Manual de Naxa NPC-330

Definiciones

Siempre que se utilicen, los siguientes términos identifican los mensajes de seguridad y daños a la propiedad y designan un nivel de gravedad del peligro.
advertencia Este es el símbolo de alerta de seguridad. Le alerta sobre posibles peligros de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.

Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. El uso de esta palabra de señal está limitado a las situaciones más extremas.

Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves/moderadas.
AVISO
Aborda prácticas no relacionadas con lesiones personales, como daños al producto y/o a la propiedad.

Piezas y controles

Descripción general de las piezas y los controles

  1. Botón de reproducción/pausa
  2. Botón de parada
  3. Botón de modo
  4. Botón de programa
  5. Botón Alume+
  6. Botón Alume-
  7. Conector de alimentación de CC
  8. Botón FF
  9. Botón FB
  10. Conector para auriculares
  11. Dial de volumen
  12. Botón de apertura de la puerta
  13. Botón TUNE (+)
  14. Botón TUNE (-)
  15. Pantalla LCD
  16. Interruptor MP3/CD FM

Fuente de alimentación

Instalación de la batería:

  1. Abra el compartimento de la batería deslizando la tapa del compartimento de la batería en la dirección de la flecha y levantándola.
  2. Coloque dos baterías nuevas de tamaño "AA" (no incluidas) en el compartimento de la batería, observando la polaridad (+/-) como se indica dentro del compartimento.

    No alinear correctamente la polaridad de la batería puede causar lesiones personales y/o daños a la propiedad.
  3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería.

Uso opcional del adaptador de CA (adaptador no incluido):

  1. Retire las baterías que puedan estar en la unidad.
  2. Inserte el extremo pequeño de un adaptador de CA de 4,5 voltios CC, 700 mA en el conector de alimentación de CC en la parte posterior de la unidad y, a continuación, enchufe el adaptador en una toma de corriente de CA estándar de 120 voltios.

    Para evitar posibles lesiones o daños a la propiedad, utilice únicamente un adaptador de 4,5 voltios CC, 700 mA y siga todas las instrucciones de seguridad proporcionadas por el fabricante del adaptador.

Para usar

AVISO: No utilice discos que hayan sido rayados o dañados en este producto, ya que pueden hacer que el producto se salte o se detenga.

Funcionamiento básico

  1. Abra la puerta de la unidad presionando el botón de la puerta.
  2. Coloque el disco CD o el disco MP3, con la etiqueta hacia arriba, en el eje hasta que encaje en su lugar y, a continuación, cierre la puerta de la unidad.
  3. Conecte los auriculares al conector para auriculares en el lateral de la unidad.
  4. Para encender la unidad y comenzar la reproducción desde la primera pista, pulse el botón Play/Pause (Reproducción/Pausa).
  5. Una vez que el disco CD / MP3 Disc esté reproduciendo, la protección electrónica antichoque se activará automáticamente. El "ESP" parpadeará y se mostrará en la pantalla LCD.
  6. Ajuste el volumen girando el dial de volumen.

    Evite la exposición prolongada a niveles de sonido altos, ya que esto puede causar daños permanentes en la audición.
  7. Utilice los otros controles de la siguiente manera:
    BOTÓN FUNCIÓN(ES)
    Play/Pause
    • Pulse para iniciar la reproducción.
    • Pulse para pausar la reproducción y de nuevo para reanudar la reproducción.

    Anterior
    • Pulse una vez para reiniciar la pista actual.
    • Pulse una vez o repetidamente para saltar a una pista anterior.
    • Mantenga pulsado para escanear hacia atrás a través de la pista actual.

    Siguiente
    • Pulse una vez o repetidamente para avanzar a una pista.
    • Mantenga pulsado para escanear hacia adelante a través de la pista actual.
    Stop/Power Off
    • Pulse una vez para detener la reproducción o dos veces para apagar la unidad
  1. Para apagar la unidad, pulse el botón Stop/Power Off (Detener/Apagar) dos veces durante la reproducción o una vez mientras el CD está detenido.
    NOTA: La unidad se apagará al final del CD o después de 30 segundos de inactividad.
  2. Para quitar el disco CD/ MP3 Disc, abra la puerta de la unidad, asegúrese de que el CD/ MP3 Disc ha dejado de girar y, a continuación, quítelo con cuidado del eje.
  3. Cierre la puerta de la unidad.

    Si utiliza el producto con un adaptador, desconéctelo de la toma de corriente.
  4. Para escuchar la radio de escaneo FM:
    1. Empuje el interruptor a la posición FM RADIO
    2. Pulse el botón "TUN-" una vez, buscará manualmente la frecuencia hacia abajo.
    3. Pulse el botón "TUN+" una vez para buscar manualmente la frecuencia hacia arriba. Mantenga pulsado el botón "TUN+" para buscar la emisora automáticamente hacia arriba. Se detendrá al buscar la siguiente emisora de radio.
    4. Ajuste el botón VOLUME (VOLUMEN) 11 para ajustar el nivel de sonido.
    5. Apague la radio FM, empuje el interruptor a la posición (radio apagada).

NOTA: Cuando el indicador de sustitución de la batería, parpadee en la pantalla, sustituya las baterías.

Modos de reproducción

Repetir

  • Para reproducir una sola pista repetidamente, pulse el botón Mode (Modo) repetidamente hasta que aparezca "REP 1". Pulse el botón Play (Reproducir) si la reproducción está detenida.
  • Para reproducir todo el CD repetidamente, pulse el botón Mode (Modo) repetidamente hasta que aparezca "REP ALL". Pulse el botón Play (Reproducir) si la reproducción está detenida.
  • • Para cancelar la función de repetición, pulse el botón Mode (Modo) repetidamente hasta que desaparezca "REP 1 " o "REP ALL".

Reproducción aleatoria

  • Pulse el botón Mode (Modo) repetidamente hasta que aparezca el indicador "RND". Pulse el botón Play (Reproducir) para comenzar la reproducción de las pistas en una secuencia aleatoria.
  • Para cancelar esta función, pulse el botón Mode (Modo) repetidamente hasta que desaparezca "RND".

Reproducción programada

  1. Pulse el botón Stop (Detener) durante la reproducción.
  2. Pulse el botón Program (Programa) y seleccione la pista deseada pulsando el botón Previous (Anterior) o Next (Siguiente) y, a continuación, pulse el botón Program (Programa) de nuevo para programar la pista.
  3. Repita el paso 2 para todas las pistas que se van a programar.
  4. Pulse el botón Play (Reproducir) para comenzar la reproducción programada.
    NOTA: Cuando la reproducción se detiene, la programación se borrará.
  5. Para cancelar la reproducción programada, pulse el botón Stop (Detener).

Cuidado y mantenimiento

Limpieza:

Si utiliza el producto con un adaptador, asegúrese de que el producto está desenchufado de la toma de corriente antes de limpiarlo,

  • Lente de captación láser: la lente de captación láser es una lente pequeña ubicada cerca del eje. El polvo en la lente de captación puede provocar un funcionamiento deficiente y sonido durante la reproducción. Elimine el polvo de la lente utilizando un limpiador de lentes disponible comercialmente y siga las instrucciones suministradas con el limpiador.
    AVISO: No toque la superficie de la lente de captación.
  • Exterior: limpie la superficie del producto con un paño suave.
    AVISO: No utilice líquidos ni productos químicos/almohadillas abrasivas para limpiar el producto.

Condensación:
Puede producirse condensación en las piezas de funcionamiento internas del producto si la temperatura ambiente aumenta/disminuye rápidamente o si la unidad se expone repentinamente a una humedad extrema. Si se produce condensación, es posible que el producto no funcione correctamente; espere de una a dos horas antes de utilizarlo para permitir que las piezas internas se ajusten al entorno circundante.

Especificaciones

Respuesta de frecuencia del CD 20 Hz - 20 Khz
Fluctuación y trémolo Por debajo de los límites medibles
Frecuencia de muestreo 44,1 KHz
Convertidor D/A DAC de 16 bits
Método de corrección de errores Reed-Solomon de entrelazado cruzado (CIR)
Captación Láser semiconductor óptico de 1 haz (longitud de onda de 780 nm)
Conector para auriculares Para auriculares con un enchufe de 1/8 " (3,5 mm) de diámetro y una impedancia de 16-32 ohmios (Ω).
Salida máxima (auriculares) 16 mW + 16 mW (32Ω)
Formato de disco compacto MP3/CD/CD-R
Fuente de alimentación 2 pilas UM-3 o "AA"
Adaptador de corriente CA Entrada: CA 110~240V 50/60Hz
Salida: CC 4.5V, 700mA
Radio de escaneo FM Frecuencia FM 88 - 108 MHz

Resolución de problemas

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
Sin sonido
  • El volumen está demasiado bajo,
  • Los auriculares no están insertados de forma segura en el producto.
  • El CD está en pausa o detenido.
  • Aumente el volumen con el dial de volumen.
  • Asegúrese de que los auriculares estén bien insertados.
  • Reanude la reproducción del CD.
No funciona correctamente
  • La energía de la batería es baja.
  • Las baterías están instaladas incorrectamente en el compartimento de la batería.
  • Se ha formado condensación en las piezas internas de la captación láser, lo que puede ocurrir cuando el producto se traslada a un lugar con una temperatura o nivel de humedad diferentes.
  • Sustituya las baterías como se indica en la subsección "Instalación de la batería".
  • Compruebe que las polaridades de la batería son correctas en el compartimento de la batería y ajústelas si es necesario.
  • Espere 2 horas antes de utilizar el producto para permitir que las piezas internas se ajusten a la temperatura ambiente.
Sonido distorsionado
  • El nivel de volumen es demasiado alto.
  • El CD está distorsionado.
  • Hay polvo/suciedad en la lente de captación o en el CD.
  • Disminuya el volumen con el dial de volumen.
  • Salte a otra pista o sustituya el CD.
  • Limpie la lente según la sección "Cuidado y mantenimiento".

PRECAUCIONES IMPORTANTES


SEGURIDAD DEL LÁSER
Este conjunto emplea un sistema de haz láser óptico en el mecanismo del CD diseñado con protecciones integradas. No intente desmontarlo. La exposición a este haz de luz láser invisible puede ser perjudicial para el ojo humano. Este es un producto láser de Clase 1. El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en este documento puede provocar la exposición a un haz de luz láser peligroso. Este reproductor de discos compactos no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona que no sea personal de servicio cualificado. El mecanismo láser del conjunto corresponde a la aguja (aguja) de un reproductor de discos. Aunque este producto utiliza una lente de captación láser, es completamente seguro cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones.


Para reducir el riesgo de lesiones personales:

  • Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y las mascotas. Este producto no está diseñado para ser utilizado por niños.

AVISO
Para reducir el riesgo de daños al producto/a la propiedad:

  • Este producto está diseñado únicamente para uso no industrial y no comercial.
  • No exponga el producto a cambios extremos de temperatura, condiciones climáticas adversas, humedad, descargas electrostáticas, campos magnéticos fuertes o períodos prolongados de luz solar directa.
  • No sumerja el producto en agua ni lo utilice cerca de ella (por ejemplo, una bañera o una piscina).
  • No deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos.
  • No introduzca ningún objeto ni permita que entre ningún líquido en ninguna abertura de este producto.
  • Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros productos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
  • No intente examinar o reparar este producto usted mismo, ya que esto puede causar daños que requieran que un técnico lo repare. Solo el personal de servicio cualificado debe realizar cualquier servicio; lleve el producto al taller de reparación de electrónica de su elección para su inspección y reparación.
  • No monte este producto en la pared o en el techo.

Seguridad de los auriculares:

Para reducir el riesgo de lesiones personales graves:

  • No escuche los auriculares a un volumen alto durante un período prolongado, ya que esto puede causar daños auditivos.
  • No utilice los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado, ya que puede crear un peligro para el tráfico y es ilegal en muchas áreas.


Para reducir el riesgo de lesiones personales:

  • Reduzca el volumen o interrumpa el uso si se produce un zumbido en los oídos.
  • Interrumpa el uso si se produce alguna molestia o reacción alérgica.

Manipulación y uso de la batería:

Para reducir el riesgo de lesiones personales graves:

  • Mantenga las baterías alejadas de los niños y las mascotas. Solo los adultos deben manipular las baterías. Siga las instrucciones de seguridad y uso del fabricante de la batería.
  • No mezcle una batería usada con una batería nueva, ni mezcle diferentes composiciones químicas o tamaños de baterías.
  • Nunca arroje las baterías al fuego. No exponga las baterías al fuego u otras fuentes de calor.


Para reducir el riesgo de lesiones personales:

  • Inserte las baterías observando la polaridad correcta (+/-) como se indica dentro del compartimento de la batería.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Naxa NPC-330

Idiomas disponibles

Tabla de contenido