Manual de RidgeMonkey HUNTER 750

LA GAMA
HUNTER 750
BARCO CEBADOR
RM469
INCLUYE:
1 x Barco cebador Hunter 750
1 x Mando del barco cebador Hunter 750
2 x Batería del barco cebador Hunter 750
1 x Cargador USB-C Vault de 30 W
1 x Estuche de transporte
HUNTER 750
BARCO CEBADOR
HI VIZ
RM942
INCLUYE:
1 x Barco cebador Hunter 750 Hi-Viz
1 x Mando del barco cebador Hunter 750
2 x Batería del barco cebador Hunter 750
1 x Cargador USB-C Vault de 30 W
1 x Estuche de transporte
HUNTER 750
ECHO EDITION
BARCO CEBADOR
RM943
INCLUYE:
1 x Barco cebador Hunter 750 Echo Edition
1 x Mando del barco cebador Hunter 750
2 x Batería del barco cebador Hunter 750
1 x Monitor de sonda Hunter 750 Echo
1 x Soporte ajustable para pica
1 x Cargador USB-C Vault de 30 W
1 x Estuche de transporte
HUNTER 750
ECHO EDITION
BARCO CEBADOR
HI VIZ
RM944
INCLUYE:
1 x Barco cebador Hunter 750 Hi-Viz Echo Edition
1 x Mando del barco cebador Hunter 750
2 x Batería del barco cebador Hunter 750
1 x Monitor de sonda Hunter 750 Echo
1 x Soporte ajustable para pica
1 x Cargador USB-C Vault de 30 W
1 x Estuche de transporte
Nota: debido al desarrollo constante, los accesorios incluidos pueden diferir
Barco cebador Hunter 750
El Hunter 750 es ligero, con solo 2,5 kg, incluidas dos baterías de polímero de litio. Su diseño compacto es ideal para todos los pescadores, aunque realmente se destaca para los pescadores que realizan sesiones cortas y buscan dejar caer un aparejo y cebo en algunos de esos lugares de más difícil acceso, desde canales hasta mares interiores. El pequeño tamaño y el bajo peso del Hunter 750 significan que no solo es fácil de transportar, sino que también es igual de fácil de desplegar, incluso para aquellos que quieran usar un barco cebador pero deciden no hacerlo debido a tener que caminar un largo camino con su equipo.
Como el primer barco cebador de carga superior completa de la industria, ya no es necesario buscar a tientas debajo e insertar su aparejo cebado en la tolva desde abajo, gracias al diseño inteligente del sistema de entrega de cebo que puede acomodar hasta 1 kg de cebo. Los motores gemelos súper silenciosos cuentan con protectores de malezas incorporados, mientras que el diseño elegante garantiza que atraviese el agua con facilidad. Las luces incorporadas en la parte delantera y trasera facilitan la aproximación, la entrega y el regreso de sus lugares por la noche.
Gracias a un medidor de energía de la batería incorporado y altamente visible, nunca estará seguro de cuánta energía le queda. Se suministran dos baterías de polímero de litio de serie y otra novedad en la industria es la capacidad de cargar las baterías RidgeMonkey a medida a través de USB-C, que tienen un tiempo de carga promedio de 2,5 horas por batería, desde descargada hasta completamente cargada.
El mando a distancia IP55 resistente al agua y al polvo con una sola mano significa que ya no tiene que preocuparse por dejar el microteléfono fuera en esas noches húmedas ni por la condensación. El mando a distancia ha sido diseñado ergonómicamente con su agarre de goma y cuenta con un joystick fácil de usar y 3 botones, lo que lo hace extremadamente simple de usar. El mando a distancia se carga a través de USB-C y con un medidor de energía LED y se ha probado hasta un alcance de 200 m. Se suministra con una bolsa de transporte.
Hi-Viz
El barco presenta un nuevo estilo de alta visibilidad (Hi-Viz) que consiste en la combinación de colores de RidgeMonkey, con detalles oscuros. Esto lo hace muy eficaz para localizar a distancia, en condiciones de poca luz y sobre fondos oscuros. Como resultado, la silueta del barco aparece más clara cuando se observa desde abajo, esencialmente 'contrarrestando' el color, de manera más efectiva que los barcos de colores más oscuros, contra el cielo brillante para ayudarlo a integrarse de manera más discreta.
Echo Edition
La gran nueva ventaja de la sonda Echo incorporada permite al usuario ver físicamente exactamente lo que está sucediendo debajo de la superficie, lo que facilita aún más la búsqueda de características ocultas, mapear cualquier cambio de profundidad, cebar con precisión un lugar preciso e incluso localizar a los propios peces. Al tener esta característica revolucionaria integrada dentro del casco del barco, la sonda está permanentemente sumergida debajo de la superficie, lo que garantiza que las lecturas no se vean afectadas por las olas, los golpes o el lavado.
Con un monitor de sonda Echo recargable independiente, lo que facilita más que nunca obtener una imagen clara de lo que está sucediendo bajo el agua. El diseño simple de 4 botones garantiza que pueda navegar por la variedad de opciones y funciones personalizables con facilidad, lo que le permite configurar el sistema de la manera que mejor se adapte a usted y a su estilo de pesca. Un práctico soporte ajustable para pica se conecta directamente al microteléfono para que pueda configurar una pantalla de manos libres, lo que le permite simplemente dirigir el barco con el mando a distancia ergonómico con una sola mano mientras controla fácilmente la línea desde su carrete en la otra mano. Ambos microteléfonos son resistentes al agua y al polvo, lo que significa que no tiene que preocuparse por la condensación o por dejarlos fuera en esas noches húmedas. También son recargables a través de la misma entrada de USB-C, lo que significa que es muy rápido y fácil cargar estos microteléfonos.
IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS

- Botón de encendido
- Luces delanteras
- Tapa de la batería
- Medidor de energía
- Asa de transporte
- Luces traseras
- Brazo de sujeción de la línea
- Protectores de malezas de la hélice
- Tolva
- Cargador USB-C de 30 W
- Monitor de sonda*
- Soporte ajustable para pica*

- Botón de encendido
- Abrir/cerrar la tolva
- Luces encendidas/apagadas
- Controlador de joystick
- Medidor de energía LED
- Puerto de entrada de alimentación USB-C

- Pestaña para el pulgar
- Conector de salida XT60
- Indicador LED de carga
- Puerto de entrada de suministro de energía USB-C de 30 W
CARACTERÍSTICAS
MANDO DEL BARCO CEBADOR:

- Antena interna
- IP55 resistente al agua y al polvo
- Diseño ergonómico
- Agarre de goma
- Joystick fácil de maniobrar
- Alcance máximo de 200 m
- Batería de 1000 mAh con medidor de energía LED
- Recargable por USB-C
CARACTERÍSTICAS DEL BARCO:

- Diseño ligero, compacto e hidrodinámico
- Tolva de carga superior, la primera de la industria, tanto para el aparejo como para el cebo
- Motores gemelos ultrarruidosos
- Función de control de crucero/conducción automática
- Protectores de malezas de hélice incorporados
- Luces delanteras y traseras
- Medidor de energía de la batería LED
- Alcance máximo de 200 m
- Se suministra con cargador USB-C de 30 W
MONITOR DE SONDA ECHO:

- Pantalla LCD de 3,5 pulgadas
- IP66 resistente al agua y al polvo
- Profundidad, sensibilidad y pantalla personalizables
- Alarmas de detección de peces, profundidad y batería baja
- Rosca de trípode de ¼ de pulgada
- Alcance máximo de 200 m
- Batería interna de 1500 mAh
- Recargable por USB-C
BATERÍA DEL BARCO CEBADOR X2:
- Recargable por USB-C Power Delivery, la primera de la industria
- Capacidad (x2): 11,1 V 5 Ah/55,5 Wh
- Tiempo de recarga aproximado: 2,5 horas
BATERÍAS

CÓMO CONECTAR/RETIRAR LAS BATERÍAS:
Retire la tapa de la batería en el barco y extraiga la lengüeta de goma marcada como "out" (salida) en la batería. Inserte el enchufe con cable en el enchufe de la batería y vuelva a colocar la batería en el barco antes de volver a colocar la tapa de la batería en el barco. Para quitar las baterías, asegúrese de que la alimentación del barco esté apagada y retire la tapa de la batería en el barco. Levante la batería usando la lengüeta para el pulgar en la parte superior de la batería y retire con cuidado el enchufe del enchufe de la batería.
CÓMO CARGAR LAS BATERÍAS DEL BARCO CEBADOR:
Retire la cubierta de goma del conector en la batería marcada como Type-C in/out (entrada/salida de tipo C) e inserte el cable USB-C en el puerto utilizando el cargador Power Delivery suministrado. Encienda la fuente de alimentación principal. Durante la carga, el LED parpadeará en rojo. Una vez que esté completamente cargada, el LED permanecerá encendido en verde fijo.
Recargue las baterías utilizando únicamente el puerto USB-C Power Delivery. NO intente recargar las baterías a través del puerto de salida XT60 naranja. Riesgo de incendio o explosión.

MANDO A DISTANCIA
CÓMO CARGAR EL MANDO A DISTANCIA:
Retire la cubierta de goma del conector en el lado izquierdo del mando a distancia e inserte el cable USB-C en el puerto, utilizando el adaptador de corriente y el cable suministrados. Encienda la fuente de alimentación. Durante la carga, uno o varios de los LED del indicador de alimentación parpadearán. El mando a distancia está completamente cargado cuando los cuatro LED del indicador de alimentación están constantemente iluminados.
CÓMO ENCENDER/APAGAR EL MANDO A DISTANCIA:
Mantenga pulsado el botón de encendido (derecho) del mando durante 3 segundos. Los LED azules del indicador de alimentación del mando se encenderán en secuencia hasta que esté completamente encendido y las luces serán de color azul fijo.
Para apagar el mando a distancia, mantenga pulsado el botón de encendido (derecho) durante 3 segundos. Las luces azules del indicador de alimentación del mando se apagarán en secuencia hasta que todos los LED del indicador de alimentación estén apagados. El mando a distancia ya está apagado.
CÓMO EMPAREJAR EL MANDO A DISTANCIA CON LA EMBARCACIÓN:
Encienda el mando a distancia siguiendo las instrucciones anteriores. Mantenga pulsado el botón de luz (izquierdo) del mando a distancia hasta que las luces de la batería del mando a distancia parpadeen de izquierda a derecha. Encienda la embarcación y espere a que las luces dejen de parpadear.
La embarcación ya está emparejada con el mando a distancia.

FUNCIONAMIENTO
CÓMO ENCENDER/APAGAR LA EMBARCACIÓN:
Pulse el botón de encendido plateado situado en la parte trasera izquierda de la embarcación, las luces parpadearán y luego se apagarán, el indicador de alimentación mostrará la alimentación actual de la embarcación en las baterías, la embarcación ya está encendida.
Para apagar la embarcación, simplemente pulse de nuevo el botón de encendido plateado de la embarcación y la embarcación se apagará.
CÓMO LEER EL INDICADOR DE ALIMENTACIÓN DE LA EMBARCACIÓN:
Cuando la embarcación está completamente cargada, el indicador de alimentación debe marcar entre 12,4 V y 12,7 V, cuando baja a alrededor de 9 V, las baterías están completamente descargadas.
La embarcación está equipada con un corte integrado, por lo que si la embarcación cae por debajo del voltaje requerido, se apagará para garantizar que no se produzcan daños en las baterías debido a la descarga completa de la batería.
Cuando hay una batería de 9,7 V, las luces de la embarcación parpadearán 3 veces cada 30 segundos hasta que las baterías se agoten por completo después de unos 10 minutos.
CÓMO ABRIR/CERRAR LA TOLVA:
Para abrir la tolva, simplemente pulse el botón central del mando a distancia.
La tolva se abrirá y las luces delanteras y traseras parpadearán dos veces.
Antes de llenar con cebo, asegúrese de que la tolva esté completamente cerrada. Para ello, simplemente levante la trampilla de la tolva hacia el casco de la embarcación y, mientras sigue empujándola hacia arriba, pulse una vez el botón central del mando a distancia.
La trampilla de la tolva se levantará hasta su posición y ahora estará cerrada y segura en su lugar.
CÓMO CARGAR LA EMBARCACIÓN CON CEBO Y LÍNEA:
Con la tolva cerrada, coloque el cebo deseado en la parte superior de la tolva de la embarcación. Levante el brazo de sujeción de la línea trasera (consulte el diagrama) y, una vez que su aparejo esté colocado en la tolva, coloque su línea principal/líder a través de la ranura trasera y asegúrela en su lugar bloqueando el brazo de sujeción de la línea de nuevo en su lugar.
Esto asegura que su línea principal/líder no se mueva de su posición si se tensa mientras conduce la embarcación hasta su posición.

CÓMO DIRIGIR:
Utilizando el mando con joystick del mando a distancia, empuje el joystick hacia delante para avanzar, hacia atrás para retroceder, hacia la izquierda para girar a la izquierda y hacia la derecha para girar hacia la derecha.
CONDUCCIÓN AUTOMÁTICA:
Mantenga el joystick en la posición de avance durante 5 segundos para activar la conducción automática. Dirija con las entradas izquierda y derecha. Para cancelar la conducción automática, tire del joystick hacia atrás.
CÓMO ENCENDER/APAGAR LAS LUCES:
Pulse una vez el botón de las luces (consulte el diagrama) para encender las luces delanteras y traseras de la embarcación. Para apagar las luces, simplemente pulse el botón de las luces una vez y las luces de la embarcación se apagarán.

MONITOR DE ECOSONDA
PARA CARGAR:
Conecte el puerto USB-C a una fuente de alimentación de 5 V, una vez que el rayo muestre verde, estará completamente cargado
GENERAL:
Botón de encendido = encendido/apagado
Menu (Menú) = acceder a las opciones del menú
D-pad (D-pad) = desplazar hacia arriba/abajo/izquierda/derecha
ENT = entrar, hacer zoom en la pantalla del sonar ESC = salir de la configuración
PARA ENCENDER/APAGAR:
Mantenga pulsado el botón de encendido
NAVEGACIÓN POR EL MENÚ:
Pulse el botón Menu (Menú) para desplazarse por las categorías principales
(sonar - setup (configuración) - advanced (avanzado))
Utilice el D-pad (D-pad) para navegar
Pulse ENT para confirmar cualquier cambio
Pulse ESC para salir

SONAR:
Sensitivity (Sensibilidad):
Cuántos ecos de retorno ("ruido submarino") se muestran en la pantalla. Ajústelo a su gusto.
Depth range/upper limit/lower limit (Rango de profundidad/límite superior/límite inferior):
Ajuste el rango mostrado en la escala Y del gráfico (profundidad) desde la parte superior (límite superior) hasta la parte inferior (límite inferior). Ajústelo a su gusto.
Fish symbols/depth (Símbolos/profundidad de peces):
Active/desactive los símbolos (y la profundidad) que muestran las señales de eco que sugieren la presencia de peces. Ajústelo a su gusto.
Depth cursor (Cursor de profundidad):
Active/desactive una línea horizontal con una pantalla digital que representa la profundidad del cursor. Ajústelo a su gusto
Simulator (Simulador):
Active/desactive una animación simulada utilizando la configuración de pantalla actual.
SET UP (CONFIGURACIÓN):
Backlight (Retroiluminación):
Aumente o disminuya el brillo de la pantalla. Ajústelo a su gusto.
Volume (Volumen):
Aumente o disminuya el volumen del altavoz. Ajústelo a su gusto.
Units (Unidades):
Cambie las unidades de medida para la profundidad y la temperatura. Ajústelo a su gusto
Chart speed (Velocidad del gráfico):
Acelere o ralentice la rapidez con la que el gráfico se actualiza y muestra la señal de eco. Ajústelo a su gusto.
Fish alarm (Alarma de peces):
Active/desactive la alarma (y ajuste el tamaño del objeto detectado) para alertar de la presencia de peces potenciales. Ajústelo a su gusto.
Depth alarm (Alarma de profundidad):
Active/desactive la alarma (y ajuste la profundidad mínima) para alertar de la detección de la profundidad mínima alcanzada. Ajústelo a su gusto.
Battery alarm (Alarma de batería):
Active/desactive la alarma (y ajuste el voltaje mínimo de la batería) para alertar de la detección de un voltaje bajo de la batería. Ajústelo a su gusto.
Transparency (Transparencia):
Aumente o disminuya la transparencia del cuadro de menú. Ajústelo a su gusto.
ADVANCED (AVANZADO):
Keel offset (Compensación de la quilla):
NO ES NECESARIO. Desplaza la lectura digital de la profundidad una distancia determinada de la línea de flotación.
Note (Nota): esta configuración no es necesaria ya que el transductor de la Hunter 750 Echo Edition está fijo.
Sonar chart mode (Modo de gráfico del sonar):
Cambie de un ajuste de color 'White Background' (Fondo blanco), 'Blue Background' (Fondo azul) o 'Greyscale' (Escala de grises). Ajústelo a su gusto.
Surface clarity (Claridad de la superficie):
Active/desactive el filtro (y ajuste la sensibilidad) que reduce los efectos de la interferencia del ruido de la superficie. Ajústelo a su gusto.
Noise rejection (Rechazo de ruido):
Active/desactive el filtro (y ajuste la sensibilidad) que reduce los efectos de la interferencia de fuentes de ruido cercanas. Ajústelo a su gusto.
Language (Idioma):
Cambie el idioma de visualización del menú. Ajústelo a su gusto.
TIPS (CONSEJOS):
En aguas poco profundas por debajo de 5 pies, ajuste la sensibilidad al 70 % y el rango de profundidad a 0-3 metros (0-9 pies) o establezca el valor automático cuando trabaje en zonas de aguas poco profundas.
Dependiendo de la configuración elegida, la densidad de la señal devuelta al transductor se representa mediante el tono o el color del gráfico. Cuanto más oscuro es el tono de gris (o más amarillo/naranja), más denso/duro es el objeto reflejado. Cuanto más claro es el tono de gris (o más azul/rojo), menos denso/suave es el objeto reflejado. Esta lectura es útil cuando se observan los contornos ondulados del gráfico para comprender mejor el terreno submarino.
La duración de la batería del monitor depende de la configuración elegida. Ajustar la configuración, como reducir el brillo de la 'Backlight' (Retroiluminación), puede mejorar la duración de la batería.
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Limpie con un paño suave y húmedo y asegúrese de que el producto esté completamente seco antes de guardarlo. Guarde en un lugar fresco y seco con las baterías desconectadas y los cables enrollados sin apretar. Realice un ciclo completo de carga/descarga de la batería al menos una vez cada tres meses para evitar acortar la vida útil de las baterías. Si es probable que se produzca un almacenamiento a largo plazo entre usos, recomendamos almacenar aproximadamente al 50 % de la carga completa. Nunca guarde las baterías durante largos períodos de tiempo cuando estén vacías, ya que esto puede causar daños irreversibles; aplique siempre una pequeña carga de relleno lo antes posible.
NOTAS DE USO
- No utilice el Hunter 750 en agua salada. Evite utilizar el barco cebo Hunter 750 en condiciones agitadas o con oleaje, o a distancias superiores a 200 m para evitar el riesgo de pérdida total.
- Cuando desconecte las baterías o el cargador, tire del conjunto del enchufe reforzado. No tire directamente del cable flexible.
- No intente recargar las baterías del barco o del mando a distancia a temperaturas superiores a 35 °C/95 °F o inferiores a 5 °C/41 °F. Si lo hace, anulará la garantía y puede causar daños permanentes en estas celdas internas de litio del dispositivo.
- Asegúrese siempre de que ambas baterías tengan el mismo estado de carga. Evite mezclar baterías cargadas y descargadas. Si es necesario y relevante para la nota anterior, el Hunter 750 se puede utilizar con una sola batería conectada al circuito de alimentación. Sin embargo, coloque siempre ambas baterías para proporcionar un lastre igual y recargue completamente ambas baterías lo antes posible para restablecer el equilibrio de tensión.
- Utilice este producto y cualquier accesorio incluido solo para el fin previsto.
- No abra el casco sellado del barco ni modifique este producto ni ninguno de los accesorios incluidos de ninguna manera. Si lo hace, anulará su garantía.
ALTO VOLTAJE – RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA
- Recargue las baterías del Hunter 750 utilizando únicamente el puerto USB-C Power Delivery y un adaptador de corriente USB-C adecuado.
- NO intente recargar las baterías a través del puerto de salida naranja XT60.
- No continúe utilizando este producto si alguna de sus partes se daña. Manténgase fuera del alcance de los niños.
- En caso de incendio: siempre que sea posible, aísle de forma segura la fuente de alimentación y solicite asistencia inmediata a los servicios de emergencia pertinentes.
- En caso de descarga eléctrica: aísle de forma segura la fuente de alimentación principal y busque atención médica inmediata.
CONTACTO
Para cualquier consulta o comentario sobre nuestros productos, utilice el formulario de contacto en ridgemonkey.co.uk o envíe un correo electrónico a info@ridgemonkey.co.uk o nl@ridgemonkey.co.uk y uno de nuestros experimentados miembros del equipo responderá lo antes posible.
Alternativamente, puede escribirnos a:
RidgeMonkey Group Ltd, PO Box 289, Widnes, WA8 2FP, Inglaterra.
o
S&G Trading NW Ltd Netherlands Branch, Postbus 60100, 1320 AC Almere, Holanda.
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de RidgeMonkey HUNTER 750