Manual de anko CUBE, serie Laboratory

ESPECIFICACIONES

Especificaciones generales

Serie de cabezal de bomba L400, A300
Clase de tubería – L401, A301 Clase de rendimiento ANKO
Clase de tubería – L402, A302 Clase Premium ANKO
Tipo de motor CC sin escobillas
Ciclo de trabajo Continuo
Voltaje Fuente de alimentación externa de 100-240 V 50/60 Hz
Tipo de enchufe NEMA 1-15-P a DC JACK de 2,5 mm x 5,5 mm
Presión máxima de trabajo 25 PSI
Carcasa Acero con recubrimiento de polvo - Clasificación IP22
Cabezal de bomba L400: Policarbonato, IXEF | A300: Policarbonato
Rotor L400: Acero inoxidable | A300: CRS-Zinc Plated
Rodillos L400: Acero inoxidable | A300: Nailon relleno de Mos2
Cojinetes Acero inoxidable sellado
Conformidad (Europa para la marca CE) EN 55014-1:2006/A12009/A2:2011
EN 55014-2:2015
Conformidad (EE. UU. y Canadá) UL778,
ICES-003, Issue 6: 2016
FCC Part 15b Class A

Dimensiones

Dimensiones

INSTALACIÓN

  • Cuando se mira a la bomba, el conjunto del rodillo gira en el sentido de las agujas del reloj. El lado de entrada (succión) se encuentra en el lado izquierdo del cabezal de la bomba y la salida (descarga) se encuentra a la derecha.
  • Monte la bomba en un lugar nivelado y seco cerca del punto de inyección. Para minimizar la contrapresión en el sistema, mantenga la tubería de descarga lo más corta posible.
  • La ubicación recomendada es por encima de la altura del tanque de solución. El montaje de la bomba más abajo que el tanque de solución alimentará la solución por gravedad y creará una instalación de "succión inundada". En este escenario, se debe instalar una válvula de cierre u otro dispositivo para detener el flujo de solución a la bomba durante el mantenimiento de la bomba.
  • En instalaciones que involucran presión, se debe usar una válvula de retención en el punto de inyección para evitar un posible reflujo.
  • No monte la bomba directamente sobre un tanque de solución abierto, ya que los vapores químicos pueden dañar la bomba.
  • El voltaje y la frecuencia de la fuente de alimentación deben ser los mismos que se muestran en la etiqueta de especificaciones de la unidad.
  • La temperatura del aire ambiente no debe exceder los 104 °F (40 °C) y se debe proporcionar un flujo de aire adecuado.

FUNCIONAMIENTO

Advertencia
La falla del tubo puede provocar que el fluido se rocíe desde la bomba. Utilice las medidas adecuadas para proteger al operador y al equipo. La tubería debe inspeccionarse periódicamente para detectar rasgaduras, grietas, cortes o abrasiones.
Advertencia
Utilice únicamente tubos aprobados por la fábrica de la clase de tubos designada. Una tubería incorrecta puede afectar negativamente el rendimiento o dañar la bomba.

Controles

Todas las bombas están equipadas con un interruptor basculante montado en el lateral de la bomba. Siempre confirme que el interruptor esté en la posición OFF (apagado) designada antes de enchufar la bomba a cualquier fuente de alimentación.
Rocker de 3 vías: para las unidades equipadas con un interruptor basculante de 3 vías, la izquierda (a la cabeza de la bomba) es el modo ON (encendido) a máxima velocidad, el centro es OFF (apagado) y la derecha (a la parte posterior de la bomba) es EXTERNAL/AUX (externo/auxiliar).
Potenciómetro: los modelos de velocidad variable están equipados con un potenciómetro de una sola vuelta o de 10 vueltas para regular la velocidad de la bomba. Los modelos de dosificación programada están equipados con un potenciómetro de 10 vueltas para controlar el ajuste de tiempo de ON (encendido).
Botón momentáneo: los modelos de dosificación programada están equipados con un botón momentáneo para probar el ajuste de tiempo de ON (encendido) con fines de calibración.

Ajuste del caudal de salida

El caudal de salida se controla mediante la velocidad del motor, que se ajusta a través de un potenciómetro (si está equipado) o a través de un programa de emulación de terminal digital para los modelos equipados con la función de control en serie.
Velocidad fija: no hay ajuste del caudal de salida.
Velocidad variable: el caudal de salida se controla mediante la velocidad del motor con un potenciómetro o mediante controles digitales. Las velocidades son ajustables desde aproximadamente el 5 % hasta el 100 %. Si está equipado con una opción de control de 4-20 mA, la velocidad de la bomba variará a medida que la amplitud de la señal de entrada dedicada cambie. Si está equipado con una opción de control en serie, la velocidad de la bomba variará según los ajustes realizados a través de su programa de emulación de terminal.
Dosificación programada: el tiempo de ON (encendido) se establece mediante una interfaz de control hasta el tiempo máximo de dispensación del modelo. Cuando el interruptor basculante de 3 vías está en la posición EXTERNAL/AUX (externo/auxiliar), la bomba dispensará durante el tiempo de ON (encendido) seleccionado una vez por señal.
Control en serie: consulte la sección Operaciones remotas.

Operaciones remotas

Control en serie

  1. Con el interruptor de palanca de 3 vías en la posición central, alimente el dispositivo con el cable de alimentación de CC incluido. Conéctese a la bomba con un cable USB-B.
  2. Con la palanca de encendido de 3 vías, cambie el dispositivo a la posición EXTERNAL/AUX (externo/auxiliar) de administración remota o derecha.
  3. Si utiliza un dispositivo Windows®, vaya a "Administrador de dispositivos" y ubique sus dispositivos COM. Identifique el nombre COM asociado con el dispositivo en serie. Aparecerá con un nombre como "COM1", "COM2" o "COM3".
  4. Abra un programa emulador de terminal que sea compatible con dispositivos en serie, como PuTTY. Si utiliza PuTTY, vaya a Session (Sesión) > "Connection Type" (Tipo de conexión) > Radio Button (Botón de radio) "Serial" (Serie). No seleccione Connections (Conexiones) > Serial (Serie).
  5. Ingrese el nombre COM del dispositivo en Serial Line (Línea serie). Ingrese la siguiente configuración, luego abra la conexión.
    Configuración en serie
    Speed (Velocidad) 9600 baudios
    Data Bits (Bits de datos) 8
    Stop Bits (Bits de parada) 1
    Parity (Paridad) Ninguna
    Flow Control (Control de flujo) Ninguno
    Serial Line (Línea serie) Nombre COM Ej: "COM1"
  6. Escriba "?" en la consola para ver los comandos disponibles:
    G Take Control of the PWM Speed (Tomar el control de la velocidad PWM)
    g Release Control of the PWM Speed (Liberar el control de la velocidad PWM)
    + Increase Speed by 1% (Aumentar la velocidad en un 1 %)
    - Decrease Speed by 1% (Disminuir la velocidad en un 1 %)
    Sx Set Speed by Number, x is 0 to 100 (Establecer la velocidad por número, x es de 0 a 100)
    s Set Speed to 0 (Establecer la velocidad en 0)
    O Set Speed to last saved number (Establecer la velocidad en el último número guardado)
    o Set Speed to 0 and save last speed (Establecer la velocidad en 0 y guardar la última velocidad)
    R Current Set Speed (Velocidad establecida actual)
    r Sensed Speed (Velocidad detectada)
    V Clockwise Motor Direction (Dirección del motor en el sentido de las agujas del reloj)
    v Counterclockwise Motor Direction (Dirección del motor en el sentido contrario a las agujas del reloj)
    Q Unique ID Number (Número de ID único)

Arranque/parada remotos

Para los modelos de bomba equipados con arranque/parada remotos, esta función opera recibiendo una señal de contacto seco y está destinada a conectarse a un interruptor de contacto seco. La entrada no tiene polaridad. No se permite voltaje en la señal de entrada. La bomba se activará y funcionará mientras el interruptor esté cerrado y se desactivará y detendrá cuando el interruptor se abra.
Para activar esta función, instale el par de cables desde el dispositivo de cierre de interruptor de contacto seco en el bloque de terminales (Figura 3). Coloque el balancín de 3 vías en la posición "derecha" para colocar la bomba en modo EXTERNAL/AUX (externo/auxiliar). La bomba ahora operará solo cuando reciba una señal de contacto cerrado. Para volver al control local, mueva el interruptor basculante a la posición "izquierda" o de control interno.

Control de 4-20 mA

Para los modelos equipados con una función de 4-20 mA, la salida de la bomba variará según el nivel de una señal analógica entrante de 4-20 mA. La salida máxima de la bomba a la señal es escalable entre el 20 % y el 100 %, según lo determine la configuración de porcentaje en el potenciómetro.
Para los modelos de señal estándar, la salida mínima es de aproximadamente el 5,0 % a 4,8 mA y aumenta en incrementos del 1,0 % por cada 0,16 mA hasta que se alcanza el 100 % de la salida escalada (según la configuración del potenciómetro) a 20,0 mA.

Para los modelos de señal invertida, la salida máxima (establecida por la configuración del potenciómetro) se alcanza a 4,8 mA y disminuye, como se indicó anteriormente, hasta alcanzar una salida cero a 20,0 mA.

NOTA
El voltaje de bucle para todos los modelos no debe exceder los 36 VCC.

Para establecer y operar la función de control analógico:

  1. Instale el cable de dos hilos (el lado izquierdo del terminal es positivo; el derecho es negativo) de la fuente de 4-20 mA en el bloque de terminales.
  2. Ajuste el potenciómetro al porcentaje de escala deseado. Para operar sin escala, ajuste el potenciómetro al 100 %.
  3. Coloque el balancín de 3 vías en la posición "derecha" para ingresar al modo EXTERNAL/AUX (externo/auxiliar) de la Figura 6. La bomba ahora operará solo cuando reciba la señal analógica.
  4. Mientras está en modo EXTERNAL/AUX (externo/auxiliar), la bomba se puede apagar configurando el potenciómetro en 0 %.
    Para volver al control manual de la bomba, coloque el interruptor basculante en la posición inferior, ON (encendido).

MANTENIMIENTO

Inspección rutinaria

La bomba debe inspeccionarse semanalmente. Inspeccione si hay signos de fugas e indicios tempranos de posibles fallos en los tubos (por ejemplo, hinchazón, grietas o decoloración). Reemplace inmediatamente cualquier componente desgastado o dañado. Siempre verifique la compatibilidad química y la presión nominal de la tubería antes de usarla.

Reemplazo de la tubería

La tubería de la bomba debe reemplazarse periódicamente. Si bien se recomienda el reemplazo dentro de las 500 horas de tiempo de funcionamiento, la longevidad del tubo está determinada en última instancia por muchos factores, incluida la formulación del tubo, la composición química del fluido que se bombea, la contrapresión del sistema, la velocidad de la bomba, la temperatura y más.
Advertencia
Las conexiones de la tubería pueden estar bajo presión. Siempre despresurice el sistema antes de conectar o desconectar la bomba.
Advertencia
La tubería puede contener productos químicos. Use ropa protectora, guantes y gafas de seguridad cuando trabaje con la bomba o cerca de ella.
Advertencia
Se puede producir un pellizco severo de los dedos al instalar y quitar la tubería. Se debe tener precaución para mantener los dedos alejados de las piezas giratorias. Siempre desconecte la bomba antes de comenzar los procedimientos de reemplazo del tubo.
Utilice solo tuberías designadas de fábrica. Una tubería incorrecta puede afectar negativamente el rendimiento o dañar la bomba.
Piezas de repuesto oficiales disponibles en: ankoproducts.com

Instalación de tuberías - Cabezales de bomba L400

Instalación de tuberías - Cabezales de bomba L400

  1. Con la bomba apagada, levante la cubierta frontal.
  2. Inserte la tubería en la abertura sobre el conjunto de rodillos y empuje hacia la parte trasera del canal.
  3. Si utiliza una salida de tubería de lado a lado, simplemente cierre la cubierta para bloquear la tubería en su lugar.
  4. Si utiliza salidas de tubería inferiores, utilice clips de retención con resorte en cada canal para bloquear la tubería en su lugar antes de cerrar la cubierta frontal.

Retiro de tuberías - Cabezales de bomba L400

  1. Desconecte la tubería de succión y descarga de la tubería de la bomba.
  2. Levante la cubierta frontal.
  3. Si utiliza salidas de tubería laterales, simplemente retire la tubería.
  4. Si utiliza salidas de tubería inferiores, abra la abrazadera de retención con resorte y tire de la tubería fuera de cada canal del cabezal de la bomba.

Instalación de tuberías - Cabezales de bomba A300

Comience con una sección de tubería de al menos 9" de largo. Una vez instalada, esta longitud resultará en aproximadamente 1 1/2" que se extiende por debajo de ambos lados del cabezal de la bomba para los accesorios y las fijaciones.

  1. Con la bomba en funcionamiento, inserte el tubo en el canal de la entrada (succión) del cabezal de la bomba.
  2. Guíe cuidadosamente el tubo hacia el cabezal de la bomba y a través del canal del lado de salida (descarga) del cabezal de la bomba y luego detenga la bomba.
  3. Vuelva a instalar la cubierta del cabezal de la bomba.
  4. Coloque clips de retención en la tubería de entrada y salida, justo debajo de la base del cabezal de la bomba, para evitar la migración del tubo durante el funcionamiento.

Retiro de tuberías - Cabezales de bomba A300

  1. Desconecte cualquier tubo de succión y descarga del tubo de la bomba.
  2. Retire la cubierta del cabezal de la bomba.
  3. Con la bomba funcionando en rotación en el sentido de las agujas del reloj, tire del lado de entrada (izquierdo) de la tubería fuera del canal del cabezal de la bomba. Guíe cuidadosamente el tubo en el sentido de las agujas del reloj lejos de los rodillos y tire del tubo fuera del cabezal de la bomba.

Mantenimiento del cabezal de la bomba

Mantenimiento del cabezal de la bomba L400

Ocasionalmente, el cabezal de la bomba puede requerir un desmontaje parcial para la limpieza o la conversión/reemplazo del conjunto de rodillos. Siempre inspeccione el cabezal de la bomba para detectar grietas u otros daños visibles y asegúrese de que los rodillos giren libremente. Asegúrese de que se eliminen todos los disolventes de limpieza antes de volver a montar y reemplazar el tubo.

  1. Retire la tubería según el procedimiento de Retiro de la tubería.
  2. Apague la unidad de accionamiento.
  3. Levante la cubierta del cabezal de la bomba.
  4. Con una llave Allan de 1/16', retire los tornillos que aseguran el puente delantero del cabezal de la bomba.
  5. Saque el puente del cojinete y los pasadores de localización del cabezal de la bomba.
  6. Retire la arandela de empuje.
  7. Retire el conjunto de rodillos tirando y deslizándolo fuera del eje de salida.

Para instalar un nuevo conjunto, invierta los pasos anteriores.

Mantenimiento del cabezal de la bomba A300

  1. Retire la tubería según el procedimiento de Retiro de la tubería.
  2. Desconecte la alimentación de la bomba.
  3. Retire la cubierta del cabezal de la bomba.
  4. Deslice el conjunto de rodillos fuera del eje del motor.
  5. Retire el conjunto de rodillos deslizándolo fuera del eje del motor.

Para instalar un nuevo conjunto, invierta los pasos anteriores.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa potencial Solución
Fuga de fluido Tubería de la bomba desgastada Reemplace la tubería
Contrapresión excesiva Asegúrese de que la presión del sistema no exceda la presión nominal del tubo
Las conexiones de la tubería no están apretadas Asegúrese de que las conexiones de la tubería estén conectadas correctamente
La bomba no arranca El tomacorriente no está alimentado Verifique que la unidad esté enchufada a un tomacorriente que funcione
El conector de CC tiene una conexión floja Verifique que el cable de alimentación esté firmemente conectado al receptáculo de CC
El conjunto de la caja de engranajes está desgastado Reemplace la unidad
La bomba funciona pero no cumple con el flujo nominal La tubería está desgastada Reemplace la tubería
Se utiliza tubería no compatible Utilice la tubería especificada
La viscosidad del fluido es demasiado alta Disminuya la viscosidad, utilice una tubería de mayor diámetro
La altura de la bomba es demasiado alta Reduzca la altura de bombeo
Vida útil del tubo acortada Se utiliza tubería no compatible Utilice la tubería especificada
Los rodillos atascados causaron abrasión en el tubo Limpie el conjunto de rodillos o reemplácelo
El fluido no es compatible con la tubería Utilice una tubería químicamente compatible
La unidad está encendida pero la bomba no gira Se utiliza tubería no compatible Utilice la tubería especificada
Conjunto de la caja de engranajes desgastado Reemplace la unidad

DEVOLUCIÓN Y REPARACIÓN

Para devolver la mercancía, visite ankoproducts.com/pages/contact-us para obtener una Autorización de devolución de material ("RMA"), luego, si corresponde, el Comprador puede devolver los Productos defectuosos a ANKO con todos los costos pagados por el Comprador. ANKO correrá con los gastos de envío de los productos en garantía enviados desde nuestra fábrica. Todas las piezas reemplazadas pasarán a ser propiedad de ANKO. Ninguna reparación o reemplazo extenderá el período de garantía original.

PIEZAS DE REPUESTO Y TUBERÍA
Visite nuestro sitio web para obtener tuberías, componentes del cabezal de la bomba y accesorios autorizados de fábrica.
ankoproducts.com

SEGURIDAD

Advertencia
El no seguir las instrucciones en este manual puede resultar en lesiones serias o la muerte.
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica. Esta bomba ha sido clasificada para uso en interiores solamente.
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica. Conecte solamente a un receptáculo con conexión a tierra protegido por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). Póngase en contacto con un electricista calificado si no puede verificar que el receptáculo está protegido por un GFCI y que su instalación cumple con los códigos eléctricos locales.
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica. Siempre asegúrese de que el voltaje en la placa de datos de la bomba coincida con el voltaje de instalación antes de enchufar la bomba en un tomacorriente de pared o conectarla a un suministro eléctrico.
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica. Siempre desconecte la alimentación de la bomba antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación.
Advertencia
Riesgo de exposición química. Siempre use ropa protectora, incluyendo guantes y protección ocular de seguridad, cuando trabaje en esta bomba o cerca de ella.
Advertencia
Riesgo de exposición química. Siempre despresurice el sistema y drene los productos químicos antes de la instalación o el mantenimiento.
Advertencia
Riesgo de incendio o explosión. No bombee líquidos inflamables.
Advertencia
Riesgo de lesión. Se puede producir un pellizco severo de los dedos al instalar y quitar la tubería. Se debe tener precaución para mantener los dedos alejados de las piezas giratorias.
AVISO
Se ha tomado toda precaución para la exactitud en la preparación de este manual, sin embargo, ANKO PRODUCTS, INC. no asume responsabilidad por ninguna omisión o error que pueda aparecer ni asume responsabilidad por ningún daño que resulte del uso de los productos de acuerdo con la información contenida en este manual.

800-446-2656
Tel. 941-749-1960
Fax 941-748-2307
6012 33rd Street East Bradenton, FL 34203
ankoproducts.com

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de anko CUBE, serie Laboratory

Idiomas disponibles

Tabla de contenido