar a los humanos y a los animales.

Precauciones:

  • Aunque el producto cumple con las estrictas regulaciones y estándares que están vigentes a este respecto, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibilidad de que otros equipos puedan verse perturbados o de que los humanos o los animales puedan verse afectados.
  • No opere el producto con dispositivos de radio o telefonía móvil digital cerca de estaciones de servicio o instalaciones químicas, o en otras áreas donde exista peligro de explosión.
  • No opere el producto con dispositivos de radio o telefonía móvil digital cerca de equipos médicos.
  • No opere el producto con dispositivos de radio o telefonía móvil digital en aeronaves.
  • No opere el producto con dispositivos de radio o telefonía móvil digital durante largos períodos con el producto inmediatamente al lado de su cuerpo.

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Leica CS20, GS07

Idiomas disponibles

Tabla de contenido