Manual del Hisense C2

Hisense C2

Uso previsto y condiciones ambientales para este dispositivo

Este dispositivo está destinado a la representación de señales de vídeo y audio, sobre una mesa, en un hogar o entorno de oficina. No debe utilizarse en habitaciones con un alto nivel de humedad o concentración de polvo. La garantía solo es válida si se utiliza según lo previsto por el fabricante.

  • No exponga este dispositivo a la lluvia, la humedad, el goteo o las salpicaduras de agua, y no coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones, tazas, etc., sobre el dispositivo.
  • No toque el dispositivo con las manos mojadas.
  • No lo exponga al aire acondicionado directo y mantenga las velas u otras llamas desnudas alejadas del dispositivo en todo momento.

Si el dispositivo se traslada de un entorno frío a uno cálido, déjelo apagado durante al menos una hora para evitar la condensación. Si se utiliza en el exterior, asegúrese de que está protegido de la humedad. Si observa algo inusual, retire inmediatamente el enchufe. En caso de incendio, utilice preferiblemente un extintor de CO2 de gas o polvo. Si no se dispone de tales extintores, intente aislar el suministro eléctrico antes de utilizar un extintor de agua.


Tensión CC: Este símbolo indica que la tensión nominal marcada con el símbolo es tensión CC.

Este es el equipo de clase A. El funcionamiento de este equipo en un entorno residencial podría causar interferencias de radio.

Un proyector mini inteligente puede caerse, causando lesiones personales graves o la muerte. Muchas lesiones, especialmente a los niños, se pueden evitar tomando precauciones sencillas como:

  • Utilice SIEMPRE armarios o soportes o métodos de montaje recomendados por el fabricante del proyector mini inteligente.
  • Utilice SIEMPRE muebles que puedan soportar con seguridad el proyector mini inteligente.
  • Asegúrese SIEMPRE de que el proyector mini inteligente no sobresalga del borde del mueble que lo soporta.
  • Eduque SIEMPRE a los niños sobre los peligros de subirse a los muebles para alcanzar el proyector mini inteligente o sus controles.
  • Pase SIEMPRE los cables conectados a su proyector mini inteligente de forma que no se pueda tropezar con ellos, tirar de ellos o agarrarlos.
  • NUNCA coloque un proyector mini inteligente en un lugar inestable.
  • NUNCA coloque el proyector mini inteligente sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o estanterías) sin anclar tanto el mueble como el proyector mini inteligente a un soporte adecuado.
  • NUNCA coloque el proyector mini inteligente sobre tela u otros materiales que puedan estar situados entre el proyector mini inteligente y el mueble que lo soporta.
  • NUNCA coloque elementos que puedan tentar a los niños a trepar, como juguetes y mandos a distancia, en la parte superior del proyector mini inteligente o de los muebles sobre los que se coloque el proyector mini inteligente.

Si su proyector mini inteligente existente se conserva y se reubica, deben aplicarse las mismas consideraciones que las anteriores.

Fuente de alimentación

Las tensiones incorrectas pueden dañar el dispositivo. Conecte este dispositivo únicamente a una fuente de alimentación con la tensión y frecuencia correctas indicadas en la placa de características, utilizando el cable de alimentación suministrado.

El enchufe debe ser fácilmente accesible para que el dispositivo pueda desconectarse en todo momento. El dispositivo está activo, incluso en modo de espera, siempre que esté conectado a una toma de corriente.

Se recomienda que este dispositivo se coloque en un circuito dedicado.

  • No sobrecargue las tomas de corriente conectando demasiados aparatos a la misma toma. Las tomas de corriente de pared sobrecargadas, los alargadores, etc. son peligrosos y pueden provocar descargas eléctricas e incendios.

Después de apagarlo, no lo vuelva a encender en 5 segundos. El cambio frecuente de la fuente de alimentación en un corto período de tiempo puede causar un funcionamiento anormal del dispositivo.

Enchufe y cable de alimentación

  • No toque el enchufe con las manos mojadas.
  • No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. Pase el cable de forma que no esté doblado ni colocado sobre bordes afilados, ni se pise ni se exponga a productos químicos. Un cable de alimentación con el aislamiento dañado puede provocar descargas eléctricas e incendios.
  • Tire del enchufe, NO del cable, al desconectarlo. El cable puede dañarse y provocar un cortocircuito si se tira de él.
  • No coloque el cable de alimentación cerca de un objeto a alta temperatura.
  • No mueva el dispositivo con el cable de alimentación enchufado a una toma de corriente.
  • No utilice un cable de alimentación dañado o suelto, ni una toma de corriente dañada.
  • No utilice ningún cable de alimentación que no sea el suministrado con este dispositivo.

Ventilación y altas temperaturas

Instale su dispositivo únicamente donde haya una ventilación adecuada y asegúrese de que haya al menos 20 cm de espacio libre en los laterales y 20 cm de espacio libre en la parte posterior para la circulación del aire. El calor excesivo y la obstrucción de la ventilación podrían provocar un incendio o un fallo prematuro de algunos componentes eléctricos.

  • No bloquee ninguna abertura de ventilación con periódicos, manteles, cortinas, etc.
  • No seque ropa, etc. encima del dispositivo.
  • Tenga cuidado de no tocar las aberturas de ventilación, ya que pueden calentarse.
  • No introduzca objetos extraños en el dispositivo a través de las rejillas de ventilación.

Advertencia sobre la desgasificación

Los muebles nuevos, las alfombras, la pintura, los materiales de construcción y los aparatos electrónicos pueden liberar sustancias químicas en el aire a través de la evaporación. Después de configurar su dispositivo y encenderlo por primera vez, puede notar un ligero olor en un par de horas. Esto se debe a que algunos componentes del dispositivo se están calentando por primera vez. Los materiales que utilizamos cumplen totalmente los requisitos y normativas medioambientales. Su dispositivo funciona perfectamente y los humos de la desgasificación disminuirán con el tiempo.

Supervisión

  • No deje que los niños jueguen sin supervisión cerca del dispositivo. Podría volcar, ser empujado o tirado desde la superficie del soporte y lesionar a alguien.
  • No permita que un dispositivo encendido funcione sin supervisión.

Volumen

La música y los ruidos fuertes pueden provocar daños irreparables en los oídos. Evite el volumen extremo, especialmente durante largos períodos y cuando utilice auriculares. Si oye un ruido de tambor en los oídos, baje el volumen o deje de usar los auriculares temporalmente.

Tormentas eléctricas

Saque el enchufe del dispositivo durante una tormenta eléctrica. La sobretensión causada por los rayos puede dañar el dispositivo a través de la toma de corriente.

Largos periodos de ausencia

Mientras el enchufe esté conectado a una toma de corriente activa, el dispositivo consumirá energía incluso en modo de espera. El enchufe debe desconectarse durante largos periodos de ausencia.

Limpieza y cuidado

ATENCIÓN:

Precaución
Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar el dispositivo.

Limpie el dispositivo, la pantalla y el mando a distancia únicamente con un paño suave, húmedo, limpio y de color natural. No utilice productos químicos.

  • No someta las superficies a repelentes de insectos, disolventes, diluyentes u otras sustancias volátiles. Esto puede degradar la calidad de la superficie.
  • No rocíe agua u otros líquidos directamente sobre el dispositivo. El líquido dentro del dispositivo podría provocar un fallo del producto.
  • Limpie también el enchufe con un paño seco a intervalos regulares.

Servicio/Reparación

Nunca retire la cubierta/parte posterior del dispositivo; no hay piezas reparables por el usuario en el interior. Remita cualquier servicio a personal de servicio cualificado.

Embalaje

Mantenga los materiales antihumedad y las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. Las bolsas de plástico pueden causar asfixia y el material antihumedad es perjudicial si se ingiere. Si se ingiere por error, fuerce al paciente a vomitar y visite el hospital más cercano.

Modificación

No intente modificar este producto de ninguna manera. La modificación no autorizada podría anular la garantía de este dispositivo, provocar descargas eléctricas e incendios.

Pilas del mando a distancia

  • Una instalación incorrecta puede provocar fugas de la pila, corrosión y explosión.
  • Sustituya únicamente por el mismo tipo o uno equivalente.
  • No mezcle pilas viejas y nuevas.
  • No mezcle diferentes tipos de pilas.
  • No utilice pilas recargables.
  • No queme ni rompa las pilas.
  • Asegúrese de desechar las pilas correctamente.
  • No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz del sol, el fuego o similares.

Láser

¡No mire directamente a la lente cuando este dispositivo esté encendido porque la luz láser puede dañar sus ojos!

  • Este producto viene con un módulo láser. No desmonte ni modifique este dispositivo de ninguna manera; de lo contrario, puede provocar lesiones personales.
RG2 IEC 62471-5: 2015
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 IEC 60825-1: 2014

Al igual que con cualquier fuente de luz brillante, NO MIRE FIJAMENTE AL HAZ
λ = 465±7nm/525±6nm/643±8nm
Longitud de onda 465±7nm/525±6nm/643±8nm

Precaución
El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos de los aquí especificados puede provocar una exposición a radiación peligrosa.

  • Si este dispositivo requiere una reparación, utilice protección ocular láser con una densidad óptica OD de 4 o superior y una longitud de onda de 458-651 nm.
  • No coloque ningún recipiente que contenga agua sobre este dispositivo, como cosméticos o medicamentos líquidos.
  • Si algún objeto o agua entra en este dispositivo, desenchúfelo y póngase en contacto con el personal de servicio de Hisense.
  • No coloque ninguna fuente de fuego expuesta (por ejemplo, una vela encendida) sobre este dispositivo.
    Manténgalo alejado de altas temperaturas y calor.
  • No exponga la pila a la luz solar directa o a la luz de las velas.
  • Mantenga las rejillas de ventilación de ambos lados libres de cualquier objeto para evitar que el dispositivo se sobrecaliente en el interior.
  • Para evitar un cortocircuito o daños en el producto, no utilice ningún objeto afilado o metal para tocar los puertos u otras aberturas del proyector mini inteligente.
  • Si este dispositivo ha estado en un ambiente cálido, permita que cualquier condensación acumulada se evapore primero ANTES de encender el dispositivo.
  • No permita que un niño se suba a este dispositivo.
  • No coloque ningún objeto encima o delante de la lente, ya que la luz láser podría hacer que el objeto se vuelva inflamable.
  • Limpie la lente periódicamente con un paño limpio y asegúrese de que el proyector mini inteligente esté apagado antes de empezar.

Lista de accesorios

advertencia NOTA:

  • La lista de accesorios anterior puede variar dependiendo del modelo específico, el país o la región. Consulte la bolsa de accesorios real.
  • Las figuras e ilustraciones se proporcionan únicamente como referencia y pueden diferir del aspecto real del producto.
  • La pantalla no está incluida.

Diagrama del miniproyector inteligente

Diagrama del miniproyector inteligente - Parte 1

Rango de detección:

  1. Módulo de sensor de imagen CMOS: DFOV:89,8°±3,0°, HFOV:76,9°±3,0°, VFOV:61,6°±3,0°
  2. Sensor ToF: 400 mm-4000 mm, HFOV:45°, VFOV:45°

advertencia NOTA:

  • El rango de detección nominal de los sensores puede variar con diferentes entornos y condiciones de prueba bajo diferentes productos de prueba.
  • Los riesgos son inevitables en el uso del proyector, incluso con la función de protección ocular activada. Los niños deben estar acompañados por adultos cuando lo utilicen.
  • La imagen del producto es solo para referencia, el producto real puede variar en apariencia.

Diagrama del miniproyector inteligente - Parte 2

Usar el mando a distancia

  1. Encendido/Espera
  2. Pulse para entrar en Menú Mantenga pulsado para emparejar el mando a distancia Bluetooth
  3. D-pad (botones de navegación arriba/abajo/izquierda/derecha)
  4. Volver al lugar anterior en el menú o la aplicación
  5. Volumen (arriba/abajo)
  6. Botones de acceso rápido a las aplicaciones
  7. Cambiar la fuente de entrada
  8. Activar el micrófono
  9. Pulse para activar el enfoque automático
  10. Botón de confirmación
  11. Introducir números y botones de función especial
  12. Mostrar la pantalla de inicio
  13. Ajustar el brillo
  14. Pulse para silenciar o restaurar el sonido

advertencia NOTA:

  • Función de retroiluminación: La retroiluminación se enciende después de pulsar el botón del mando a distancia, y se apaga si no se realiza ninguna operación durante 5 segundos.
  • Inserte dos pilas de tamaño AAA. Asegúrese de que coinciden los extremos (+) y (-) de las pilas con los extremos (+) y (-) indicados en el compartimento de las pilas.
  • El mando a distancia puede funcionar a una distancia de hasta 8 metros delante del dispositivo.
  • El mando a distancia es un dispositivo inalámbrico, por lo que sus señales pueden ser interferidas y bloqueadas.

Funcionamiento básico

Encender o apagar el dispositivo

  1. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
  2. Pulse el botón del mando a distancia para encender el dispositivo. Cuando lo encienda por primera vez, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla y configure los ajustes básicos del dispositivo.

advertencia NOTA:

  • Cuando se inicia el dispositivo, puede pulsar el botón del mando a distancia para ponerlo en modo de espera; Cuando el dispositivo está en modo de espera, puede pulsar el botón del mando a distancia para encender el dispositivo.
  • Saque el cable de alimentación de una toma de corriente cuando no utilice el dispositivo durante mucho tiempo.
  • Espere al menos 10 segundos para volver a encender el dispositivo cuando esté apagado.


Una mala ventilación provocará que el dispositivo se sobrecaliente o se dañe.

  • No bloquee las aberturas de ventilación ni coloque ningún objeto sobre el dispositivo.
  • No coloque el dispositivo en ningún espacio estrecho, cerrado o mal ventilado.
    Funcionamiento básico - Encender o apagar el dispositivo - Paso 1
  • Para garantizar una ventilación adecuada del dispositivo, se debe mantener el espacio mínimo, como se muestra en el siguiente diagrama.
    Funcionamiento básico - Encender o apagar el dispositivo - Paso 2

Enfoque automático

Cuando la función de enfoque automático está activada, el dispositivo puede ajustar automáticamente el enfoque para que la imagen del proyector sea nítida.

  • Active la función de enfoque automático pulsando el botón del mando a distancia.
  • Puede activar la función de enfoque manual manteniendo pulsado el botón , y ajustar manualmente el enfoque pulsando el D-pad del mando a distancia.

Corrección trapezoidal automática

Pulse el botón del mando a distancia, seleccione Settings (Ajustes) > Projector (Proyector) > Auto Keystone Correction (Corrección trapezoidal automática).

El dispositivo puede realizar la corrección trapezoidal automática en la pantalla proyectada y cambia automáticamente la forma de la pantalla a un rectángulo.

Más ajustes

Pulse el botón del mando a distancia, seleccione Settings (Ajustes) para entrar en el menú de ajustes para configurar su dispositivo.

advertencia NOTA:

  • Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual electrónico (Settings [Ajustes] > Support [Soporte] > E-Manual [Manual electrónico]).
  • Partes de la función de software cambian con la actualización del sistema.

Tamaño de la imagen y distancia de proyección

Tamaño de la imagen y distancia de proyección

Distancia de proyección /
Tamaño de la imagen
300'' 150" 120" 100" 65"
mm 7970 3985 3188 2657 1727
inch 314 157 126 105 68

advertencia NOTA:

  • Cuando el tamaño de la imagen es superior a 150 pulgadas, es posible que la corrección trapezoidal automática al movimiento no esté disponible, se requiere enfoque manual y corrección trapezoidal manual.

Mantenimiento

  • Evite tocar el dispositivo cuando esté en funcionamiento o inmediatamente después de apagarlo, ya que puede estar caliente.
  • No limpie el dispositivo con productos a base de aceite, ya que pueden deteriorar el exterior o dañar la pintura. El contacto prolongado con productos de goma o etileno puede causar manchas en el dispositivo.
  • Si el exterior del Smart Mini Projector se ensucia, apague el dispositivo y límpielo con un paño suave y húmedo.

Cuidado de la lente:

  • Evite tocar la lente con las manos.
  • No utilice paños de limpieza ordinarios para limpiar la lente.
  • Utilice un soplador de polvo para eliminar el polvo de la lente.
  • Para grasa, suciedad y huellas dactilares, pida a un profesional que limpie la lente utilizando paños de limpieza óptica, papel de limpieza de lentes o soluciones de limpieza profesionales para evitar dañar el revestimiento óptico y afectar a la calidad de la imagen.
  • Utilice siempre el botón de encendido del mando a distancia para apagar el dispositivo.
    No corte la alimentación directamente mientras el dispositivo está en funcionamiento.

Resolución de problemas

Si tiene problemas con su dispositivo, primero intente apagarlo y volverlo a encender. Si esto no soluciona el problema, consulte los siguientes consejos.

  1. Se tarda unos segundos antes de que la imagen se muestre después de encender el dispositivo. ¿Es esto normal?
    • Sí, esto es normal. El proyector está en proceso de inicialización y búsqueda de información sobre la configuración anterior.
  2. Sin sonido ni imagen
    • Compruebe si el cable de alimentación está enchufado a una toma de corriente que funcione.
    • Pulse el botón de encendido del mando a distancia para activar el dispositivo desde el modo "Standby" (Espera).
    • Compruebe los ajustes de volumen o si el modo "Mute" (Silencio) está activado.
  3. Algunas sombras irregulares aparecen en el borde de la imagen después de la corrección trapezoidal manual
    • Los proyectores Hisense utilizan la corrección digital, por lo que la verdadera resolución se llena en el área de visualización real y deja algunas áreas circundantes sin usar después de que se complete la corrección trapezoidal manual.
  4. Cuando se mueve el proyector, la función de corrección trapezoidal automática no funciona correctamente
    • Asegúrese de que la función de corrección trapezoidal automática al movimiento está activada en la configuración del proyector.
    • Asegúrese de que no haya ningún obstáculo delante de la lente de proyección o el módulo de la cámara.
  5. El mando a distancia no funciona correctamente
    • Compruebe si la carga de la batería es normal.
    • Saque las pilas, pulse cualquier tecla durante 1~2 segundos e insértelas de nuevo.
    • En casos especiales, mantenga pulsado el botón [ ] para emparejar.

Si todavía tiene otras preguntas, visite el siguiente sitio web y busque la línea directa de servicio del CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE local para obtener ayuda. https://global.hisense.com/support/customer-center/

Especificaciones del producto

Nombre del modelo C2
Dimensión (L × An × Al) 9.7 × 9.7 × 9.9 pulgadas (246 × 246 × 252 mm)
Peso 11.7 lbs (5.3 kg)
Tamaño de pantalla activa (diagonal) 65 ~ 300 pulgadas
Resolución de pantalla 3840 × 2160
Potencia de audio 2 × 10 W
Consumo de energía 180 W
Fuente de alimentación 100-240V~ 60/50Hz Max 2.5A
Entrada de alimentación 36V 5A
Condiciones ambientales Temperatura: 41°F - 95°F (5°C - 35°C)
Humedad: 20% - 80% HR
Presión atmosférica: 86 kPa - 106 kPa
Entrada HDMI RGB / 60 Hz (640×480, 800×600, 1024×768)
YUV / 60 Hz (480i, 480p, 720p, 1080i, 1080p)
YUV / 50Hz (576i, 720p, 1080i, 1080p)
3840×2160 / 24Hz, 3840×2160 / 25Hz,
3840×2160 / 30Hz
3840×2160 / 50Hz, 3840×2160 / 60Hz
Consumo de energía en espera en red ≤ 2.0 W
Consumo de energía en modo de espera ≤ 0.5 W

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del Hisense C2

Idiomas disponibles

Tabla de contenido