Manual de Tineco CARPET ONE CRUISER
Descripción general

- Botón de autolimpieza
- Botón de cambio de idioma/silencio/WiFi
- Enrollacable
- Cámara del filtro
- Pedal de reclinación
- Herramienta de limpieza
- Indicador de sequedad
- Bandeja de almacenamiento
- Encendido/apagado
- Botón de cambio de modo
- Botón de secado
- Pantalla digital
- Tubo
- Tapón del depósito de agua limpia
- Botón de liberación del depósito de agua
- Tapa del depósito de agua sucia
- Asistencia de propulsión
- Depósito de agua 2 en 1
- Puerta del puerto de succión
- Botón de liberación de la cubierta del cepillo
- Botón de liberación del rodillo de cepillo
- Herramienta de limpieza de pelo
- Solución Tineco (las soluciones pueden variar según el mercado)
- Boquilla 2 en 1
- Asa de la bandeja
- Manguera para accesorios
Pantalla digital

- Indicador de autolimpieza
- Indicador de sequedad
- Bucle de control de suciedad (de azul a rojo según la cantidad de suciedad)
- Modo MAX
- Modo AUTO
- Modo accesorio
- Indicador de WiFi
- Cámara del filtro
- DWT lleno o bloqueado
- CWT vacío
- Rodillo de cepillo bloqueado o fallo del volante asistido
Accesorios
Nota: Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com.
![]() | Fórmula de pretratamiento Ideal para una variedad de manchas, esta fórmula quitamanchas afloja las manchas y los olores difíciles y persistentes, y funciona perfectamente con la serie CARPET ONE de Tineco. |
![]() | Solución para el cuidado de alfombras y limpieza profunda Elimina la suciedad, la mugre, la grasa y las manchas difíciles de la mayoría de los tipos de alfombras. Utilice siempre la solución Tineco en su aparato. Añada dos tapones de solución por cada depósito lleno de agua limpia. |
![]() | Herramienta de limpieza Un cepillo completo para limpiar el DWT, la cámara del cepillo y la abertura. La herramienta también tiene un extremo con cerdas para eliminar la suciedad y el barro del rodillo y del DWT. |
![]() | Boquilla 2 en 1 Elimina las manchas difíciles de la alfombra y la tapicería. |
![]() | Filtro de esponja El filtro de esponja puede bloquear grandes partículas y residuos, garantizando la durabilidad del aparato. * Vuelva a instalar el filtro de esponja después del mantenimiento, o puede provocar una succión débil gradualmente. |
![]() | Herramienta de limpieza de pelo Utilice el extremo con una pequeña cuchilla para eliminar el pelo enrollado alrededor del rodillo. |
![]() | Manguera para accesorios Una manguera de 2,5 metros para conectar el aparato y el cepillo accesorio. |
Montaje
Cómo montar/desmontar

Para montar el asa, introdúzcala en el aparato hasta que oiga un "clic".

En caso de que sea necesario desmontar el asa, pulse el resorte para liberarla con una herramienta (como un destornillador) y levante el asa liberada del aparato.

Envuelva el cable de alimentación alrededor de los ganchos para cables para facilitar su almacenamiento.
Depósito de agua

Pulse el botón de liberación del depósito de agua y levante el asa para extraerlo.

Instale el depósito de agua limpia en el aparato. Debería oír un "clic" si lo hace correctamente.
Manguera para accesorios y boquilla 2 en 1

Pellizque el pestillo de la puerta del puerto de succión y gire la puerta del puerto de succión para abrirla y descubrir el puerto de conexión de la manguera.

Inserte el extremo de la manguera en el puerto. Debería oír un "clic" si lo hace correctamente.
Funcionamiento
Preparación para el uso (aparato)

Desenvuelva el cable de alimentación y conéctelo a una toma de corriente.

Pise el pedal de reclinación para reclinar la unidad hasta la posición de limpieza.
Consejos:
- Pulse el botón
para ajustar el volumen de la voz. - Pulse el botón
dos veces para cambiar de idioma. - Mantenga pulsado durante 3 segundos para conectar/desconectar WiFi.

Abra el tapón del depósito, añada dos tapones de solución al CWT, luego llene con agua del grifo hasta la línea Max y cierre bien el tapón.
Nota: Utilice solo agua a menos de 140°F/60°C. NO UTILICE AGUA CALIENTE.

- Pulse el botón
y el aparato se iniciará en modo AUTO de forma predeterminada. Púlselo de nuevo para apagar el aparato. Cambie entre el modo AUTO y el modo MAX pulsando el botón
. - Cambie el aparato al modo de secado en cualquier modo de limpieza pulsando el botón
. Pulse de nuevo el botón
para volver a los modos de limpieza.

En el modo AUTO/MAX/DRYING, el aparato dejará de funcionar cuando se coloque en posición vertical y volverá a funcionar cuando se recline. En el modo ACCESSORY, el aparato solo funcionará cuando esté en posición vertical.
Nota:
- Trate previamente las manchas y las zonas de mucho tránsito con las soluciones de limpieza de pretratamiento de Tineco para lograr un mejor efecto de limpieza. Siga las instrucciones del frasco.
- El limpiador de alfombras difiere de la aspiradora tradicional.
- En todos los modos, sopla aire caliente, cuya temperatura es de 158-176°F (70-80°C). * Una temperatura adecuada favorece la disolución de la suciedad y ayuda a que el tensioactivo de la solución descomponga la suciedad.
- En el modo AUTO/MAX, rocía agua cuando se mueve hacia delante y deja de rociar cuando se mueve hacia atrás.
- Realice una prueba en una zona pequeña y marginal de la alfombra para comprobar la solidez del color. Frote suavemente la superficie con un paño blanco húmedo. A continuación, espere diez minutos y compruebe si se ha eliminado el color.
- Durante el uso, no mantenga el aparato en posición de reposo durante mucho tiempo.
- Importante: Mantenga el pie del limpiador de profundidad perpendicular al borde de la alfombra con cada pasada de limpieza para evitar daños.
- ¡Importante! Compruebe la etiqueta del fabricante antes de limpiar las alfombras para ver si hay instrucciones de limpieza especializadas. No es aconsejable realizar una limpieza profunda en alfombras delicadas, de seda, lana, antiguas o sin etiqueta del fabricante.
- Algunas alfombras de bucle bereber, de fibra natural (incluidas la seda y la lana) y de fibra suave pueden formar pelusa con el uso. Algunas aspiradoras y limpiadores de alfombras pueden empeorar este desgaste de la alfombra. Si va a limpiar alfombras bereberes, de fibra natural o de fibra suave, primero pruebe en una pequeña zona oculta de la alfombra pasando la lavadora de alfombras por encima. Si no se produce pelusa ni humedecimiento excesivo, continúe con la limpieza. Evite humedecer en exceso las alfombras bereberes. Si tiene alguna pregunta o duda, consulte con el fabricante de su alfombra las recomendaciones de limpieza profunda.
- Evite utilizarlo en alfombras o tapetes que requieran limpieza en seco.
- Para tapicerías, compruebe el código de limpieza: utilice su Tineco Carpet Washer solo si la tapicería está marcada con una "W" (para limpieza "húmeda") o "S/W" (para limpieza "con disolvente/en seco" o "húmeda"). No limpie tejidos marcados con una "S" (limpieza "con disolvente/en seco" únicamente). Si su tapicería no tiene un código, busque ayuda profesional.
- Prueba de solidez del color: humedezca un paño blanco absorbente con la solución. En una zona pequeña y oculta, frote suavemente la superficie con el paño humedecido. Espere diez minutos y compruebe si se ha eliminado el color.
Preparación para el uso (manguera de accesorios y boquilla 2 en 1)

Conecte la manguera de accesorios, coloque el aparato en posición vertical y asegúrese de que está encendido (si no, pulse el botón
), el aparato entrará en modo ACCESSORY, el aparato dejará de funcionar cuando se recline.

Aclare y deje secar después de su uso, luego guarde el accesorio en la bolsa después.
Nota: No aspire líquidos espumosos. Si es necesaria una limpieza adicional, espere hasta que la tapicería esté completamente seca antes de volver a utilizar la herramienta para lograr un mejor efecto de limpieza.
Aplicación
Todas las funciones se pueden realizar utilizando la aplicación Tineco. Descargue la aplicación Tineco desde App Store, Google Play y el sitio web oficial de Tineco.


www.tineco.com

Soporte

Descargas de aplicaciones
Nota: El ajuste predeterminado para el mensaje de voz es el inglés, puede cambiarlo a otros idiomas a través de la aplicación o pulsando el botón de cambio de idioma dos veces.
Selección del modo de limpieza
Modo AUTO

- En el modo AUTO, el sensor iLoop detecta automáticamente lo sucia que está la alfombra y aplica el volumen adecuado de pulverización de agua.
- Un bucle rojo de monitorización de la suciedad indica que se ha detectado más suciedad, y un bucle azul indica que se ha detectado menos suciedad. Este modo proporciona automáticamente la mejor solución de limpieza.
Modo MAX
- En el modo AUTO, pulse el botón
para entrar en el modo MAX. - El iLoop sigue mostrando la cantidad de suciedad, pero el volumen de pulverización se mantiene al máximo.
Modo ACCESSORY
- Asegúrese de que el aparato está encendido (si no, pulse el botón
botón), el aparato entrará en modo ACCESSORY una vez que se inserte el accesorio de manguera. Mantenga pulsado el gatillo de la boquilla 2 en 1 para rociar agua. - Coloque el aparato en posición vertical, retire la manguera de accesorios, el aparato entrará en modo AUTO.
Modo DRYING
- En cualquier modo de limpieza, pulse el botón
para entrar en el modo DRYING. En el modo DRYING, el indicador de sequedad y el anillo iLoop cambiarán. El color rojo indica que se está secando, el azul significa que se ha secado, mientras tanto, el anillo iLoop mostrará el nivel de sequedad en tiempo real. - Pulse el botón
para cambiar al modo AUTO.
Indicador
![]() | Luz roja fija: fallo o bloqueo del sensor de suciedad. |
![]() | Indicador parpadeando: el aparato necesita autolimpieza. |
![]() | Pantalla negra: mal funcionamiento del aparato. |
![]() | Indicador iluminado: el CWT está vacío. |
![]() | Indicador iluminado: el DWT está lleno o no está instalado. |
![]() | Iluminado: WiFi se ha conectado correctamente. |
![]() | Parpadeando: WiFi se está conectando. |
![]() | Apagado: WiFi no está conectado, conéctese a la red. |
![]() | Indicador iluminado: el rodillo del cepillo está bloqueado o fallo en el volante de dirección asistida |
![]() | Indicador iluminado: Cámara de filtro bloqueada. |
Mensaje de voz (el contenido puede variar, prevalecerá el tipo).
| Estado | Recordatorio |
| Mensajes de voz activados | Mensajes de voz activados |
| Mensajes de voz desactivados | Mensajes de voz desactivados |
| Modo AUTO de forma predeterminada | Modo AUTO |
| Cambiar al modo MAX | Modo MAX |
| Cambiar al modo DRYING | Modo DRYING |
| Cambiar al modo Accessory | Modo Accessory |
| No se puede utilizar el modo Accessory | Coloque el aparato en posición vertical para aplicar el modo Accessory |
| Accesorio instalado, iniciar la limpieza | Accesorio instalado, iniciar la limpieza |
| Accesorio retirado, iniciar el modo AUTO | Accesorio retirado, ahora en modo AUTO |
| El depósito de agua limpia está vacío | Agua insuficiente en el depósito de agua limpia. Por favor, llene de agua |
| Fallo o bloqueo del sensor de suciedad | Limpie el canal debajo del depósito de agua sucia |
| El depósito de agua sucia está lleno | Por favor, compruebe el depósito de agua sucia |
| Cámara de filtro bloqueada | Cámara de filtro bloqueada, por favor, vacíe |
| El rodillo del cepillo está enredado | Por favor, limpie el rodillo del cepillo |
| En el modo Accessory, cambie a otros modos | Retire el Accessory antes de utilizar otros modos |
| Operar el modo Accessory | Coloque el aparato en posición vertical para iniciar el modo Accessory |
| Coloque el aparato en posición vertical | Coloque el aparato en posición vertical |
| Apagando | Apagando |
| La energía está apagada | Apagado, por favor, limpie el depósito de agua sucia |
| Restaurar la configuración de fábrica | Configuración de fábrica restaurada |
| La autolimpieza comienza | La autolimpieza ha comenzado |
| Autolimpieza completa | Autolimpieza completa |
| El aparato necesita autolimpieza | Por favor, coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento para comenzar la autolimpieza |
| Alfombra detectada seca | Secado con calor completado, por favor, compruebe el resultado |
| Rodillo de cepillo bloqueado | Por favor, limpie el rodillo del cepillo |
| Fallo del volante de dirección asistida | Por favor, compruebe el volante de dirección asistida |
Mantenimiento
Nota:
- Para un rendimiento óptimo y para evitar olores, limpie y seque siempre por completo el depósito de agua, los filtros, el cepillo cilíndrico, la cubierta del cepillo cilíndrico y la boquilla 2 en 1 después de cada uso.
- Asegúrese de que cada pieza esté instalada correctamente, ya que de lo contrario es posible que el aparato no funcione correctamente.
- Después del mantenimiento, coloque el aparato verticalmente. No exponga el aparato a la luz solar directa y guárdelo en interiores en un lugar seco.
Autolimpieza del cepillo cilíndrico

- Coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento después de usarlo.
- Enchúfelo y pulse el botón de autolimpieza en la parte superior para iniciar la autolimpieza.
- Una vez finalizado, limpie el depósito de agua.
Nota: Antes del ciclo de autolimpieza, conéctelo y asegúrese de que el nivel de agua en el depósito de agua limpia (CWT) supere el 40 %.
Cuerpo principal

Para reducir el riesgo de lesiones, apáguelo antes de realizar el mantenimiento.

Utilice un paño para limpiar la superficie con un detergente neutro. El paño debe estar seco para evitar que entre agua en el aparato.

Retire el depósito de agua y limpie el sensor de suciedad con un paño húmedo o con la herramienta de limpieza.
Cámara del filtro

Sujete el agarre y extraiga la cámara del filtro.

Vacíe la cámara del filtro con regularidad para evitar obstrucciones.

Retire la tapa.

Y debería oír un "clic" al instalarlo correctamente.
Depósito de agua 2 en 1

- Cuando el agua sucia alcanza la línea Max, el aparato dejará de funcionar y mostrará un recordatorio en la pantalla y reproducirá un mensaje de voz.
- Sujete el asa del depósito y pulse el botón de liberación del asa.
- Tire hacia arriba de la tapa del depósito para vaciar el depósito de agua sucia (DWT). Utilice la herramienta de limpieza para eliminar los residuos restantes. Aclare el interior del depósito de agua sucia (DWT) y la tapa del depósito y vuelva a colocarlos en el aparato.
Cubierta del cepillo cilíndrico

- Pulse el botón de liberación de la cubierta del cepillo cilíndrico a ambos lados de la cubierta y extraiga la cubierta cuando se salga.
- A continuación, pellizque el pestillo de la puerta del puerto de succión, gírelo hacia arriba para abrirlo y enjuáguelo con agua.
Cepillo cilíndrico

Extraiga la herramienta de limpieza del pelo antes de extraer el cepillo cilíndrico.

Con la herramienta de limpieza, retire el pelo y los residuos envueltos alrededor del rodillo y enjuáguelo con agua. Deje que se seque por completo antes de volver a instalarlo.

Retire el cepillo cilíndrico apretando la pestaña del cepillo cilíndrico y tirando hacia fuera.

Vuelva a colocar el cepillo cilíndrico insertando el extremo del cepillo cilíndrico en el lado derecho del soporte y, a continuación, fije la pestaña del rodillo al lado izquierdo para que encaje en su lugar.
Manguera para accesorios y boquilla 2 en 1

Pulse los botones de ambos lados para retirar la manguera.

Pulse el botón de liberación para retirar el cepillo para accesorios.

Enjuague con agua. Deje que se seque por completo antes de volver a instalarlo.
ESCANEE EL CÓDIGO QR A CONTINUACIÓN PARA OBTENER VIDEOS SOBRE EL CUIDADO DEL PRODUCTO.


Resolución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
El aparato no se enciende | El cable de alimentación no está enchufado o la toma de corriente no está energizada | Asegúrese de que la toma de corriente esté energizada y de que el cable de alimentación esté enchufado |
El bucle LED se ilumina en rojo![]() Mensaje de voz: Limpie el canal que hay debajo del depósito de agua sucia |
|
|
Indicador de CWT vacío iluminado![]() Mensaje de voz: Añada agua limpia o solución al depósito de agua limpia | El CWT está vacío | Rellene el CWT |
Indicador de DWT lleno iluminado![]() Mensaje de voz:
| El agua sucia en el DWT ha alcanzado la línea MAX | Vacíe el agua sucia y, a continuación, vuelva a instalar el DWT |
Indicador de funcionamiento incorrecto iluminado![]() Mensaje de voz:
|
|
|
Indicador de la cámara del filtro iluminado![]() Mensaje de voz: La cámara del filtro está bloqueada, limpie la malla del filtro | Cámara del filtro bloqueada |
|
Nota: Si la guía de solución de problemas anterior no proporciona una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para obtener más ayuda.
Instrucciones importantes de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico. Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO). No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
- Para el mercado de la UE —— Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Para mercados distintos de la UE —— El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
- Usar solo en interiores, no sumergir. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: usar solo en alfombras humedecidas por el proceso de limpieza.
- No permita que se utilice como un juguete. Se requiere una estrecha atención cuando es utilizado por o cerca de niños, mascotas o plantas.
- Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica: utilice únicamente productos de limpieza Tineco diseñados para usarse con esta máquina.
- Utilice solo como se describe en este manual. Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante.
- No tire del cable ni lo transporte por el cable, no use el cable como un asa, no cierre una puerta sobre el cable ni tire del cable alrededor de bordes o esquinas afiladas. No haga funcionar el aparato sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
- No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, sujete el enchufe, no el cable.
- No manipule el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
- No utilice con un cable o enchufe dañado. Si el aparato se ha caído, se ha dañado, se ha dejado al aire libre, se ha caído al agua o no funciona como debería, devuélvalo a un centro de servicio.
- No introduzca ningún objeto en las aberturas. No utilice con ninguna abertura bloqueada; mantenga libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
- Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y todas las partes de su cuerpo alejados de las aberturas y las partes móviles.
- Tenga especial cuidado al limpiar en escaleras.
- No utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni utilice en áreas donde puedan estar presentes.
- No recoja nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
- No utilice sin filtro.
- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, instale siempre el flotador antes de cualquier operación de recogida en húmedo.
- Evite la activación involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de recoger o transportar el aparato. Transportar el aparato con el dedo en el interruptor o energizar el aparato que tiene el interruptor encendido invita a los accidentes.
- Apague siempre el aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar el aparato. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que el aparato se ponga en marcha accidentalmente.
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: DESENCHUFE ANTES DE LIMPIAR O REPARAR. DESENCHUFE ANTES DE CONECTAR LA MANGUERA.
- Apague siempre este aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
- Apague todos los controles antes de desenchufar.
- No deje el aparato enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de repararlo.
- No utilice para recoger partículas ultrafinas, como cal, cemento, serrín, yeso en polvo o cenizas.
- No utilice para recoger objetos afilados, como clavos metálicos, trozos de vidrio, clips de papel metálicos o alfileres.
- No utilice para recoger materiales peligrosos y productos químicos, como disolventes, limpiadores de desagües, ácidos fuertes o álcalis fuertes.
- Deje de usarlo inmediatamente si el aparato se sobrecalienta, hace ruidos inusuales, produce olores inusuales, realiza una baja succión o tiene fugas de electricidad.
- Apague el limpiador y desconéctelo del tomacorriente para un almacenamiento a largo plazo.
- Limpie siempre el depósito de agua sucia después de cada uso para evitar posibles bloqueos, que pueden provocar una baja potencia de succión, sobrecalentamiento del motor o reducir la vida útil del aparato.
- No exponga a la lluvia.
- Guarde adecuadamente en interiores en un lugar seco después de su uso.
- No coloque ni sumerja el aparato en agua estancada ni intente limpiar áreas inundadas.
- El enchufe debe retirarse de la toma de corriente antes de limpiar o mantener el aparato.
- Puede ocurrir un peligro si el aparato pasa por encima del cable de alimentación.
- Conéctelo solo a un tomacorriente debidamente conectado a tierra.
- Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños internos en los componentes, utilice solo el líquido/solución de limpieza Tineco: Solución de limpieza y desodorización de alfombras diseñada para usarse con este aparato. Consulte la sección Líquido/solución de limpieza de este manual.
- No dé la vuelta a la boquilla ni toque la superficie inferior de la boquilla cuando utilice la función de secado.
- No utilice el aparato en un espacio cerrado lleno de vapores emitidos por pintura a base de aceite, disolvente de pintura, algunas sustancias antipolillas, polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos.
- No guarde el limpiador con solución en el depósito de solución de agua limpia ni agua sucia en el depósito de agua sucia. Se pueden formar depósitos minerales y moho que afectarán el rendimiento de su limpiador de alfombras.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente cualificadas para evitar un peligro.
Rango de uso
- La lavadora de alfombras se debe utilizar en alfombras, como bucles nivelados, etc.
- Algunas alfombras Loop Berber, fibra natural (incluida la seda y la lana) y alfombras de fibra suave pueden formar pelusa con el uso. Algunas aspiradoras y limpiadores de alfombras pueden empeorar este desgaste de la alfombra. Si limpia alfombras Berber, de fibra natural o de fibra suave, primero pruebe en un área pequeña y oculta de la alfombra haciendo pasar la lavadora de alfombras sobre ella. Si no se produce pelusa ni humedecimiento excesivo, continúe con la limpieza. Evite humedecer en exceso las alfombras bereberes. Si tiene alguna pregunta o inquietud, consulte con el fabricante de su alfombra sobre las recomendaciones de limpieza profunda.
Mantenga el pie del limpiador profundo perpendicular al borde de la alfombra con cada pasada de limpieza para evitar daños.
Consulte la etiqueta del fabricante antes de limpiar alfombras de área para obtener instrucciones de limpieza especializadas. No es recomendable realizar una limpieza profunda en alfombras delicadas, de seda, lana, antiguas o de área sin la etiqueta del fabricante.- Al limpiar alfombras de área, coloque la alfombra sobre una superficie sellada para probar la solidez del color en un área discreta. Su limpiador no debe usarse en superficies sin sellar.
- Evite usarlo en alfombras o moquetas que requieran limpieza en seco.
- Para tapicería, consulte el código de limpieza: utilice su Tineco Carpet Washer solo si el tejido de la tapicería está marcado con una "W" (para limpieza "en húmedo") o "S/W" (para limpieza "con disolvente/en seco" o "en húmedo"). No limpie telas marcadas con "S" (limpieza "con disolvente/en seco" únicamente). Si su tapicería no tiene un código, busque asistencia profesional.
- Pruebe la solidez del color: humedezca un paño blanco absorbente con la solución. En un área pequeña y oculta, frote suavemente la superficie con el paño humedecido. Espere diez minutos y verifique si hay eliminación de color. Si la superficie tiene más de un color, verifique todos los colores.
- Mantenga su aparato alejado de fuentes de calor, como chimeneas o calentadores, para evitar la deformación de la carcasa.
- No utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles, partículas ultrafinas, objetos afilados, materiales peligrosos, productos químicos o cualquier cosa que esté ardiendo o humeando, como se describe anteriormente.
Acerca del líquido/solución de limpieza
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a componentes internos dañados, utilice solo la solución de limpieza de alfombras Tineco diseñada para usarse con el aparato.- Una gran cantidad de solución de limpieza que entre en el motor puede causar daños al aparato. No agite la máquina violentamente.
- Agregue la solución como se indica en la sección de funcionamiento. Recomendamos utilizar la solución de limpieza proporcionada.
- Manténgalo fuera del alcance de los niños. Evite el contacto con los ojos y la piel, de lo contrario, enjuague bien con agua. Si la irritación persiste, busque consejo médico. Si se ingiere el producto, busque consejo médico.
- La eliminación del agua sucia y la solución debe cumplir con las regulaciones ambientales locales.
Acerca del aparato
- No modifique ni intente reparar el aparato, excepto como se indica en las instrucciones para el funcionamiento y la limpieza.
- Tenga especial cuidado al limpiar en escaleras.
- Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición de APAGADO y desenchúfelo antes de recoger o transportar el aparato. No coloque en posición horizontal ni incline el aparato para evitar que entre agua sucia en el motor.
- Siempre instale correctamente el depósito de agua sucia y el depósito de agua limpia antes de usarlo.
- No permita que el aparato se moje para evitar el riesgo de incendio o lesiones causadas por un cortocircuito.
Símbolos:
![]() | Lea el manual de instrucciones |
![]() | Solo para uso en interiores |
![]() | Corriente alterna |
![]() | Encendido/Apagado |
![]() | Modo |
Especificaciones
| Producto | SERIE CARPET ONE |
| Voltaje | 220-240V 50-60Hz |
| Potencia nominal | 1320W |
| Capacidad del CWT | 2L |
| Capacidad del DWT | 1.8L |
| Resistente al agua | IPX4 |
| Bandas de frecuencia wifi | 2.4G |
| Potencia de salida máxima de wifi | 19dB |
- Todos los datos y las instrucciones técnicas de este manual se basan en los resultados de las pruebas de laboratorio de Tineco o terceros designados. La empresa se reserva todos los derechos para las explicaciones finales.
Referencias
Fregadoras de suelos, limpiadoras de alfombras, aspiradoras y más | Tineco
Compre la aspiradora en seco y húmedo Tineco y la aspiradora Tineco - Tienda oficial de Tineco en EE. UU.
App Store - Apple
Google Play
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de Tineco CARPET ONE CRUISER







para ajustar el volumen de la voz.
.
. Pulse de nuevo el botón 




















