Manual del ECOWITT WS90
- 1 Introducción
- 2 Instrucciones de uso
- 3 Configuración y montaje
- 4 Características
- 5 Especificaciones
- 6 Calibración y mantenimiento
- 7 Garantía
- 8 Cuidado y mantenimiento
- 9 Contáctenos
- 10 Descargar el manual
- 11 En otros idiomas

Introducción
Este dispositivo está diseñado para medir múltiples parámetros meteorológicos, incluyendo la temperatura, la humedad, la velocidad del viento, la dirección del viento, la lluvia, los rayos UV y la intensidad de la luz.
Tenga en cuenta que este sensor no puede utilizarse solo. Los datos pueden transmitirse a través de la pasarela Wi-Fi de Ecowitt o mostrarse en una consola receptora (se venden por separado). Una vez completada la configuración Wi-Fi, los datos pueden consultarse en la aplicación de Ecowitt o en la consola receptora. Para garantizar un rendimiento óptimo del producto, lea atentamente este manual y consérvelo para futuras consultas.

Figura 1 Ecosistema Ecowitt
Términos generales utilizados en el manual
Pasarela: También conocido como hub, es una consola sin pantalla.
Receptor: Se refiere a la consola.
RF: Radiofrecuencia.
Se refiere a las bandas de frecuencia ISM y SRD SubG (Industrial, Científica y Médica y Dispositivos de Corto Alcance por debajo de 1 GHz) para la comunicación entre la consola y sus sensores.
Esta frecuencia no es la misma que la del módem 4G (LTE) o las frecuencias de trabajo de la Wi-Fi (2,4 GHz, 5 GHz). Las bandas ISM/SRD se mantienen separadas de las frecuencias 4G por las regulaciones nacionales para evitar interferencias. Las frecuencias típicas de ISM/SRD son 915MHz (América), 868MHz (Europa), 433MHz (en todo el mundo), 920MHz (Japón, Corea)
Instrucciones de uso
Lista de piezas
1 sensor meteorológico WS90
1 manual de usuario
Tamaño

Figura 2
Descripción general

Figura 3 Componentes del conjunto del paquete del sensor

Figura 4 Botón Cal y botón Reset
Accesorios opcionales (se venden por separado)
Tabla 1:
| Cable de extensión de alimentación de 12 V/1 A | Hay una placa calefactora incorporada en el cuerpo del paquete del sensor 7 en 1, si la temperatura más baja en su lugar está por debajo de 0 °C, o 32 °F, y el clima es principalmente con nieve o lluvia, entonces es posible que deba activar el calentador suministrando una alimentación externa de 12 V/1 A al elemento calefactor del sensor para derretir la nieve o el hielo acumulados. |
| Púas para pájaros | El juego de púas de metal desmontables para pájaros para pluviómetro está diseñado para evitar que las aves se posen en el sensor. |
Configuración y montaje
Preparativos
- Abra el paquete.
- Prepare el receptor (pasarela o consola) para emparejarlo con el WS90.
Encendido
Advertencia sobre el uso de la batería
Tabla 2:
| Instalación correcta de la batería | Asegúrese de que la batería esté insertada con la polaridad correcta. El sistema requiere alimentación inicial de esta batería de respaldo para iniciarse antes de que el panel solar cargue el acumulador y suministre alimentación al sistema. |
| Consideraciones sobre el clima frío | En áreas de gran altitud durante el invierno, la exposición a la luz solar es limitada y el sistema depende más de la batería de respaldo. Recomendamos utilizar baterías de litio para un mejor rendimiento en climas fríos. |
| Evite las baterías alcalinas para el funcionamiento con calefacción | Si el calentador interno se activa durante condiciones frías y húmedas, el calor se acumulará dentro del dispositivo. Las baterías alcalinas son muy propensas a las fugas cuando se exponen a altas temperaturas y deben evitarse en tales escenarios. |
| Recomendaciones sobre el tipo de batería | Se pueden usar baterías alcalinas, pero se deben evitar si el calentador está activado. Las baterías recargables NiMH o NiCd no deben usarse, ya que no son adecuadas para este sistema. |
Utilice un destornillador para abrir el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas AA. El LED en la parte posterior del sensor se iluminará durante 3 segundos y luego parpadeará cada 8,8 segundos, lo que indica que el sensor está transmitiendo datos correctamente.
Si el LED no se ilumina durante 3 segundos o no parpadea como se espera, presione el botón "Reset" (Restablecer) para reiniciar el proceso y asegúrese de que el LED parpadee cada 8,8 segundos.

Figura 5 Diagrama de instalación de la batería
Emparejamiento con una pasarela/consola
Pasarelas/consolas compatibles para WS90
Debe emparejar este dispositivo con la pasarela Wi-Fi de Ecowitt o con las consolas de visualización para ver los datos en su aplicación de Ecowitt y recibir alertas por correo electrónico en nuestro servidor meteorológico. Los modelos compatibles se enumeran en la tabla siguiente.
Tabla 3:
| Nombre del modelo de consola | Imagen | Si los datos se pueden subir a Internet | Si los datos se pueden mostrar en la pasarela/consola |
| GW1100 | | √ | ✘ |
| GW1200 | | √ | ✘ |
| GW2000 | | √ | ✘ |
| GW3000 | | √ | ✘ |
| HP2550 | | √ | √ |
| HP2560 | | √ | √ |
| HP3500 | | √ | √ |
| WN1820/WN1821 | | √ | ✘ |
| WN1900/WN1910 | | √ | ✘ |
| WN1920/WN1980 | | √ | ✘ |
| WS3800 | | √ | √ |
| WS3900/WS3910 | | √ | √ |
| WS6210 | | √ | ✘ |
- El WN1900/WN1910/WN1920/WN1980 no puede mostrar la intensidad de la luz ni los datos UV (la carga no se ve afectada).
- El WN1820/WN1821 solo muestra los datos de temperatura y humedad exterior (la carga no se ve afectada).
Configurar con la pasarela/consola
Para obtener más información sobre esta parte, consulte el manual de la pasarela/consola.
Si la pasarela Wi-Fi ha estado en funcionamiento y nunca antes ha tenido una configuración de sensor meteorológico, el sensor y la pasarela Wi-Fi recogerán sus datos automáticamente.
Reemplazar el sensor meteorológico antiguo
Si desea utilizar un nuevo sensor WS90 para reemplazar un sensor meteorológico antiguo (ya configurado en un determinado canal), pruebe lo siguiente:
- Abra la página Sensor ID (ID del sensor) en la aplicación Ecowitt y busque su antiguo ID de sensor.
- Apague el sensor antiguo y encienda el nuevo sensor.
- Haga clic en Re-register (Volver a registrar) en la página Sensor ID (ID del sensor).
A continuación, se aprenderá el nuevo sensor y se borrará el sensor antiguo.
Ver datos en línea en la aplicación Ecowitt
Una vez finalizada la configuración Wi-Fi, puede ver los datos en directo de su sensor meteorológico en la aplicación Ecowitt.
Antes de montar
Antes de montar el sensor exterior en una ubicación permanente, debe probar la conexión inalámbrica del sensor en una ubicación temporal y asegurarse de que el sensor tenga una buena estación para mostrar los datos en la aplicación o la consola. Al mismo tiempo, puede utilizar hábilmente las diversas funciones y familiarizarse con el rendimiento del dispositivo.
Montaje final
Nota para la instalación en el hemisferio sur:
El panel solar es redondeado y no tiene orientación, por lo que no es necesario ajustarlo para que mire hacia el "SUR" para obtener capacidad de carga.
Antes de montar
Familiarícese con la cubierta inferior roscada del WS90 girándola suavemente hacia la izquierda y hacia la derecha para comprender cómo se enrosca y desenrosca.
Introducción al cable de extensión (se vende por separado)
- El WS90 tiene el cable de extensión para conectar el adaptador impermeable de 12V.
- El cable de extensión también puede alimentar todo el sensor, no solo derrite el hielo.
- Si no está utilizando el calentador externo, puede guardar el cable del calentador dentro de la rosca de fijación del poste. Esto ayuda a mantener la configuración ordenada y limpia al tiempo que evita daños accidentales.
![ECOWITT - WS90 - Introducción al cable de extensión (se vende por separado) Introducción al cable de extensión (se vende por separado)]()
Figura 6
Fijación a un poste
- Puede fijar un poste (no incluido) a una estructura permanente y, a continuación, montar el sensor en él (consulte la Figura 7 para obtener orientación).
- El orificio de instalación está diseñado para adaptarse a un poste con un diámetro de 1,0 pulgadas (poste no incluido).
![ECOWITT - WS90 - Montaje final - Fijación a un poste Montaje final - Fijación a un poste]()
Figura 7 Diagrama de montaje del paquete del sensor - Alineación vertical
Asegúrese de que el tubo de montaje para el paquete del sensor esté instalado verticalmente para mantener una alineación vertical adecuada. Ajuste el tubo de montaje según sea necesario para lograr esto. - Nivelación del anemómetro
Asegúrese de que el cuerpo del anemómetro esté montado nivelado en la tubería. Si no está nivelado, las lecturas de la dirección y la velocidad del viento pueden ser inexactas. Ajuste el conjunto de montaje si es necesario.
Alinee correctamente el sensor WS90
- Si no está seguro de la dirección correcta, localice la flecha etiquetada como "NORTH" (NORTE) en la parte superior del tubo conector del paquete del sensor.
- Gire el sensor hasta que esta flecha apunte hacia el NORTE. Puede verificar la dirección utilizando una aplicación de brújula en su teléfono.
- Una vez alineado, atornille de forma segura la cubierta inferior roscada en la dirección NORTH (NORTE), como se muestra en la Figura 8:
![]()
Figura 8
Pasos finales
- Antes de apretar los pernos, compruebe y corrija la orientación norte como paso final de la instalación.
- Apriete los pernos de forma segura, pero evite apretarlos demasiado. Asegúrese de que el sensor esté firmemente fijado para resistir fuertes vientos y lluvia sin moverse.
Características
- Pluviómetro piezoeléctrico;
- Anemómetro ultrasónico (velocidad del viento inicial de 0,5 m/s);
- Temperatura y humedad exteriores;
- Intensidad de la luz solar e índice UV;
- Resistente al agua IPX5;
- Calefactor y fuente de alimentación adicional;
Especificaciones
Tabla 4:
| Modelo | WS90 |
| Nombre | Anemómetro ultrasónico con pluviómetro piezoeléctrico, sensores de luz y UV, termohigrómetro |
| Dimensiones | 93*93*208mm |
| Peso | 498(g) |
| Material de la carcasa de plástico | ASA+PC、PC |
| Rango de medición de temperatura | -40°C a 60°C(-40℉ a 140℉) |
| Precisión de medición de temperatura | ±1°C (± 1.8°F) |
| Resolución de medición de temperatura | 0.1°C (0.2°F) |
| Rango de medición de humedad | 1%RH a 99%RH |
| Precisión de medición de humedad | ±5%RH |
| Resolución de medición de humedad | 1%RH |
| Rango de medición de precipitaciones | 0mm a 9999mm |
| Precisión de medición de precipitaciones | ±20%, <5mm/h & >50mm/h; ±10%, 5mm/h a 50mm/h; |
| Resolución de medición de precipitaciones | 0.1mm |
| Rango de medición de la velocidad del viento | 0m/s a 40m/s |
| Precisión de medición de la velocidad del viento | ±1m/s, <10m/s; ±10%, ≥10m/s |
| Intervalo de medición de la velocidad del viento | 2s |
| Intervalo de velocidad del viento de ráfaga | 28 segundos |
| Resolución de medición de la velocidad del viento | 0.1m/s (velocidad inicial > 0.5m/s) |
| Rango de medición de la dirección del viento | 0° a 359° |
| Precisión de medición de la dirección del viento | ±15° |
| Dirección del viento | 1° |
| Resolución de medición | |
| Rango de medición de luz | 0Klux a 200Klux |
| Precisión de medición de luz | ±25% |
| Resolución de medición de luz | 0.1Klux |
| Rango de medición de UV | 1 a 15 |
| Precisión de medición de UV | ±2 |
| Resolución de medición de UV | 1 |
| Intervalo de informe de datos | 8.8 segundos |
| Frecuencia de conexión RF | 920/915/868/433MHz (dependiendo de las regulaciones locales) |
| Alcance inalámbrico RF (en áreas abiertas) | Más de 150 metros (500 pies) |
| Rango de temperatura de funcionamiento | -40°C a 60°C(-40℉ a 140℉) |
| Clasificación de protección | IPX5 |
| Panel solar integrado | 7.5V±5%/30mA±10% |
| Fuente de alimentación | 2 pilas AA (no incluidas) o adaptador de corriente DC12V/1A (no incluido) |
| Duración de la batería | 3 a 4 meses (cuando no hay lluvia); 1 a 2 meses (cuando hay lluvia continua). |
Nota:
- La velocidad del viento se detecta cada 2 segundos.
- La lectura de la velocidad del viento será un valor en tiempo real (los últimos datos de muestreo se informarán al receptor).
- La lectura de la ráfaga de viento será la velocidad máxima del viento en los últimos 28 segundos.
- Cuando la velocidad del viento es inferior a 5 m/s, la dispersión de la dirección del viento aumentará.
- La fuente de energía principal para el sensor es el panel solar. Cuando la energía solar disponible (luz durante el período reciente) es insuficiente, se utilizarán las baterías.
Calibración y mantenimiento
Acerca de la desviación diaria de la lluvia

Figura 9 Desviación diaria de la lluvia para WH40 y WS90
La desviación diaria de la lluvia del WS90 es muy pequeña a largo plazo, pero en ciertas condiciones la desviación puede ser mayor: ya que el tamaño de la gota de lluvia y la velocidad del viento pueden tener diferentes impactos en la salida del sensor, lo que lleva a esta variación.
El producto WS90 sufre de esta imperfección. Si es muy exigente con la precisión de los datos de lluvia, le sugerimos que compre WH40 y lo use junto con WS90. Si no hay requisitos precisos sobre los datos de cada lluvia, entonces WS90 está bien: después de todo, el dispositivo funciona bien después de un tiempo de funcionamiento más largo.
Cómo calibrar WS90
Asegúrese de que WS90 se haya emparejado con la puerta de enlace/consola. Asegúrese de que su dispositivo móvil y la puerta de enlace/consola estén conectados a la misma red Wi-Fi.
Calibración de un parámetro determinado
Si tiene datos de una estación meteorológica relativamente precisa. Puede usar los datos para realizar la calibración. Use la temperatura interior como ilustración en la Figura 10.
- Abra la aplicación Ecowitt. Haga clic en "..." en la esquina superior derecha y elija "Calibration" (Calibración).
- Calcule el desplazamiento de los datos de la estación meteorológica precisa y el sensor ecowitt.
- Complete el desplazamiento obtenido en el paso 3, haga clic en Save (Guardar).
![ECOWITT - WS90 - Cómo calibrar - Calibración de un parámetro determinado Cómo calibrar - Calibración de un parámetro determinado]()
Figura 10
Calibración del sensor de lluvia
El WS90 está equipado con un sensor de lluvia háptico, y el sistema proporciona un método para que los usuarios calibren la precisión del sensor de lluvia ellos mismos. Para realizar una calibración adecuada, siga estos pasos:
- Prepare a Reference Device (Prepare un dispositivo de referencia)
Se necesita un dispositivo de referencia para registrar los valores de lluvia, y también es crucial tener la capacidad de registrar las tasas de lluvia. Para este propósito, el sensor de lluvia WH40 se puede utilizar como dispositivo de referencia.
![ECOWITT - WS90 - Cómo calibrar - Calibración del sensor de lluvia - Paso 1 Cómo calibrar - Calibración del sensor de lluvia - Paso 1]()
Figura 11 Valores de lluvia registrados para WH40 y WS90 - Understand Rain Gain Parameters (Comprenda los parámetros de ganancia de lluvia)
Hay cinco parámetros de ganancia de lluvia que se pueden configurar: Piezo Rain1 a Rain5. Se recomienda dejar Rain1 sin cambios a menos que pueda confirmar que produce constantemente los mismos resultados, después de lo cual puede ajustarlo. - Record and Calculate Rainfall Data (Registre y calcule los datos de lluvia)
Por ejemplo: Supongamos que establecemos la ganancia de Rain4 en 6/7.5 = 0.8. Para facilitar el manejo, también puede establecer temporalmente Rain2, Rain3 y Rain5 en 0.8.
Solo cuando se registran diferentes tasas de lluvia debe dividir el valor de lluvia WS90 por 0.8 para obtener un valor de lluvia de 1.0. Luego, vuelva a calcular (valor de referencia/WS90/0.8) y complete con precisión la configuración de ganancia de lluvia correspondiente.
![ECOWITT - WS90 - Cómo calibrar - Calibración del sensor de lluvia - Paso 2 Cómo calibrar - Calibración del sensor de lluvia - Paso 2]()
Figura 12 Establezca cinco parámetros de ganancia de lluvia
Siguiendo estos pasos, puede calibrar con mayor precisión el sensor de lluvia del WS90.
Calibración de la velocidad del viento 0
La velocidad del viento debe volver a ponerse a cero después de la actualización del firmware (establecer la línea de base cero)
¡Use un ventilador para probar si la velocidad del viento responde en todos los ángulos!
- Realice la calibración en una habitación sin viento. Cubra la parte superior y el área del sensor de velocidad del viento del WS90 con un paño suave.
- Mantenga presionado el botón CAL durante 3 segundos hasta que el LED se ilumine durante 5 segundos y comience a parpadear.
- Espere hasta que el LED se apague, lo que indica que la calibración de la velocidad del viento está completa y el restablecimiento a la línea de base cero está hecho.
Figura 13
Gestión del parpadeo del LED
Para algunos, el parpadeo del LED es molesto.
- Para detener el parpadeo del LED, presione y suelte el botón CAL tres veces brevemente.
- Para reiniciar la función de luz LED, presione el botón CAL tres veces nuevamente.
Garantía

Figura 14
Nota: Los daños al sensor, debido a la falta de protección de puesta a tierra contra la descarga electrostática de rayos, no están cubiertos por la garantía.
Ofrecemos una garantía limitada de 2 años.
Cuidado y mantenimiento
Cuando se usan juntas baterías de diferentes marcas o tipos, o se usan juntas baterías nuevas y viejas, algunas baterías pueden descargarse en exceso debido a una diferencia de voltaje o capacidad. Esto puede resultar en ventilación, fuga y ruptura y puede causar lesiones personales.
- No mezcle baterías alcalinas, de litio, estándar o recargables.
- Siempre compre el tamaño y grado correctos de batería más adecuados para el uso previsto.
- Siempre reemplace todo el juego de baterías a la vez, teniendo cuidado de no mezclar baterías viejas y nuevas, o baterías de diferentes tipos.
- Limpie los contactos de la batería y también los del dispositivo antes de la instalación de la batería.
- Asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente con respecto a la polaridad (+ y -).
- Retire las baterías de los productos durante los períodos de inactividad. La fuga de la batería puede causar corrosión y daños a este producto.
- Retire las baterías usadas de inmediato.
- Para el reciclaje y la eliminación de baterías, y para proteger el medio ambiente, consulte Internet o su directorio telefónico local para centros de reciclaje locales y/o siga las regulaciones gubernamentales locales.
El panel solar proporcionado carga un supercondensador en este WS90. En condiciones normales (intensidad de la luz solar superior a 20klux y duración superior a 4 horas), el voltaje máximo del supercondensador que se muestra en el mosaico de la batería de su panel de control debe estar por encima de 3.5v y por debajo de 5.5v. Si no supera los 2.5v, verifique la parte superior de su WS90 y asegúrese de que esté libre de cobertura de polvo. Use un cepillo para limpiar la superficie para una mayor eficiencia de carga solar.

Figura 15
Contáctenos
Servicio posventa
Problemas con los pedidos:
Si tiene algún envío faltante o incorrecto de productos Ecowitt comprados, comuníquese con el servicio de atención al cliente de la plataforma respectiva de la tienda donde compró el producto para obtener ayuda.
Consultas de uso:
Nuestro producto está en constante cambio y mejora, en particular los servicios en línea y las aplicaciones asociadas. Para descargar el manual más reciente, obtener ayuda adicional y para cualquier problema relacionado con el uso del producto, no dude en ponerse en contacto con nuestro equipo de atención al cliente en support@ecowitt.com. Nos comprometemos a brindar asistencia y resolver cualquier inquietud que pueda tener.
Mantente en contacto
Haga preguntas, vea videos de configuración y envíe comentarios en nuestras redes sociales. Siga a Ecowitt en Discord, YouTube, Facebook y Twitter.

Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual del ECOWITT WS90





