Manual del DeWalt XR LI-ION DCD716

Datos técnicos

DCD716
Voltaje
Pico VDC 12
Nominal VDC 10.8
Tipo 1
Tipo de batería Li-Ion
Velocidad sin carga: 1.ª marcha min-1 0–400
2.ª marcha min-1 0–1500
Tasa de impacto 1.ª marcha min-1 0-6000
2.ª marcha min-1 0-22500
Par de apriete máximo (duro/blando) Nm 30/16
Potencia de salida (MWO) W 180
Capacidad del mandril mm 10
Capacidad máxima de perforación:
Madera mm 20
Metal mm 10
Mampostería mm 8
Peso (sin batería) kg 0.98
Valores de ruido y/o valores de vibración (suma vectorial triaxial) según la norma EN60745-2-1:
LPA (nivel de presión sonora de emisión) dB(A) 85.5
LWA (nivel de potencia sonora) dB(A) 96.5
K (incertidumbre para el nivel de sonido dado) dB(A) 3
Perforación en metal
Valor de emisión de vibraciones ah, D = m/s2 <2.5
Incertidumbre K = m/s2 1.5
Taladrado con percusión
Valor de emisión de vibraciones ah, ID = m/s2 10.1
Incertidumbre K = m/s2 1.5

El nivel de emisión de ruido y/o vibraciones indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba normalizada especificada en la norma EN60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. Puede utilizarse para una evaluación preliminar de la exposición.

Advertencia
El nivel de emisión de ruido y/o vibraciones declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para aplicaciones diferentes, con otros accesorios o con un mantenimiento deficiente, la emisión de ruido y/o vibraciones puede ser diferente. Esto podría aumentar significativamente el nivel de exposición durante todo el período de trabajo.

Una estimación del nivel de exposición a ruido y/o vibraciones también debe tener en cuenta los momentos en que la herramienta está apagada o cuando está en funcionamiento pero no está realmente realizando el trabajo. Esto podría reducir significativamente el nivel de exposición durante todo el período de trabajo.

Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos del ruido y/o las vibraciones, tales como: mantener la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes (importante para las vibraciones), organización de los patrones de trabajo.

Definiciones: Directrices de seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad para cada palabra de advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

Peligro
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

Advertencia
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

Precaución
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.

información AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede provocar daños materiales.

Peligro de descarga eléctricaDenota riesgo de descarga eléctrica.

Riesgo de incendio Denota riesgo de incendio.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

Advertencia
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.

El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada por red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica operada por batería (inalámbrica).

Seguridad en el área de trabajo

  1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a los accidentes.
  2. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  3. Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

Seguridad eléctrica

  1. Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
  2. Evite el contacto corporal con superficies con conexión a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
  3. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
  4. No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  5. Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  6. Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una fuente de alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

Seguridad personal

  1. Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención al utilizar herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
  2. Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de protección, como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, un casco o protección auditiva utilizados en las condiciones adecuadas, reducirá las lesiones personales.
  3. Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o al paquete de baterías, al recoger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a los accidentes.
  4. Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que quede unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
  5. No se exceda. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  6. Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello y ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
  7. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de la recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
  8. No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

Uso y cuidado de herramientas eléctricas

  1. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y de forma más segura al ritmo para el que fue diseñada.
  2. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  3. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de baterías, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica accidentalmente.
  4. Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
  5. Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga que reparen la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
  6. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte debidamente mantenidas con bordes de corte afilados se atasquen y son más fáciles de controlar.
  7. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría resultar en una situación peligrosa.
  8. Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas resbaladizas y las superficies de agarre no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

Uso y cuidado de herramientas a batería

  1. Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.
  2. Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías específicamente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
  3. Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
  4. En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evite el contacto. Si el contacto ocurre accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
  5. No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones.
  6. No exponga un paquete de baterías o una herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
  7. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

Servicio

  1. Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por una persona de reparación calificada que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
  2. Nunca repare paquetes de baterías dañados. El servicio de los paquetes de baterías solo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicios autorizados.

Normas de seguridad específicas adicionales para taladros/ atornilladores/taladros percutores

  • Utilice protectores auditivos cuando taladre con percusión. La exposición al ruido puede causar pérdida de audición.
  • Utilice manijas auxiliares, si se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones personales.
  • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte o el sujetador puedan entrar en contacto con cables ocultos. El contacto del accesorio de corte o de los sujetadores con un cable "vivo" puede hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "vivas" y podría provocar una descarga eléctrica al operador.
  • Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede provocar la pérdida de control.
  • Utilice protectores auditivos cuando martille durante períodos prolongados de tiempo. La exposición prolongada a ruido de alta intensidad puede causar pérdida de audición. La pérdida auditiva temporal o daños graves en el tímpano pueden resultar de los altos niveles de sonido generados por la perforación con percusión.
  • Utilice gafas de seguridad u otra protección para los ojos. Las operaciones de martilleo y taladrado hacen que salten virutas. Las partículas voladoras pueden causar daños permanentes en los ojos.
  • Las brocas y herramientas de martillo se calientan durante el funcionamiento. Utilice guantes cuando los toque.

Riesgos residuales

A pesar de la aplicación de las normas de seguridad pertinentes y la implementación de dispositivos de seguridad, ciertos riesgos residuales no se pueden evitar. Estos son:

  • Deterioro de la audición.
  • Riesgo de lesiones personales debido a partículas voladoras.
  • Riesgo de quemaduras debido a que los accesorios se calientan durante el funcionamiento.
  • Riesgo de lesiones personales debido al uso prolongado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Cargadores

Los cargadores DeWALT no requieren ajuste y están diseñados para que su funcionamiento sea lo más sencillo posible.

Seguridad eléctrica
El motor eléctrico se ha diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la batería corresponde con el voltaje de la placa de características. Asegúrese también de que el voltaje de su cargador corresponde con el de su red eléctrica.


Su cargador DeWALT tiene doble aislamiento de acuerdo con la norma EN60335; por lo tanto, no se requiere ningún cable de tierra.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especialmente preparado disponible a través del servicio técnico de DeWALT.

Sustitución del enchufe (solo para el Reino Unido e Irlanda)
Si necesita colocar un enchufe nuevo:

  • Deseche el enchufe viejo de forma segura.
  • Conecte el cable marrón al terminal con corriente del enchufe.
  • Conecte el cable azul al terminal neutro.

Advertencia
No debe realizarse ninguna conexión al terminal de tierra.

Siga las instrucciones de montaje suministradas con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 3 A.

Uso de un cable de extensión
No debe utilizarse un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. Utilice un cable de extensión homologado adecuado para la entrada de alimentación de su cargador (véase Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es de 1 mm2; la longitud máxima es de 30 m.

Cuando utilice un enrollador de cable, desenrolle siempre el cable por completo.

Importantes instrucciones de seguridad para todos los cargadores de baterías
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad y de funcionamiento para los cargadores de baterías compatibles (consulte Datos técnicos).

  • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las indicaciones de precaución del cargador, la batería y el producto que utiliza la batería.

Advertencia
Peligro de descarga eléctrica. No permita que entre líquido en el cargador. Podría producirse una descarga eléctrica.

Advertencia
Recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual con una intensidad nominal de corriente residual de 30 mA o inferior.

Precaución
Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo baterías recargables DeWALT. Otros tipos de baterías pueden explotar y causar lesiones personales y daños.

Precaución
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.

información AVISO: En determinadas condiciones, con el cargador enchufado a la fuente de alimentación, los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden ser cortocircuitados por material extraño. Los materiales extraños de naturaleza conductora, como, entre otros, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la fuente de alimentación cuando no haya ninguna batería en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

  • NO intente cargar la batería con ningún cargador que no sea el que se indica en este manual. El cargador y la batería están diseñados específicamente para funcionar juntos.
  • Estos cargadores no están diseñados para ningún otro uso que no sea la carga de baterías recargables DeWALT. Cualquier otro uso puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
  • Tire del enchufe en lugar de tirar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños en el enchufe y el cable.
  • Asegúrese de que el cable está situado de forma que no se pise, no se tropiece con él ni se someta a daños o tensiones.
  • No utilice un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras de la parte superior e inferior de la carcasa.
  • No utilice el cargador con un cable o enchufe dañado— hágalos sustituir inmediatamente.
  • No utilice el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha dañado de alguna manera. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
  • No desmonte el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando sea necesario realizar una revisión o reparación. Un montaje incorrecto puede provocar riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
  • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, debe ser sustituido inmediatamente por el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada similar para evitar cualquier peligro.
  • Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. La extracción de la batería no reducirá este riesgo.
  • NUNCA intente conectar dos cargadores entre sí.
  • El cargador está diseñado para funcionar con una alimentación eléctrica doméstica estándar de 230 V. No intente utilizarlo con ningún otro voltaje. Esto no se aplica al cargador para vehículos.

Carga de una batería

Carga de una batería

  1. Enchufe el cargador en una toma de corriente adecuada antes de insertar la batería.
  2. Inserte la batería 7 en el cargador, asegurándose de que la batería esté completamente asentada en el cargador. La luz roja (de carga) parpadeará repetidamente indicando que el proceso de carga ha comenzado.
  3. La finalización de la carga se indicará mediante la luz roja que permanece encendida continuamente. La batería está completamente cargada y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. Para extraer la batería del cargador, pulse el botón de liberación de la batería 6 en la batería.

información NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la vida útil de las baterías de iones de litio, cargue completamente la batería antes de utilizarla por primera vez.

Funcionamiento del cargador

Consulte los indicadores siguientes para conocer el estado de carga de la batería.
Funcionamiento del cargador
* La luz roja continuará parpadeando, pero una luz indicadora amarilla se iluminará durante esta operación. Una vez que la batería haya alcanzado una temperatura adecuada, la luz amarilla se apagará y el cargador reanudará el procedimiento de carga.

Los cargadores compatibles no cargarán una batería defectuosa. El cargador indicará que la batería está defectuosa al negarse a encenderse.

información NOTA: Esto también podría significar un problema con el cargador.
Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a un centro de servicio autorizado para que los prueben.

Retraso por paquete caliente/frío
Cuando el cargador detecta una batería que está demasiado caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un Retraso por paquete caliente/frío, suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado una temperatura adecuada. A continuación, el cargador cambia automáticamente al modo de carga del paquete. Esta función garantiza la máxima vida útil de la batería.

Una batería fría se cargará a un ritmo más lento que una batería caliente. La batería se cargará a ese ritmo más lento durante todo el ciclo de carga y no volverá al ritmo de carga máximo, incluso si la batería se calienta.

Sistema de protección electrónica
Las herramientas XR Li-Ion están diseñadas con un Sistema de protección electrónica que protegerá la batería contra la sobrecarga, el sobrecalentamiento o la descarga profunda.

La herramienta se apagará automáticamente si se activa el Sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en el cargador hasta que esté completamente cargada.

Montaje en pared

Estos cargadores están diseñados para ser montados en la pared o para colocarse verticalmente sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en la pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire. Utilice la parte posterior del cargador como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador de forma segura utilizando tornillos para paneles de yeso (adquiridos por separado) de al menos 25,4 mm de longitud con un diámetro de cabeza de tornillo de 7-9 mm, atornillados en la madera a una profundidad óptima dejando aproximadamente 5,5 mm del tornillo expuesto. Alinee las ranuras de la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y encájelos completamente en las ranuras.

Instrucciones de limpieza del cargador

Advertencia
Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el cargador de la toma de corriente alterna antes de limpiarlo. La suciedad y la grasa pueden eliminarse del exterior del cargador con un paño o un cepillo suave no metálico. No utilice agua ni ninguna solución de limpieza. No deje nunca que entre líquido en la herramienta; no sumerja nunca ninguna parte de la herramienta en un líquido.

Packs de baterías

Instrucciones de seguridad importantes para todos los packs de baterías

Al pedir packs de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.

El pack de baterías no está completamente cargado al sacarlo de la caja. Antes de usar el pack de baterías y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. A continuación, siga los procedimientos de carga descritos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o quitar la batería del cargador puede inflamar el polvo o los vapores.
  • Nunca fuerce el pack de baterías para que entre en el cargador. No modifique el pack de baterías de ninguna manera para que encaje en un cargador no compatible, ya que el pack de baterías puede romperse y causar lesiones personales graves.
  • Cargue los packs de baterías solo en cargadores DeWALT.
  • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
  • No guarde ni use la herramienta y el pack de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 ˚C (104 ˚F) (como cobertizos exteriores o edificios metálicos en verano).
  • No incinere el pack de baterías, aunque esté gravemente dañado o completamente gastado. El pack de baterías puede explotar en un incendio. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los packs de baterías de iones de litio.
  • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en el ojo, enjuague el ojo abierto con agua durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si necesita atención médica, el electrolito de la batería se compone de una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
  • El contenido de las celdas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.

Peligro de quemaduras
Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a una chispa o llama.

Advertencia
Nunca intente abrir el pack de baterías por ningún motivo. Si la carcasa del pack de baterías está agrietada o dañada, no la inserte en el cargador. No aplaste, deje caer ni dañe el pack de baterías. No utilice un pack de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, haya sido atropellado o dañado de alguna manera (es decir, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Puede producirse una descarga eléctrica o electrocución. Los packs de baterías dañados deben devolverse al centro de servicio para su reciclaje.

Advertencia
Peligro de incendio. No guarde ni transporte el pack de baterías de forma que los objetos metálicos puedan entrar en contacto con los terminales de la batería expuestos. Por ejemplo, no coloque el pack de baterías en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de kits de productos, cajones, etc., con clavos, tornillos, llaves, etc. sueltos.

Precaución
Cuando no esté en uso, coloque la herramienta de lado sobre una superficie estable donde no cause peligro de tropiezo o caída. Algunas herramientas con packs de baterías grandes se mantendrán de pie sobre el pack de baterías, pero pueden volcarse fácilmente.

Transporte

Advertencia
Peligro de incendio. El transporte de baterías puede provocar un incendio si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores. Cuando transporte baterías, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de los materiales que puedan entrar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito.

información NOTA: Las baterías de iones de litio no deben guardarse en el equipaje facturado.

Las baterías DeWALT cumplen con todas las normas de envío aplicables prescritas por los estándares industriales y legales que incluyen las recomendaciones de la ONU sobre el transporte de mercancías peligrosas; las regulaciones de mercancías peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), las regulaciones internacionales de mercancías peligrosas marítimas (IMDG) y el Acuerdo Europeo sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera (ADR). Las celdas y baterías de iones de litio han sido probadas según la sección 38.3 del Manual de pruebas y criterios de las recomendaciones de la ONU sobre el transporte de mercancías peligrosas.

En la mayoría de los casos, el envío de un pack de baterías DeWALT estará exento de ser clasificado como material peligroso de clase 9 totalmente regulado. En general, solo los envíos que contengan una batería de iones de litio con una clasificación de energía superior a 100 vatios hora (Wh) requerirán ser enviados como clase 9 totalmente regulada. Todas las baterías de iones de litio tienen la clasificación de vatios hora marcada en el pack. Además, debido a las complejidades de la regulación, DeWALT no recomienda el envío aéreo de packs de baterías de iones de litio solos, independientemente de la clasificación de vatios hora. Los envíos de herramientas con baterías (kits combinados) se pueden enviar por vía aérea como exentos si la clasificación de vatios hora del pack de baterías no es superior a 100 Wh.

Independientemente de si un envío se considera exento o totalmente regulado, es responsabilidad del remitente consultar las últimas regulaciones para los requisitos de embalaje, etiquetado/marcado y documentación.

La información proporcionada en esta sección del manual se proporciona de buena fe y se cree que es precisa en el momento en que se creó el documento. Sin embargo, no se ofrece ninguna garantía, expresa o implícita. Es responsabilidad del comprador asegurarse de que sus actividades cumplan con las regulaciones aplicables.

Recomendaciones de almacenamiento

  1. El mejor lugar para guardar es uno que sea fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. Para un rendimiento y una vida útil óptimos de la batería, guarde los packs de baterías a temperatura ambiente cuando no estén en uso.
  2. Para un almacenamiento prolongado, se recomienda guardar un pack de baterías completamente cargado en un lugar fresco y seco fuera del cargador para obtener resultados óptimos.

información NOTA: Los packs de baterías no deben guardarse completamente descargados. El pack de baterías deberá recargarse antes de su uso.

Etiquetas en el cargador y el pack de baterías

Además de los pictogramas utilizados en este manual, las etiquetas del cargador y del pack de baterías pueden mostrar los siguientes pictogramas:

Leer el manual de instrucciones antes de usar.Lea el manual de instrucciones antes de usar.

Consulte los Datos técnicos para conocer el tiempo de carga.Consulte los Datos técnicos para conocer el tiempo de carga.

No sondee con objetos conductores.No sondee con objetos conductores.

No cargue los packs de baterías dañados.No cargue los packs de baterías dañados.

No exponga al agua.No exponga al agua.

Haga que los cables defectuosos se reemplacen inmediatamente.Haga que los cables defectuosos se reemplacen inmediatamente.

Cargue solo entre 4 ˚C y 40 ˚C.Cargue solo entre 4 ˚C y 40 ˚C.

Solo para uso en interiores.Solo para uso en interiores.

Deseche el pack de baterías con el debido cuidado por el medio ambiente.Deseche el pack de baterías con el debido cuidado por el medio ambiente.

Cargue los packs de baterías DeWALT solo con los cargadores DeWALT designados. Cargar packs de baterías que no sean las baterías DeWALT designadas con un cargador DeWALT puede hacer que exploten o provocar otras situaciones peligrosas.Cargue los packs de baterías DeWALT solo con los cargadores DeWALT designados. Cargar packs de baterías que no sean las baterías DeWALT designadas con un cargador DeWALT puede hacer que exploten o provocar otras situaciones peligrosas.

No incinere el pack de baterías.

Tipo de batería

El DCD716 funciona con un pack de baterías de 12 voltios. Se pueden utilizar estos packs de baterías: DCB122, DCB124, DCB125, DCB127. Consulte los Datos técnicos para obtener más información.

Contenido del paquete

El paquete contiene:

1 taladro/atornillador/taladro percutor

1 Cargador

1 Pack de baterías de iones de litio (modelos C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)

2 Packs de baterías de iones de litio (modelos C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)

3 Packs de baterías de iones de litio (modelos C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)

1 Manual de instrucciones

información NOTA: Los packs de baterías, los cargadores y las cajas de kit no se incluyen con los modelos N. Los packs de baterías y los cargadores no se incluyen con los modelos NT. Los modelos B incluyen packs de baterías Bluetooth®.

información NOTA: La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth®, SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de DeWALT se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

  • Compruebe si hay daños en la herramienta, las piezas o los accesorios que puedan haberse producido durante el transporte.
  • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender a fondo este manual antes de la operación.

Marcas en la herramienta

Los siguientes pictogramas se muestran en la herramienta:

Lea el manual de instrucciones antes de usar.

Posición del código de fecha
(Fig. B)

El código de fecha 12, que también incluye el año de fabricación, está impreso en la carcasa.

Ejemplo:
2019 XX XX
Año de fabricación

Descripción

(Fig. A)
Descripción

Advertencia
Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna de sus partes. Podrían producirse daños o lesiones personales.

  1. Interruptor de gatillo de velocidad variable
  2. Botón de avance/retroceso
  3. Collar de ajuste de par
  4. Palanca de cambios
  5. Portabrocas sin llave
  6. Botón de liberación de la batería
  7. Pack de baterías
  8. Luz de trabajo
  9. Empuñadura principal
  10. Gancho para cinturón (accesorio opcional)
  11. Tornillo del gancho para cinturón (accesorio opcional)

Uso previsto
Este taladro/atornillador/taladro percutor está diseñado para aplicaciones profesionales de taladrado, taladrado con percusión y atornillado.

NO lo utilice en condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables.

Estos taladros/atornilladores/taladros percutores son herramientas eléctricas profesionales.

NO permita que los niños entren en contacto con la herramienta.

Se requiere supervisión cuando operadores inexpertos utilizan esta herramienta.

  • Niños pequeños y personas enfermas. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen niños pequeños o personas enfermas sin supervisión.
  • Este producto no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) que sufren de capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas; falta de experiencia, conocimiento o habilidades a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad. Los niños nunca deben quedarse solos con este producto.

MONTAJE Y AJUSTES


Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar cualquier ajuste o quitar/instalar accesorios. Una puesta en marcha accidental puede causar lesiones.


Utilice únicamente baterías y cargadores DeWALT.

Inserción y extracción de la batería de la herramienta

(Fig. B)

Información NOTA: Asegúrese de que la batería 7 esté completamente cargada.

Para instalar la batería en el mango de la herramienta

  1. Alinee la batería 7 con los carriles dentro del mango de la herramienta (Fig. B).
  2. Deslícela dentro del mango hasta que la batería quede firmemente asentada en la herramienta y asegúrese de que escucha que el bloqueo encaje en su lugar.

Para extraer la batería de la herramienta

  1. Presione el botón de liberación 6 y tire firmemente de la batería para sacarla del mango de la herramienta.
  2. Inserte la batería en el cargador como se describe en la sección del cargador de este manual.

Baterías con indicador de carga (Fig. B)
Algunas baterías DeWALT incluyen un indicador de carga que consta de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga restante en la batería.

Para activar el indicador de carga, presione y mantenga presionado el botón del indicador de carga. Se iluminará una combinación de las tres luces LED verdes que designan el nivel de carga restante. Cuando el nivel de carga de la batería esté por debajo del límite utilizable, el indicador de carga no se iluminará y la batería deberá recargarse.

Información NOTA: El indicador de carga es solo una indicación de la carga restante en la batería. No indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variaciones según los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.

Gancho para cinturón (accesorio opcional)

(Fig. A)


Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar cualquier ajuste o quitar/ instalar accesorios.


Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramienta por encima de la cabeza ni suspenda objetos del gancho para cinturón. SOLO cuelgue el gancho para cinturón de la herramienta de un cinturón de trabajo.


Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, asegúrese de que el tornillo que sujeta el gancho para cinturón esté seguro.


Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños, NO utilice el gancho para cinturón para colgar el taladro mientras lo usa como foco.


Cuando coloque o reemplace el gancho para cinturón, utilice únicamente el tornillo 11 que se proporciona. Asegúrese de apretar bien el tornillo.

El gancho para cinturón 10 se puede fijar a ambos lados de la herramienta utilizando únicamente el tornillo 11 suministrado, para adaptarse a los usuarios zurdos o diestros. Si no se desea el gancho en absoluto, se puede quitar de la herramienta.

Para mover el gancho para cinturón, quite el tornillo 11 que lo mantiene en su lugar y luego vuelva a montarlo en el lado opuesto. Asegúrese de apretar bien el tornillo.

FUNCIONAMIENTO

Instrucciones de uso


Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normativas aplicables.


Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar cualquier ajuste o quitar/ instalar accesorios. Una puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

Posición correcta de la mano

(Fig. G)


Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE utilice la posición correcta de la mano como se muestra.


Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE sujétela firmemente en previsión de una reacción repentina.

La posición correcta de la mano requiere una mano en el mango principal 9 .

Interruptor de gatillo de velocidad variable

(Fig. A)

Para encender la herramienta, apriete el interruptor de gatillo 1 . Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de gatillo. Su herramienta está equipada con un freno. El mandril se detendrá cuando el interruptor de gatillo se suelte por completo.

El interruptor de velocidad variable le permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicación en particular. Cuanto más apriete el gatillo, más rápido funcionará la herramienta. Para una vida útil máxima de la herramienta, utilice la velocidad variable solo para iniciar agujeros o sujetadores.

Información NOTA: No se recomienda el uso continuo en el rango de velocidad variable. Puede dañar el interruptor y debe evitarse.

Botón de control de avance/retroceso

(Fig. A)

Un botón de control de avance/retroceso 2 determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo.

Para seleccionar la rotación hacia adelante, suelte el interruptor de gatillo y presione el botón de control de avance/retroceso en el lado derecho de la herramienta.

Para seleccionar el retroceso, suelte el interruptor de gatillo y presione el botón de control de avance/retroceso en el lado izquierdo de la herramienta.

La posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Cuando cambie la posición del botón de control, asegúrese de que el gatillo esté suelto.

Información NOTA: La primera vez que se ejecuta la herramienta después de cambiar la dirección de rotación, es posible que escuche un clic al iniciarla. Esto es normal y no indica un problema.

Luz de trabajo

(Fig. A)

Hay una luz de trabajo 8 ubicada debajo del collar de ajuste de torque 3 . La luz de trabajo se activará cuando se apriete el interruptor de gatillo.

Información NOTA: La luz de trabajo es para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no está diseñada para usarse como linterna.

Collar de ajuste de torque

(Fig. A, C)

Fig. C

El collar de ajuste de torque 3 está claramente marcado con números y un símbolo de broca. El collar debe girarse hasta que la configuración deseada se encuentre en la parte superior de la herramienta. Se proporcionan localizadores en el collar para eliminar las conjeturas al seleccionar el torque de sujeción. Cuanto mayor sea el número en el collar, mayor será el torque y mayor será el sujetador que se puede accionar. Para bloquear el embrague para las operaciones de perforación, muévase a la posición de la broca.

Información NOTA: Cuando utilice el taladro/atornillador/taladro percutor para perforar agujeros, asegúrese de que el collar de ajuste de torque esté configurado de modo que la figura del taladro esté alineada con la línea central en la parte superior de la herramienta. Si no lo hace, permitirá que el embrague se deslice al intentar perforar.

Engranaje de rango dual

(Fig. A, C)

La función de rango dual de su atornillador/taladro/taladro percutor le permite cambiar de marcha para una mayor versatilidad.

Para seleccionar la configuración de baja velocidad y alto torque, apague la herramienta y permita que se detenga. Deslice la palanca de cambios 4 hacia adelante (hacia el mandril). Para seleccionar la configuración de alta velocidad y bajo torque, apague la herramienta y permita que se detenga. Deslice la palanca de cambios hacia atrás (lejos del mandril).

Información NOTA: No cambie de marcha cuando la herramienta esté funcionando. Si tiene problemas para cambiar de marcha, asegúrese de que la palanca de cambios de rango dual esté completamente presionada hacia adelante o completamente hacia atrás.

Mandril de manguito único sin llave

(Fig. A, D)

Fig. D

Su herramienta cuenta con un mandril sin llave 5 con un manguito giratorio para el funcionamiento con una sola mano del mandril. Para insertar una broca u otro accesorio, siga estos pasos.

  1. Bloquee el gatillo en la posición de APAGADO como se describió anteriormente.
  2. Sujete el manguito negro del mandril 5 con una mano y use la otra mano para asegurar la herramienta. Gire el manguito en sentido contrario a las agujas del reloj lo suficiente como para aceptar el accesorio deseado.
  3. Inserte el accesorio aproximadamente 19 mm en el mandril y apriete firmemente girando el manguito del mandril en el sentido de las agujas del reloj con una mano mientras sujeta la herramienta con la otra. Su herramienta está equipada con un mecanismo automático de bloqueo del husillo. Esto le permite abrir y cerrar el mandril con una mano.

Para soltar el accesorio, repita el paso 2 anterior.


No intente apretar las brocas (o cualquier otro accesorio) sujetando la parte delantera del mandril y encendiendo la herramienta. Pueden producirse daños en el mandril y lesiones personales. Siempre bloquee el interruptor de gatillo cuando cambie los accesorios.

Asegúrese de apretar el mandril con una mano en el manguito del mandril y una mano sujetando la herramienta para obtener la máxima firmeza.

Extracción del mandril (Fig. E)

Gire el collar de ajuste a la posición "taladro" y la palanca de cambios a la posición 1 (baja velocidad). Apriete el mandril alrededor del extremo más corto de una llave hexagonal (no suministrada) de 6 mm o más. Con un mazo de madera o un objeto similar, golpee el extremo más largo en el sentido de las agujas del reloj, como se muestra. Esto aflojará el tornillo dentro del mandril.

Abra completamente las mordazas del mandril, inserte un destornillador (o una herramienta Torx si es necesario) en la parte delantera del mandril entre las mordazas para acoplar el cabezal del tornillo. Quite el tornillo girándolo en el sentido de las agujas del reloj (rosca izquierda). Coloque la llave hexagonal en el mandril y apriétela, como se muestra en la Figura E. Con un mazo de madera o un objeto similar, golpee la llave bruscamente en el sentido contrario a las agujas del reloj. Esto aflojará el mandril para que pueda desenroscarse con la mano.

Instalación del mandril (Fig. F)

Enrosque el mandril con la mano hasta donde llegue e inserte el tornillo (rosca izquierda). Apriete el tornillo de forma segura. Apriete el mandril alrededor del extremo más corto de una llave hexagonal de 6 mm o más (no suministrada), golpee el extremo más largo en el sentido de las agujas del reloj con un mazo de madera, como se muestra. Apriete el tornillo una vez más girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj.

Funcionamiento del taladro

Advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajustes o quitar/instalar accesorios o complementos. Una puesta en marcha accidental puede provocar lesiones.

Advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones personales, SIEMPRE asegúrese de que la pieza de trabajo esté anclada o sujetada firmemente.

Si va a taladrar material fino, utilice un bloque de "apoyo" de madera para evitar daños en el material.

Gire el collarín al símbolo de broca para taladrar. Seleccione el rango de velocidad/par deseado utilizando la palanca de cambios para adaptar la velocidad y el par a la operación planificada.

  1. Utilice únicamente brocas afiladas. Para MADERA, utilice brocas helicoidales, brocas de pala o sierras de corona. Para METAL, utilice brocas helicoidales de acero rápido (HHS) o sierras de corona.
  2. Aplique siempre presión en línea recta con la broca. Ejerza la presión suficiente para que el taladro muerda, pero no empuje con tanta fuerza como para que el motor se cale o la broca se desvíe.
  3. Sujete la herramienta firmemente con ambas manos para controlar la acción de torsión del taladro.
    Advertencia
    El taladro puede calarse si se sobrecarga, lo que provoca una torsión repentina. Espere siempre a que se cale. Sujete el taladro firmemente con ambas manos para controlar la acción de torsión y evitar lesiones.
  4. SI EL TALADRO SE CALA, suele ser porque está sobrecargado o se está utilizando incorrectamente. SUELTE EL INTERRUPTOR INMEDIATAMENTE, retire la broca de la pieza de trabajo y determine la causa del calado.

NO PULSE EL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO PARA INTENTAR ARRANCAR UN TALADRO CALADO, YA QUE ESTO PUEDE DAÑAR EL TALADRO.

  1. Para minimizar el calado o la rotura del material, reduzca la presión sobre el taladro y facilite el paso de la broca por la última parte fraccionaria del orificio.
  2. Mantenga el motor en marcha cuando saque la broca de un orificio taladrado. Esto ayudará a evitar que se atasque.
  3. Con los taladros de velocidad variable no es necesario punzonar el punto que se va a taladrar. Utilice una velocidad lenta para iniciar el orificio y acelere apretando el interruptor con más fuerza cuando el orificio sea lo suficientemente profundo como para taladrar sin que la broca se salga.

Funcionamiento del destornillador

Seleccione el rango de velocidad/par deseado utilizando la palanca de cambios de rango dual en la parte superior de la herramienta para adaptar la velocidad y el par a la operación planificada.

Inserte el accesorio de fijación deseado en el portabrocas como si fuera cualquier broca. Realice algunas pruebas en trozos de material o en zonas ocultas para determinar la posición correcta del collarín del embrague.

CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS

Rango bajo–1 Rango alto–2
Brocas, taladrado de metal 6.35 mm 3.18 mm
Madera, perforación plana 19.05 mm 12.7 mm
Sierras de corona 19.05 mm 15.88 mm

Funcionamiento del taladro percutor

(Fig. A)

  1. Seleccione el rango de velocidad/par deseado utilizando la palanca de cambios para adaptar la velocidad y el par a la operación planificada. Coloque el collarín de ajuste de par 3 en el símbolo del martillo.
  2. Seleccione el ajuste de alta velocidad deslizando la palanca de cambios 4 hacia atrás (alejándola del portabrocas).
  3. Taladre recto, manteniendo la broca en ángulo recto con respecto al trabajo. No ejerza presión lateral sobre la broca al taladrar, ya que esto provocará la obstrucción de las estrías de la broca y una velocidad de taladrado más lenta.
  4. Al taladrar orificios profundos, si la velocidad del martillo empieza a disminuir, extraiga parcialmente la broca del orificio con la herramienta aún en marcha para ayudar a eliminar los residuos del orificio.
  5. Para mampostería, utilice brocas con punta de carburo o brocas para mampostería. Un flujo uniforme y constante de polvo indica la velocidad de taladrado adecuada.

MANTENIMIENTO

Su herramienta eléctrica se ha diseñado para funcionar durante un largo periodo de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza regular.

Advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajustes o quitar/instalar accesorios o complementos. Una puesta en marcha accidental puede provocar lesiones.

El cargador y la batería no son reparables.


Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.


Limpieza

Advertencia
Sople la suciedad y el polvo de la carcasa principal con aire seco con la frecuencia con la que se observe que se acumula suciedad en las rejillas de ventilación y alrededor de ellas. Utilice una protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada al realizar este procedimiento.

Advertencia
Nunca utilice disolventes u otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Nunca deje que entre líquido en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en un líquido.

Accesorios opcionales
Advertencia
Dado que los accesorios, distintos de los ofrecidos por DeWALT, no se han probado con este producto, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo deben utilizarse con este producto los accesorios recomendados por DeWALT. Consulte a su distribuidor para obtener más información sobre los accesorios adecuados.

Batería recargable
Esta batería de larga duración debe recargarse cuando no produzca la potencia suficiente en trabajos que antes se realizaban fácilmente. Al final de su vida técnica, deséchela con el debido cuidado por el medio ambiente:

  • Descargue la batería por completo y, a continuación, retírela de la herramienta.
  • Las celdas de iones de litio son reciclables. Llévelas a su distribuidor o a una estación de reciclaje local. Las baterías recogidas se reciclarán o se desecharán correctamente.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del DeWalt XR LI-ION DCD716

Idiomas disponibles

Tabla de contenido