Manual de weasy kfx32

DIBUJOS DE LAS PIEZAS Y LA INSTALACIÓN

- botón para una taza
- Botón para dos tazas
- Botón de encendido/apagado
- Botón de control manual
- vapor encendido/apagado
- Plato para tazas
- bandeja de goteo
- tapa del depósito
- depósito
- mando de vapor
- cuerpo principal
- componente del tubo de vapor
- cubierta de vapor
- cuchara
- Mango del embudo
- gancho (hebilla al verter los residuos de café molido usados)
- embudo
- Filtro para 2 tazas
Preparación para el primer uso / estado de la máquina en frío
- vierta agua en el depósito de agua, y el nivel del agua no debe exceder la marca "Max" en el depósito de agua.
- enchufe la fuente de alimentación y, a continuación, pulse el 'on/off button' (botón de encendido/apagado), la luz indicadora superior parpadeará en azul en este momento. A continuación, pulse el 'manual control button' (botón de control manual) y la bomba de agua empezará a funcionar, bombeará el agua del depósito de agua a la máquina para calentarla.
- La máquina empieza a calentarse. En este momento, las luces indicadoras del interruptor de café parpadearán. Espere hasta que la luz pase de parpadear a iluminarse de forma continua, el precalentamiento habrá terminado, tardará unos 2 minutos.
- A continuación, pulse el "one cup button" (botón de una taza), la máquina sacará agua caliente, puede utilizar el agua para lavar el filtro o las tazas.
Empieza a preparar café
- Coloque el filtro en el embudo.
- Cuando la máquina se esté precalentando, puede llenar el café molido en el filtro y, a continuación, aplanar y apretar el polvo con la cola de la cuchara al mismo tiempo. (el café molido no puede ser ni demasiado grueso ni demasiado fino) También puede limpiar el borde del filtro con un cepillo o con la mano
![]()
- Inserte y bloquee el embudo como se indica, a continuación, coloque la taza de café debajo del embudo
- Pulse el 'one cup button' (botón de una taza), la máquina empezará a sacar una taza de café (o pulse el '2 cups button' (botón de 2 tazas), la máquina empezará a sacar dos tazas de café. O pulse el 'manual control button' (botón de control manual), entonces la máquina empezará a sacar el café, cuando alcance la capacidad que desee, pulse el 'manual control button' (botón de control manual) de nuevo, la máquina dejará de sacar el café).
Función de vapor y espuma
- Pulse el 'steam on/off button' (botón de vapor encendido/apagado), la luz indicadora superior parpadeará en rojo. Espere hasta que la luz pase de parpadear a iluminarse de forma continua, el precalentamiento habrá terminado.
- Vierta la 'whole milk' (leche entera) en 1/3 de la taza para hacer espuma e inserte la boquilla de vapor a 1 cm de la superficie, a continuación, gire lentamente el mando de vapor hasta que el vapor empiece a salir. (Nota: el grado de vapor se puede ajustar según la destreza de cada persona. Le sugerimos que libere un poco de humedad antes de hacer espuma con la leche).
- Cuando la temperatura de la leche alcance unos 75 grados (y la burbuja de leche empiece a expandirse), puede detener el vapor girando el mando de vapor a la posición "OFF" y pulsando el 'steam button' (botón de vapor). La luz indicadora se pondrá de color azul. (O también puede pulsar el 'on/off button' (botón de encendido/apagado) para apagar la máquina).
Observación: después de haber hecho espuma con la leche, limpie la leche de la superficie de la boquilla de vapor con un paño húmedo debidamente, y luego rocíe vapor para evitar que el agujero dentro de la boquilla se bloquee después de que la leche se haya secado.
Función de agua caliente
- Pulse el 'on/off button' (botón de encendido/apagado), la luz indicadora superior parpadeará en color azul, lo que significa que la máquina se está precalentando. Espere hasta que la luz pase de parpadear a iluminarse de forma continua, el precalentamiento habrá terminado. Gire el mando a la posición "on" (encendido) hasta que salga agua de la boquilla de vapor. El agua se puede utilizar para beber, limpiar o calentar las tazas.
- Después de eso, puede girar el mando a la posición "off" (apagado), luego pulse el 'on/off button' (botón de encendido/apagado) de nuevo para apagar la máquina.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Corte la fuente de alimentación y deje que la cafetera se enfríe por completo antes de limpiarla.
- Limpie la carcasa de la cafetera con una esponja a prueba de humedad a menudo y limpie el depósito de agua, la bandeja de goteo y el estante extraíble con regularidad, luego séquelos. Nota: No limpie con alcohol o un limpiador de disolventes. Nunca sumerja la carcasa en agua para limpiarla.
- Separe el embudo metálico girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj, deshágase de los residuos de café en el interior, luego puede limpiarlo con un limpiador, pero al final debe enjuagarlo con agua clara.
- Limpie todos los accesorios en el agua y séquelos completamente.
LIMPIEZA DE DEPÓSITOS MINERALES
- Para asegurarse de que su cafetera funciona de manera eficiente, la tubería interna está limpia y el sabor máximo del café, debe limpiar los depósitos minerales que quedan cada 2-3 meses.
- Llene el depósito con agua y un antical hasta el nivel MÁXIMO (la escala de agua y antical es de 4:1; los detalles se refieren a las instrucciones del antical. Utilice "antical doméstico", puede utilizar el ácido cítrico (que se puede obtener en farmacias o droguerías) en lugar del antical (las cien partes de agua y tres partes de ácido cítrico).
- De acuerdo con el programa de precalentamiento, coloque el embudo metálico (sin café molido) y la jarra (jarra) en su lugar. Preparación de agua por "PRE-HEATING" (PRE-CALENTAMIENTO).
- Pulse el 'on/off button' (botón de encendido/apagado), la luz indicadora superior parpadeará en color azul, lo que significa que la máquina se está precalentando. Espere hasta que la luz pase de parpadear a iluminarse de forma continua, el precalentamiento habrá terminado. Gire el mando a la posición "on" (encendido) hasta que salga agua de la boquilla de vapor.
- Pulse el 'on/off button' (botón de encendido/apagado), la luz indicadora superior parpadeará en azul en este momento. A continuación, pulse el 'manual control button' (botón de control manual) y la bomba de agua empezará a funcionar, bombeará el agua del depósito de agua a la máquina para calentarla.
- La máquina empieza a calentarse. En este momento, las luces indicadoras del interruptor de café parpadearán. Espere hasta que la luz pase de parpadear a iluminarse de forma continua, el precalentamiento habrá terminado, tardará unos 2 minutos
- A continuación, pulse el "one cup button" (botón de una taza), la máquina sacará agua caliente, puede utilizar el agua para lavar el filtro o las tazas.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Síntoma | Causa | Correcciones |
| No hay agua/no hay vapor |
| Se añadirá agua al depósito de agua, encienda el interruptor de alimentación y el interruptor de café |
| No hay lipa | El café molido es demasiado grueso/no está aplanado | Cambie el café molido, con café molido prensado a presión |
| No hay vapor | El orificio de vapor estaba bloqueado | Utilice un cable pequeño para meterlo en los orificios de vapor |
| La cafetera no puede funcionar más, la lámpara de agua caliente y vapor está encendida, las otras dos lámparas no están encendidas | Mando de vapor no cerrado | mando de vapor cerrado |
| Café de más o de menos | La carga de café molido es demasiada o poca | 1 taza 1 cuchara con aplanar según la cantidad estándar de llenado, el café molido no puede ser ni demasiado grueso ni demasiado fino, el café molido demasiado grueso no se puede extraer por completo, el café demasiado fino afecta a la cantidad de café |
| El vapor no puede hacer espuma. | ¿Es leche entera? | Utilice leche entera. |
| El indicador de vapor listo no está iluminado, entonces empieza a hacer espuma con la leche. | Solo después de que el indicador de vapor listo esté iluminado, se puede utilizar el vapor para hacer espuma. |
GARANTÍA
El período de garantía de nuestros productos es de 2 años, a menos que se indique lo contrario, a partir de la fecha de la compra inicial o la fecha de entrega.
Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda, consejos para la resolución de problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio de servicio: https://sav.hkoenig.com.
Los accesorios suministrados con el dispositivo también están excluidos de la garantía. No se pueden cambiar ni reembolsar. Sin embargo, algunos accesorios se pueden comprar directamente a través de nuestro sitio web: https://sav.hkoenig.com/.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Antes de utilizar el aparato eléctrico, siempre se deben seguir las siguientes precauciones básicas, incluidas las siguientes:
- Antes de usar, compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con la placa de características de la cafetera.
- El aparato debe estar conectado a tierra.
- Es necesaria una estrecha supervisión cuando su aparato se utiliza cerca de niños.
- No coloque la cafetera sobre una superficie caliente o cerca del fuego, evite que se dañe.
- Retire el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarla y cuando no esté en uso. Deje que el aparato se enfríe por completo antes de quitar, conectar componentes o antes de limpiarlo.
- No haga funcionar ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato funcione mal, o se haya caído o dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten eléctrica o mecánicamente.
- El uso de un accesorio que no esté recomendado por el fabricante puede causar lesiones a las personas o daños al aparato.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana o una mesa, no cuelgue su cable de alimentación sobre el borde de la mesa o el mostrador.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no toque la superficie caliente del aparato.
- Algunas partes del aparato están calientes cuando se utilizan, por lo que no las toque directamente con la mano.
- No sumerja el aparato o el cable de alimentación en agua o cualquier otro líquido.
- No lo utilice en exteriores.
- Guarde este folleto de instrucciones para futuras consultas.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños a menos que tengan al menos 8 años de edad y estén supervisados por un adulto.
- Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
- Cuando se utiliza un equipo eléctrico, siempre se deben tomar precauciones de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones en caso de uso indebido.
- Asegúrese de que la tensión nominal de la placa de características corresponde a la tensión principal de su instalación. Si este no es el caso, póngase en contacto con el distribuidor y no conecte la unidad.
- Nunca deje la unidad desatendida mientras esté en funcionamiento.
- El dispositivo no debe utilizarse si se ha caído, si hay signos evidentes de daños o si tiene fugas.
- Guarde este documento a mano y entrégueselo al futuro propietario en caso de transferencia de su dispositivo.
- No utilice este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o si se ha dañado o se ha caído. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio o una persona cualificada similar para evitar un peligro.
- Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas con capacidad física, mental o sensorial reducida o falta de experiencia y conocimiento a menos que se les haya pedido que supervisen o si han tenido instrucciones sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el dispositivo.
- El dispositivo no está diseñado para ser accionado por medios de temporizador externo o un sistema de control remoto.
- Antes de limpiar la máquina, asegúrese de que la máquina está desenchufada.
- La máquina solo se utiliza para uso doméstico y en interiores.
- Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como
- áreas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
- casas de campo
- en hoteles, moteles y otros entornos residenciales
- habitaciones de huéspedes.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de weasy kfx32
