Manual de Sanitas SWB 20

Explicación de los símbolos

Los siguientes símbolos se utilizan en el dispositivo, en estas instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del dispositivo:

¡Lea las instrucciones! Lavar a una temperatura máxima de 30 °C, lavado muy suave
¡No insertar alfileres! No usar lejía
No secar en secadora
¡No usar doblado ni arrugado! No planchar
No debe ser utilizado por niños muy pequeños (0 3 años). No lavar en seco
20 PAP Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente Fabricante
Este producto satisface los requisitos de las directivas europeas y nacionales aplicables. Los productos cumplen demostrablemente los requisitos de las Normas Técnicas de la UEEA.
El dispositivo tiene un doble aislamiento protector y, por lo tanto, cumple con la clase de protección 2.

Deseche el dispositivo de acuerdo con la Directiva CE – RAEE (Residuos de

Aparatos Eléctricos y Electrónicos).

advertencia
Advertencia de riesgos de lesiones o peligros para la salud
precaución
Información de seguridad sobre posibles daños al aparato/accesorios.
información NOTA: Información importante.

Artículos incluidos en el paquete

Compruebe que el exterior del embalaje de cartón de la entrega esté intacto y asegúrese de que estén presentes todos los contenidos. Antes de usarlo, asegúrese de que no haya daños visibles en el dispositivo o los accesorios y de que se haya retirado todo el material de embalaje. Si tiene alguna duda, no utilice el dispositivo y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de Atención al Cliente especificada.
1 Cubrecolchón térmico
1 Mando
1 Instrucciones de uso

Descripción

Descripción

  1. Acoplamiento del enchufe
  2. Ajustes de temperatura iluminados
  3. Deslizador para ON/OFF (encendido/apagado) y ajustes de temperatura
  4. Controlador
  5. Enchufe de alimentación
  6. Cable de alimentación

Instrucciones importantes

Conserve para uso futuro
Advertencia

  • El incumplimiento de la información proporcionada a continuación puede provocar lesiones personales o daños materiales (descarga eléctrica, quemaduras en la piel, incendio). La siguiente información de seguridad y peligros no solo sirve para proteger su salud y la salud de los demás, sino que también protege el producto de daños. Por lo tanto, observe esta información de seguridad y transmita estas instrucciones junto con el producto.
  • Esta manta eléctrica no debe ser utilizada por personas que no sean sensibles al calor o por personas vulnerables que no puedan reaccionar al sobrecalentamiento (p. ej., diabéticos, personas con cambios en la piel relacionados con la enfermedad o personas con piel cicatrizada en el área donde se va a aplicar la almohadilla, después de tomar cualquier medicamento para aliviar el dolor o alcohol).
  • Esta manta eléctrica no debe ser utilizada por niños muy pequeños menores de tres años (0-3) debido a su incapacidad para reaccionar al sobrecalentamiento.
  • Esta manta eléctrica no debe ser utilizada por niños pequeños mayores de tres años (3-8) a menos que el control haya sido preestablecido por un padre o tutor y a menos que el niño haya recibido instrucciones adecuadas sobre cómo operar la manta eléctrica de forma segura.
  • Esta manta eléctrica puede ser utilizada por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se les ha supervisado o instruido sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que implica.
  • Los niños no deben jugar con la manta eléctrica.
  • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que estén supervisados.
  • Esta manta eléctrica no está destinada a ser utilizada en hospitales.
  • El dispositivo está diseñado únicamente para uso doméstico/privado, no para uso comercial.
  • No inserte alfileres.
  • No la utilice doblada o arrugada.
  • No la utilice si está mojada.
  • Si la manta eléctrica se utiliza en una cama ajustable, compruebe que la manta y el cable no queden atrapados o arrugados, por ejemplo, en las bisagras.
  • Esta manta eléctrica solo puede utilizarse junto con el mando especificado en la etiqueta de características técnicas.
  • Los campos eléctricos y magnéticos emitidos por esta manta eléctrica pueden interferir con el funcionamiento de un marcapasos. Sin embargo, todavía están dentro de los límites: intensidad del campo eléctrico: máx. 5000 V/m, intensidad del campo magnético: máx. 80 A/m, densidad de flujo magnético: máx. 0,1 militeslas. Consulte a su médico y al fabricante de su marcapasos antes de utilizar esta manta eléctrica.
  • No tire, retuerza ni haga dobleces pronunciados en los cables.
  • Esta manta eléctrica debe examinarse con frecuencia para detectar signos de desgaste o daños. Si hay tales signos, si la manta eléctrica se ha utilizado incorrectamente o no funciona, devuélvala al proveedor antes de volver a encenderla.
  • Bajo ninguna circunstancia debe abrir o reparar el dispositivo usted mismo, ya que no se puede garantizar su perfecto funcionamiento a partir de entonces. El incumplimiento de esta instrucción anulará la garantía.
  • Si el cable de conexión a la red de este dispositivo está dañado, debe desecharse. Si no se puede quitar, se debe desechar el dispositivo.
  • Cuando esta manta eléctrica esté encendida:
    • No coloque ningún objeto afilado sobre ella
    • No coloque ninguna fuente de calor, como botellas de agua caliente, almohadillas térmicas o similares, sobre ella.
  • Los componentes electrónicos del mando se calientan cuando la manta eléctrica está en uso. Por esta razón, el mando nunca debe cubrirse ni colocarse sobre la manta eléctrica cuando esté en uso.
  • Es esencial observar la información relativa a los siguientes capítulos: Funcionamiento, Limpieza y mantenimiento, Almacenamiento.
  • Si aún tiene preguntas sobre el uso de nuestros aparatos, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

Uso previsto

Precaución
Esta manta eléctrica está diseñada solo para calentar camas.

Funcionamiento

Seguridad

Precaución

  • Este calientacamas está equipado con un SAFETY SYSTEM (SISTEMA DE SEGURIDAD). Esta tecnología de sensores evita el sobrecalentamiento de toda la superficie del calientacamas apagándolo automáticamente en caso de fallo. Si el sistema de seguridad ha apagado el calientacamas, el ajuste de temperatura ya no se ilumina, incluso cuando el calientacamas está encendido.
  • Tenga en cuenta que, en este caso, el calientacamas ya no se puede utilizar por razones de seguridad y debe enviarse a la dirección de servicio indicada.
  • No conecte el calientacamas defectuoso a otro control del mismo tipo. Esto provocaría un apagado permanente a través del sistema de seguridad del control.

Puesta en funcionamiento

Este calientacamas debe fijarse al colchón.

  1. Deje espacio para la almohada y coloque el calientacamas sobre el colchón con el conector de enchufe orientado hacia la almohada. Aquí, el conector de enchufe se encuentra en la parte inferior del calientacamas.
  2. Estire todas las correas elásticas sobre las esquinas del colchón. Las 4 esquinas del calientacamas quedan fijadas al colchón.
    Precaución
    Compruebe regularmente la posición del calientacamas en el colchón. El calientacamas nunca debe utilizarse si está doblado.

Después de haber fijado el calientacamas al colchón, simplemente coloque la sábana encima como de costumbre, de modo que el calientacamas quede entre el colchón y la sábana.
Precaución
Asegúrese de que el calientacamas esté completamente extendido y de que no se arrugue ni se doble durante el uso.

  • Para utilizar el calientacamas, conecte el mando al calientacamas enchufando el conector.
  • A continuación, enchufe la clavija de alimentación en la toma de corriente.

Encendido

Para encender el calientacamas, ajuste el control deslizante para los ajustes de ON/OFF (encendido/apagado) y de temperatura en el ajuste 1, 2 o 3.
Los ajustes de temperatura se iluminan cuando se encienden.

Ajuste de la temperatura

Ajuste 0: OFF (apagado)
Ajuste 1: calor mínimo
Ajuste 2: calor medio
Ajuste 3: calor máximo

información NOTA:

  • La forma más rápida de calentar el calientacamas es ajustar inicialmente el ajuste de temperatura más alto.
  • Recomendamos encarecidamente encender el calientacamas aprox. 30 minutos antes de acostarse y cubrirlo con el edredón para evitar que el calor se escape.

Advertencia
Si el calientacamas se utiliza de forma continua (durante varias horas), se recomienda utilizar el ajuste más bajo del control para evitar el sobrecalentamiento del usuario.

Apagado

Para apagar el calientacamas, ajuste el control deslizante para los ajustes de ON/OFF (encendido/apagado) y de temperatura en la posición "0" (OFF). Los ajustes de temperatura ya no se iluminan.
información NOTA:
Si el calientacamas no se utiliza durante varios días, ajuste el control deslizante para los ajustes de ON/OFF (encendido/apagado) y de temperatura en la posición "0" (OFF) y retire la clavija de alimentación de la toma de corriente. A continuación, retire el control del calientacamas desconectándolo en el conector.

Limpieza y mantenimiento

Advertencia
Retire siempre la clavija de alimentación de la toma de corriente y retire el mando del calientacamas desconectándolo en el conector. De lo contrario, existe riesgo de descarga eléctrica.
Precaución
El mando nunca debe entrar en contacto con agua u otros líquidos. De lo contrario, el mando podría dañarse.

  • Para limpiar el mando, utilice un paño seco que no suelte pelusa. No utilice productos de limpieza químicos ni abrasivos.
  • La funda textil se puede limpiar de acuerdo con los símbolos de la etiqueta y debe retirarse de la almohadilla térmica antes de la limpieza.

Precaución
Tenga en cuenta que el calientacamas no debe limpiarse en seco, escurrirse, secarse a máquina ni plancharse.

  • El calientacamas se puede lavar a máquina.
  • Ajuste la lavadora a un ciclo especialmente suave de 30 °C (programa para prendas de lana). Utilice un detergente suave con una dosificación acorde con las instrucciones del fabricante.

Precaución
Tenga en cuenta que el calientacamas se verá afectado por un lavado demasiado frecuente. Por lo tanto, durante toda su vida útil, el calientacamas no debe lavarse más de 5 veces en una lavadora.

  • Mientras el calientacamas aún esté húmedo después del lavado, déle su forma y tamaño originales y colóquelo plano sobre un tendedero para que se seque.

Precaución

  • No sujete el calientacamas a los tendederos con pinzas para la ropa o similares. De lo contrario, el calientacamas podría dañarse.
  • Vuelva a conectar el mando al calientacamas solo después de que el conector y el calientacamas estén completamente secos. De lo contrario, el calientacamas podría dañarse.

Advertencia
Bajo ninguna circunstancia encienda el calientacamas para secarlo. De lo contrario, existe riesgo de descarga eléctrica.

Almacenamiento

Cuando no esté en uso, recomendamos guardar el calientacamas en su embalaje original. Para ello, desconecte el mando del calientacamas desenchufando el acoplamiento.

Precaución

  • Deje que el calientacamas se enfríe antes de plegarlo. De lo contrario, el calientacamas podría dañarse.
  • No arrugue el calientacamas colocando objetos encima durante el almacenamiento.

En caso de problemas

Problema Causa Solución
Los ajustes de temperatura no se iluminan mientras
  • el mando está correctamente conectado al calientacamas
  • la clavija de alimentación está conectada a una toma de corriente que funciona
  • el control deslizante está ajustado en 1, 2 o 3
El sistema de seguridad ha apagado el calientacamas de forma permanente. Envíe el calientacamas y el mando para su reparación.

Datos técnicos

Para conocer los datos técnicos, consulte la etiqueta de características del calientacamas.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Sanitas SWB 20

Idiomas disponibles

Tabla de contenido