Manual de Evenflo Chase Plus
- 1 Características del sistema de retención infantil
- 2 Uso del arnés interno de 5 puntos
- 3 Uso como asiento elevador
- 4 Información general
- 5 Cuidado y limpieza
- 6 Almacenamiento de sus instrucciones
- 7 Piezas de repuesto
- 8 SEGURIDAD
- 9 REQUISITOS DEL NIÑO
- 10 Referencias
- 11 Descargar el manual
- 12 En otros idiomas

Características del sistema de retención infantil
Delantero

Trasera

- Guía del cinturón de hombro
- Correas del arnés
- Correa de ajuste del arnés
- Reposacabezas
- Clip de pecho
- Hebilla
- Botón de liberación del arnés
- Número de modelo y fecha de fabricación
- Instrucciones
- Conjunto del conector de anclaje inferior
- Placa divisora
- Correa y gancho de sujeción (se muestra sujeta al clip de almacenamiento)
- Ajustador de la correa de sujeción
- Recorrido del cinturón de seguridad del vehículo
* No todas las funciones están disponibles en todos los modelos. Los estilos pueden variar.
Uso del arnés interno de 5 puntos
Requisitos del niño

- Peso: 13,6 - 18,1 kg (30 - 40 lbs)
- Altura: 89-110 cm (35-43,3 pulgadas) y la parte superior de las orejas del niño está a la altura o por debajo de la parte superior del reposacabezas de la silla de seguridad
- Edad: Al menos 2 años
- Los hombros están a la altura o por debajo del nivel más alto del arnés
Cuando instale esta silla de seguridad infantil con LATCH o con el cinturón de seguridad del vehículo, utilice siempre la correa de anclaje superior (tether).

Una vez que su hijo supere cualquiera de los requisitos de tamaño para el uso del arnés de 5 puntos indicados anteriormente, DEBE dejar de utilizar esta silla de seguridad infantil con su arnés interno y empezar a utilizarla como asiento elevador con posicionamiento del cinturón, si es posible. Sin embargo, si su hijo supera alguno de los requisitos de tamaño para el uso del arnés de 5 puntos indicados anteriormente y tiene menos de 5 años, DEBE dejar de utilizar esta silla de seguridad infantil.
Lista de comprobación de la instalación
- Fije la silla de seguridad infantil al asiento del vehículo.
- El clip de bloqueo está instalado, si es necesario.
- La silla de seguridad infantil está instalada de forma segura con el conjunto del conector de anclaje inferior a través de la guía del cinturón O la silla de seguridad infantil está instalada de forma segura con el cinturón de seguridad del vehículo a través de la guía del cinturón.
- La correa superior está fijada y tensada.
- Coloque al niño en la silla de seguridad infantil.
- La espalda y el trasero del niño están planos contra las superficies trasera e inferior de la silla de seguridad infantil.
- La parte superior de las orejas del niño DEBE estar a la altura o por debajo de la parte superior del reposacabezas de la silla de seguridad infantil.
- Realice los ajustes necesarios.
- Las correas del arnés están ajustadas a los hombros del niño, sin holgura.
- Las correas deben colocarse al nivel de los hombros del niño o en la posición más cercana ligeramente por encima.
- La correa de la entrepierna está correctamente colocada.
- Abroche ambas lengüetas de la hebilla.
- Coloque y conecte el clip de pecho.
- El clip de pecho DEBE estar a la altura de la axila.
- Compruebe su trabajo.
- Para proteger correctamente al niño, la silla de seguridad infantil NO DEBE moverse más de 2,5 cm (1 pulgada) de lado a lado o de delante a atrás en la guía del cinturón.
Instalación con el conjunto del conector de anclaje inferior
Pueden producirse LESIONES GRAVES o la MUERTE.
- Para evitar el riesgo de estrangulamiento, DEBE guardar el conjunto del conector de anclaje inferior no utilizado, sin holgura, en la zona de almacenamiento de la parte posterior del asiento. Enrolle o doble la correa del conector de anclaje inferior sobrante y asegúrela con una goma elástica para evitar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
El conjunto del conector de anclaje inferior que viene con su silla de seguridad infantil se muestra a continuación.

Pulse el botón de liberación del ajustador
para aflojar.
Si utiliza el conjunto del conector de anclaje inferior para fijar la silla de seguridad infantil, NO utilice el cinturón de seguridad del vehículo.
- Desconecte el gancho de la correa superior y los conectores de anclaje inferiores de la parte posterior de la silla de seguridad infantil.
![Evenflo - Chase Plus - Instalación con el conjunto del conector de anclaje inferior - Paso 1 Instalación con el conjunto del conector de anclaje inferior - Paso 1]()
![Evenflo - Chase Plus - Instalación con el conjunto del conector de anclaje inferior - Paso 2 Instalación con el conjunto del conector de anclaje inferior - Paso 2]()
- Coloque la silla de seguridad infantil en su posición.
Coloque la silla de seguridad infantil en el asiento del vehículo en posición orientada hacia delante.
Coloque la correa superior sobre el respaldo del asiento del vehículo. - Fije los conectores de anclaje inferiores.
Fije un conector de anclaje inferior a cada barra de anclaje inferior.
![Evenflo - Chase Plus - Instalación con el conjunto del conector de anclaje inferior - Paso 3 Instalación con el conjunto del conector de anclaje inferior - Paso 3]()
Asegúrese de que ambos conectores de anclaje inferiores estén orientados hacia arriba y de que las correas de los conectores de anclaje inferiores no estén retorcidas.
Instalación centrada en una posición LATCH no estándar:
Se permite la instalación centrada de esta silla de seguridad infantil utilizando las barras de anclaje inferiores interiores de las posiciones de asiento exteriores si:
- el manual del vehículo permite dicha instalación; y
- las barras de anclaje inferiores interiores de las posiciones de asiento exteriores están separadas entre 28 y 51 cm (11 y 20 pulgadas).
- Fije la silla de seguridad infantil.
Utilizando todo su peso, empuje la silla de seguridad infantil firmemente en el asiento del vehículo mientras tira hacia arriba de la correa del conjunto del conector de anclaje inferior para apretar.
Para proteger correctamente al niño, la silla de seguridad infantil NO DEBE moverse más de 2,5 cm (1 pulgada) de lado a lado o de delante a atrás en la guía del cinturón. Si no puede asegurar firmemente la silla de seguridad infantil, inténtelo de nuevo o muévala a otro lugar.
![Evenflo - Chase Plus - Instalación con el conjunto del conector de anclaje inferior - Paso 4 Instalación con el conjunto del conector de anclaje inferior - Paso 4]()
![Evenflo - Chase Plus - Instalación con el conjunto del conector de anclaje inferior - Paso 5 Instalación con el conjunto del conector de anclaje inferior - Paso 5]()
- Conecte y apriete la correa superior.
Conecte el gancho de la correa superior al anclaje situado detrás del asiento del vehículo, como se muestra. (Consulte el manual del propietario del vehículo, ya que la ubicación de los anclajes de la correa superior puede variar). Tire de la correa y apriete la correa superior de forma segura.
Si la correa superior es demasiado corta para llegar desde la silla de seguridad infantil hasta el anclaje de la correa superior del vehículo, necesitará un extensor de correa superior. Llame a ParentLink al 1-800-233-5921 (EE. UU.) o al 1-937-773-3971 (Canadá).
Instalación con el cinturón de seguridad
Si utiliza el cinturón de seguridad del vehículo para fijar la silla de seguridad infantil, NO utilice el conjunto del conector de anclaje inferior.
- Desconecte el gancho de la correa superior de la parte posterior de la silla de seguridad.
![Evenflo - Chase Plus - Instalación con el cinturón de seguridad - Paso 1 Instalación con el cinturón de seguridad - Paso 1]()
- Coloque la silla de seguridad infantil en su posición. Coloque la silla de seguridad infantil en el asiento del vehículo en posición orientada hacia delante. Coloque la correa superior sobre el respaldo del asiento del vehículo.
![Evenflo - Chase Plus - Instalación con el cinturón de seguridad - Paso 2 Instalación con el cinturón de seguridad - Paso 2]()
- Pase el cinturón de seguridad del vehículo a través de la guía del cinturón y abróchelo, como se muestra.
![Evenflo - Chase Plus - Instalación con el cinturón de seguridad - Paso 3 Instalación con el cinturón de seguridad - Paso 3]()
![Evenflo - Chase Plus - Instalación con el cinturón de seguridad - Paso 4 Instalación con el cinturón de seguridad - Paso 4]()
NOTA: Levante el cojín del asiento de la silla de seguridad para facilitar el acceso.
Bloquee el cinturón de seguridad. En la mayoría de los vehículos, puede cambiar el retractor del cinturón de hombro al modo de bloqueo sacando todo el cinturón de hombro y dejándolo que se rebobine en el retractor. Tire del cinturón de hombro para asegurarse de que está bloqueado.
cinturón de regazo/hombro del vehículo sin bloqueo.
![Evenflo - Chase Plus - Instalación con el cinturón de seguridad - Paso 5 Instalación con el cinturón de seguridad - Paso 5]()
- Elimine toda la holgura del cinturón de seguridad.
Empuje hacia abajo la silla de seguridad infantil mientras aprieta el cinturón de seguridad para eliminar el exceso de holgura. - Instale el clip de bloqueo (no incluido), si es necesario.
Si su vehículo es del año de modelo 1996 o posterior, es probable que tenga un sistema de cinturón de seguridad que se puede bloquear cuando se aprieta, y no requerirá el uso de un clip de bloqueo.
Si su vehículo fue fabricado antes del año de modelo 1996, y tiene un cinturón de regazo/hombro que está equipado con un retractor de bloqueo de emergencia (ELR) Y una placa de cierre deslizante, DEBE utilizar un clip de bloqueo. Consulte el manual del propietario de su vehículo para identificar qué sistema de cinturón de seguridad tiene su vehículo.
Pueden producirse LESIONES GRAVES o la MUERTE.

- Consulte el manual del propietario del vehículo antes de instalar un clip de bloqueo.
- NO utilice un clip de bloqueo en el modo elevador.
- Retire el clip de bloqueo del cinturón de seguridad del vehículo cuando no se utilice con un sistema de retención infantil, o el cinturón de seguridad del vehículo no sujetará correctamente a un adulto o a un niño.
Si su vehículo requiere un clip de bloqueo, llame a ParentLink al 1-800-233- 5921 (EE. UU.) o al 1-937-773-3971 (Canadá) para obtener un clip de bloqueo e instrucciones.
- Asegúrese de que el sistema de retención infantil esté seguro.
Intente mover el sistema de retención infantil en todas las direcciones.
Para proteger adecuadamente al niño, el sistema de retención infantil NO DEBE moverse más de 2,5 cm (1 pulg.) de lado a lado o de delante hacia atrás en el cinturón del vehículoTrayectoria del cinturón del vehículo. Si no puede sujetar firmemente el sistema de retención infantil, inténtelo de nuevo o cámbielo de ubicación.
![Evenflo - Chase Plus - Instalación con cinturón de seguridad - Paso 7 Instalación con cinturón de seguridad - Paso 7]()
- Conecte y apriete la correa de sujeción.
Conecte el gancho de la correa de sujeción al anclaje detrás del asiento del vehículo, como se muestra. (Consulte el manual del propietario del vehículo, ya que las ubicaciones de los anclajes de la correa de sujeción pueden variar). Tire de la correa y apriete la correa de sujeción de forma segura.
NOTA: Pulse el botón de liberación del ajustador para aflojar.
Si la correa de sujeción es demasiado corta para llegar desde el sistema de retención infantil hasta el anclaje de la correa de sujeción del vehículo, necesitará un extensor de correa de sujeción. Llame a ParentLink al 1-800-233-5921 (EE. UU.) o al 1-937-773-3971 (Canadá).
![Evenflo - Chase Plus - Instalación con cinturón de seguridad - Paso 8 Instalación con cinturón de seguridad - Paso 8]()
![Evenflo - Chase Plus - Instalación con cinturón de seguridad - Paso 9 Instalación con cinturón de seguridad - Paso 9]()
Sujeción del niño
- Afloje el arnés. Pulse el botón de liberación del arnés en la parte delantera del asiento mientras tira de las correas del arnés.
![Evenflo - Chase Plus - Sujeción del niño - Paso 1 Sujeción del niño - Paso 1]()
- Coloque las correasdel arnés. Desabroche el clip del pecho y coloque al niño en el sistema de retención infantil. Coloque cada correa del arnés sobre los hombros del niño.
La espalda y el trasero del niño deben estar planos contra el sistema de retención. Si hay un hueco, el niño no estará cómodo.
![Evenflo - Chase Plus - Sujeción del niño - Paso 2 Sujeción del niño - Paso 2]()
- Abroche el arnés.
Inserte ambas lengüetas de la hebilla en la hebilla.
NOTA: Tire hacia arriba de las correas del arnés para asegurarse de que las lengüetas de la hebilla están bien sujetas.![Evenflo - Chase Plus - Sujeción del niño - Paso 3 Sujeción del niño - Paso 3]()
- Abroche y ajuste el clip de pecho.
Una las dos mitades del clip de pecho, como se muestra, y deslice hasta el nivel de la axila.
![Evenflo - Chase Plus - Sujeción del niño - Paso 4 Sujeción del niño - Paso 4]()
- Apriete el arnés.
Tire de la correa de ajuste del arnés para apretar el arnés.NOTA: Compruebe si hay holgura en las correas del arnés cerca de los hombros. NO debería poder pellizcar el arnés (consulte la ilustración). Ajuste según sea necesario.
Una correa ajustada no debe permitir ninguna holgura. Se encuentra en una línea relativamente recta sin hundirse. No presiona la carne del niño ni empuja el cuerpo del niño a una posición antinatural.
![Evenflo - Chase Plus - Sujeción del niño - Paso 5 Sujeción del niño - Paso 5]()
Retirar al niño
- Afloje las correasdel arnés. Pulse el botón de liberación del arnés en la parte delantera del asiento mientras tira de la correa del arnés hacia fuera por detrás del clip de pecho abrochado.
![Evenflo - Chase Plus - Retirar al niño - Paso 1 Retirar al niño - Paso 1]()
- Desconecte el clipde pecho. Pulse el botón de liberación y separe el clip de pecho.
![Evenflo - Chase Plus - Retirar al niño - Paso 2 Retirar al niño - Paso 2]()
- Desabroche el arnés. Pulse el botón rojo de la hebilla y suelte ambas lengüetas de la hebilla. Ahora puede retirar al niño.
![Evenflo - Chase Plus - Retirar al niño - Paso 4 Retirar al niño - Paso 4]()
Colocación de la correa del arnés
- Afloje las correasdel arnés. Pulse el botón de liberación del arnés en la parte delantera del asiento mientras tira de las correas del arnés.
![Evenflo - Chase Plus - Colocación de la correa del arnés - Paso 1 Colocación de la correa del arnés - Paso 1]()
- Retire ambas correas del arnés de la placa divisora.
![Evenflo - Chase Plus - Colocación de la correa del arnés - Paso 2 Colocación de la correa del arnés - Paso 2]()
- Mueva la correa del arnés.
Retire ambas correas del arnés de las ranuras y aliméntelas en la nueva ranura, como se muestra. Tire de la correa del arnés hacia la parte posterior del sistema de retención infantil. NOTA: Las correas deben colocarse al nivel de los hombros del niño o en la posición más cercana ligeramente por encima.
Cuando inserte las correas del arnés a través de las ranuras en la almohadilla del asiento, asegúrese de pasarlas correctamente a través de sus ranuras correspondientes en la carcasa del asiento.
![Evenflo - Chase Plus - Colocación de la correa del arnés - Paso 3 Colocación de la correa del arnés - Paso 3]()
- Fije las correas del arnés a la placa divisora.
Fije el bucle al final de cada correa del arnés en la placa divisora.
![Evenflo - Chase Plus - Colocación de la correa del arnés - Paso 4 Colocación de la correa del arnés - Paso 4]()
Asegúrese de que ambas correas del arnés estén instaladas completamente en la placa divisora. Cuando estén colocadas correctamente, las correas aparecerán agrupadas y no quedarán planas (consulte la ilustración).
![Evenflo - Chase Plus - Colocación de la correa del arnés - Paso 5 Colocación de la correa del arnés - Paso 5]()
Colocación de la correa de la hebilla
A medida que su hijo crezca, tendrá que cambiar la posición de la correa de la hebilla de manera que quede en la ranura más cercana a su hijo. La correa de la hebilla debe estar SIEMPRE lo más cerca posible de la parte inferior del niño, pero NUNCA debajo de ella.
- Retire la correa de la hebilla.
Afloje las correas del arnés y retírelas. Empuje el anclaje hacia arriba a través de la ranura hasta la parte superior del asiento.
![Evenflo - Chase Plus - Colocación de la correa de la hebilla: paso 1 Colocación de la correa de la hebilla: paso 1]()
- Inserte la correa de la hebilla en la nueva ranura.
Inserte el anclaje de la correa de la hebilla en la ranura que esté más cerca del niño, pero NUNCA debajo de la parte inferior del niño. Tire de la correa de la hebilla para asegurarse de que está bien sujeta.
Al insertar las correas de la hebilla a través de las ranuras en la almohadilla del asiento, asegúrese de pasarlas correctamente a través de sus ranuras correspondientes en la estructura del asiento.
![Evenflo - Chase Plus - Colocación de la correa de la hebilla: paso 2 Colocación de la correa de la hebilla: paso 2]()
Uso como asiento elevador
Requisitos del niño

- Peso: 18,1-45,3 kg (40-100 lbs)
- Altura: 110-145 cm (43,3 a 57 pulgadas) y la parte superior de las orejas del niño están a la altura o por debajo de la parte superior del reposacabezas del sistema de retención infantil.
- Edad: Al menos 5 años

Los cinturones de regazo y de hombro DEBEN pasar por debajo de la guía inferior del cinturón y abrocharse en la hebilla (solo modelos canadienses).

Una vez que su hijo supere cualquiera de los requisitos de tamaño anteriores para el uso con posicionamiento del cinturón, DEBE interrumpir el uso de este asiento. Es posible que su hijo esté listo para usar solo el sistema de cinturón del vehículo en este momento.
Asegure siempre el asiento elevador con los conectores de anclaje inferiores o el cinturón de seguridad del vehículo cuando no esté ocupado. Un asiento elevador no asegurado puede salir volando y lesionar a otros ocupantes en caso de choque.
Cuándo poner a su hijo en un asiento elevador
Los asientos elevadores elevan al niño y ayudan a colocar correctamente el cinturón de regazo y de hombro del vehículo. Cuando el niño está correctamente sujeto en un asiento elevador, su riesgo de lesiones en todo tipo de choques se reduce, ya que el cinturón de regazo y de hombro proporciona una excelente sujeción tanto de la parte superior como de la inferior del torso.
Es importante que el niño se siente correctamente dentro de los cinturones de seguridad del vehículo. Cuando el cinturón de seguridad del vehículo está abrochado, el cinturón de regazo debe quedar bajo en las caderas, justo tocando los muslos, y el cinturón de hombro debe quedar a través del centro del hombro. Si el niño se inclina hacia fuera o mueve el cinturón detrás de la espalda o lo coloca debajo del brazo, no proporcionará la sujeción prevista.
Hay una serie de cosas a tener en cuenta al decidir si el niño está listo para sentarse en un asiento elevador, incluyendo: el peso y la altura nominal en su asiento infantil actual, el peso y la altura del niño, su madurez y las posiciones de asiento disponibles en su vehículo.
¿Cómo se utiliza un asiento elevador?
Usar un asiento elevador es muy similar a abrocharse el cinturón en el vehículo:
- Lea los manuales de instrucciones tanto del asiento elevador como del vehículo antes de empezar.
- Coloque el asiento elevador en el asiento trasero en un lugar con un cinturón de regazo y de hombro. Nunca utilice un asiento elevador solo con un cinturón de regazo, ya que esto podría causar lesiones graves.
- Después de que el niño esté en el asiento elevador, tire del cinturón de regazo y de hombro a través de él/ella y abróchelo.
- Compruebe que el cinturón de hombro se encuentra a través del centro del hombro y que el cinturón de regazo está bajo en las caderas, justo tocando los muslos.
¿Cómo puede saber si su hijo está listo para pasar a un asiento elevador?
Debería considerar el uso de un asiento elevador si se dan las siguientes condiciones:
- El niño es lo suficientemente maduro como para sentarse en el asiento elevador y no poner los cinturones debajo del brazo o detrás de la espalda.
- El niño se está acercando al límite de peso o altura del sistema de retención infantil que está utilizando actualmente. (Incluso los niños que no han superado su asiento para niños pequeños pueden beneficiarse del uso de un asiento elevador, si se utiliza correctamente).
- Si tiene un vehículo que no tiene un anclaje de amarre, pero tiene cinturones de regazo/hombro disponibles en el asiento trasero, un asiento elevador puede proporcionar una mejor protección que un asiento de arnés interno sin el amarre.
Lista de comprobación de la instalación del asiento elevador
- Convierta el sistema de retención infantil en asiento elevador.
Consulte "Conversión en asiento elevador". - Asegure el asiento elevador al asiento del vehículo.
- Asegúrese de que la parte inferior y posterior del asiento elevador estén tocando el asiento y el respaldo del vehículo.
- Nivele el asiento elevador (solo modelos canadienses).
Puede utilizar la correa de amarre y los conectores de anclaje inferiores para asegurar este asiento elevador al asiento del vehículo siempre que la posición del asiento elevador en el vehículo y/o el ajuste resultante del cinturón de seguridad del vehículo sobre el niño no se vean afectados.
- Coloque al niño en el asiento elevador.
- Asegúrese de que la espalda y la parte inferior del niño estén planas contra las superficies posterior e inferior del asiento elevador.
- Asegúrese de que el asiento elevador esté nivelado.
- Asegure al niño y al asiento elevador al asiento del vehículo.
- Estire el cinturón de regazo/hombro a través del niño y abroche la hebilla.
- El cinturón de hombro DEBE enrutarse correctamente.
- Asegúrese de que los cinturones de hombro y de regazo estén enhebrados debajo de la guía del cinturón de regazo.
- Compruebe su trabajo.
Asegúrese de que el cinturón de regazo esté estirado bajo y ajustado a través de las caderas del niño, dentro de las guías del cinturón y abrochado en la hebilla. El cinturón de hombro debe cruzar al niño a mitad de camino entre su hombro y su cuello.
Pueden producirse LESIONES GRAVES o la MUERTE.
- El cinturón de hombro NO DEBE cruzar el cuello del niño ni caerse del hombro del niño. Si no puede ajustar el cinturón de hombro para que quede correctamente a mitad de camino entre el hombro y el cuello del niño Y a la altura o por encima del hombro, pruebe con otra ubicación de asiento, o no utilice el asiento elevador.
![]()
Conversión en asiento elevador
- Afloje el arnés.
Presione el botón de liberación del arnés mientras tira hacia fuera de las correas del arnés, como se muestra. Desconecte el clip del pecho.
![Evenflo - Chase Plus - Conversión en asiento elevador - Paso 1 Conversión en asiento elevador - Paso 1]()
- Retire ambas correas del arnés de la placa divisora y tire de ellas hacia la parte delantera del asiento.
![Evenflo - Chase Plus - Conversión en asiento elevador - Paso 2 Conversión en asiento elevador - Paso 2]()
- Desconecte todos los clips en J y todas las tiras de retención, y luego retire la almohadilla del asiento.
![Evenflo - Chase Plus - Conversión en asiento elevador - Paso 3 Conversión en asiento elevador - Paso 3]()
- Enrute las correas del arnés a través de las ranuras de ajuste, luego fije a la placa divisora.
![Evenflo - Chase Plus - Conversión en asiento elevador - Paso 4 Conversión en asiento elevador - Paso 4]()
Asegúrese de que ambas correas del arnés estén instaladas completamente en la placa divisora.
![Evenflo - Chase Plus - Conversión en asiento elevador - Paso 5 Conversión en asiento elevador - Paso 5]()
- Meta el clip de pecho y las lengüetas de la hebilla en los huecos a cada lado de la carcasa del asiento.
![Evenflo - Chase Plus - Conversión en asiento elevador - Paso 6 Conversión en asiento elevador - Paso 6]()
![Evenflo - Chase Plus - Conversión en asiento elevador - Paso 7 Conversión en asiento elevador - Paso 7]()
- Retire la correa de la hebilla.
Localice el anclaje de la correa de la hebilla en la parte inferior. Gire el anclaje hacia los lados y empújelo a través de la carcasa del asiento para quitarlo, como se muestra.
![Evenflo - Chase Plus - Conversión en asiento elevador - Paso 8 Conversión en asiento elevador - Paso 8]()
![Evenflo - Chase Plus - Conversión en asiento elevador - Paso 9 Conversión en asiento elevador - Paso 9]()
![Evenflo - Chase Plus - Conversión en asiento elevador - Paso 10 Conversión en asiento elevador - Paso 10]()
Inserte el anclaje de la correa de la hebilla de nuevo en la abertura desde la parte inferior del sistema de retención infantil.
![Evenflo - Chase Plus - Conversión en asiento elevador - Paso 11 Conversión en asiento elevador - Paso 11]()
Tire del anclaje a través del asiento y ajústelo para que quede plano.
![Evenflo - Chase Plus - Conversión en asiento elevador - Paso 12 Conversión en asiento elevador - Paso 12]()
- Instale la almohadilla del asiento.
Su sistema de retención infantil es ahora un asiento elevador y está listo para un niño que cumpla los siguientes requisitos:
![Evenflo - Chase Plus - Conversión en asiento elevador - Paso 13 Conversión en asiento elevador - Paso 13]()
- Peso: 18,1-45,3 kg (40-100 lbs)
- Altura: 110 a 145 cm (43,3 a 57 pulgadas) y las partes superiores de las orejas del niño están a la altura o por debajo de la parte superior del reposacabezas del sistema de retención infantil.
- Edad: Al menos 5 años
NOTA: Para volver a convertir el asiento en el modo de arnés de 5 puntos, invierta estos pasos.
Enrutamiento del cinturón de hombro en el modo elevador
Mientras que el asiento se utiliza en el modo elevador, el cinturón de hombro debe enrutarse sobre el hombro del niño.
El cinturón debe pasar por debajo del reposacabezas, entre el reposacabezas y el asiento, siempre y cuando los hombros del niño estén a la altura o por debajo de la abertura entre el reposacabezas y la carcasa.

Si los hombros del niño están lo suficientemente altos como para que el enrutamiento del cinturón de hombro por debajo del reposacabezas haga que el cinturón se tire hacia abajo por la parte posterior del hombro del niño (antes de pasar por el reposacabezas), el cinturón no debe enrutarse por el reposacabezas.

Si la altura del hombro hace que el cinturón se enrute detrás de la espalda y la parte superior de las orejas todavía están a la altura o por debajo de la parte superior del reposacabezas, el cinturón de hombro debe enrutarse en la parte superior del reposacabezas.

Información general
Nivelación del asiento elevador
Solo modelos canadienses

Si la línea de nivel no está paralela al suelo, antes de sujetar el asiento elevador al asiento del vehículo, coloque una toalla enrollada firmemente o una manta pequeña debajo de la parte inferior trasera del asiento elevador, como se muestra.
Instalación de los portavasos
No disponible en todos los modelos.
Coloque cada portavasos en el asiento, luego gire el asiento y asegure cada portavasos con un tornillo, como se muestra. No apriete demasiado. Asegúrese de que cada portavasos esté bien sujeto en su lugar.

Extracción de la almohadilla del asiento
- Afloje el arnés.
Presione el botón de liberación del arnés mientras tira hacia afuera de las correas del arnés, como se muestra. Desconecte el clip para el pecho.
![Evenflo - Chase Plus - Extracción de la almohadilla del asiento - Paso 1 Extracción de la almohadilla del asiento - Paso 1]()
- Retire ambas correas del arnés de la placa divisora y tire de ellas hacia la parte delantera del asiento.
![Evenflo - Chase Plus - Extracción de la almohadilla del asiento - Paso 2 Extracción de la almohadilla del asiento - Paso 2]()
- Desconecte todos los clips en J de la almohadilla del asiento.
![Evenflo - Chase Plus - Extracción de la almohadilla del asiento - Paso 3 Extracción de la almohadilla del asiento - Paso 3]()
- Desconecte todas las tiras de retención y, a continuación, retire la almohadilla del asiento.
![Evenflo - Chase Plus - Extracción de la almohadilla del asiento - Paso 4 Extracción de la almohadilla del asiento - Paso 4]()
- Retire la almohadilla del reposacabezas del reposacabezas.
![Evenflo - Chase Plus - Extracción de la almohadilla del asiento - Paso 5 Extracción de la almohadilla del asiento - Paso 5]()
- Abra la lengüeta en la parte posterior de la almohadilla del reposacabezas y extraiga la espuma. Repita el proceso para el otro lado.
![Evenflo - Chase Plus - Extracción de la almohadilla del asiento - Paso 6 Extracción de la almohadilla del asiento - Paso 6]()
NOTA: Para volver a colocar la almohadilla del asiento cuando esté en el modo de arnés de 5 puntos, invierta estos pasos.
Al volver a colocar la espuma, asegúrese de que la espuma esté en la orientación correcta. Empuje la espuma en su lugar a través de la abertura de la almohadilla del reposacabezas y asegure la espuma.
![Evenflo - Chase Plus - Extracción de la almohadilla del asiento - Paso 7 Extracción de la almohadilla del asiento - Paso 7]()

Sujeción del sistema de retención infantil en la aeronave
La Administración Federal de Aviación (FAA) recomienda que sujete a su hijo para viajar en avión en un sistema de retención infantil apropiado según el peso y el tamaño de su hijo. Las turbulencias pueden ocurrir con poca o ninguna advertencia. Cuando se producen turbulencias, el lugar más seguro para su hijo es en un sistema de retención infantil correctamente instalado, no en el regazo de un adulto o en el asiento de la aeronave con su cinturón de seguridad. Mantener a su hijo en un sistema de retención infantil durante el vuelo ayudará a garantizar que su familia llegue segura a su destino. La FAA recomienda que un niño que pese: *
- más de 18 kg (40 lb) utilice un cinturón de seguridad de aeronave;
- menos de 9 kg (20 lb) utilice un sistema de retención infantil orientado hacia atrás; y
- de 9 a 18 kg (de 20 a 40 lb) utilice un sistema de retención infantil orientado hacia adelante.
* Tenga en cuenta que estas recomendaciones de la FAA pueden variar de las aplicables al uso de su sistema de retención infantil en un vehículo de motor.
Este sistema de retención infantil solo se puede utilizar con un arnés de 5 puntos en la aeronave. El modo de asiento elevador no se puede utilizar en el modo elevador en la aeronave.
Instalación del sistema de retención infantil en la aeronave
Antes de instalar el sistema de retención infantil, asegúrese de que el asiento de la aeronave esté en una posición completamente vertical.

- Coloque el sistema de retención infantil en su posición.
Coloque el sistema de retención infantil en el asiento de la aeronave orientado hacia adelante, como se muestra arriba.
![Evenflo - Chase Plus - Instalación del sistema de retención infantil en la aeronave - Paso 2 Instalación del sistema de retención infantil en la aeronave - Paso 2]()
- Pase el cinturón de seguridad de la aeronave a través de la trayectoria del cinturón.
Pase el cinturón de seguridad de la aeronave a través de la abertura de la trayectoria del cinturón en la parte posterior del sistema de retención infantil y continúe a través de la abertura en el lado opuesto del sistema de retención infantil.
NOTA: Levante la almohadilla del asiento del sistema de retención para facilitar el acceso.
![Evenflo - Chase Plus - Instalación del sistema de retención infantil en la aeronave - Paso 3 Instalación del sistema de retención infantil en la aeronave - Paso 3]()
- Abroche el cinturón de seguridad de la aeronave y, a continuación, elimine toda la holgura del cinturón.
El cinturón de seguridad de la aeronave debe estar lo más apretado posible. Pase el exceso de correa del cinturón de seguridad de la aeronave a través de la abertura de la trayectoria del cinturón. Usando todo su peso, empuje firmemente el sistema de retención infantil sobre el asiento de la aeronave mientras tira del exceso de correa del cinturón de seguridad para apretarlo.
NOTA: Debido a la longitud fija de los cinturones de seguridad de las aeronaves, la hebilla del cinturón podría quedar detrás de la espalda del niño después de apretar el cinturón. Para la comodidad de su hijo, Evenflo recomienda amortiguar la espalda del niño colocando una pequeña almohada o una manta doblada, o una chaqueta doblada, sobre la hebilla del cinturón. Compruebe su trabajo: Vuelva a conectar la almohadilla del asiento a la parte delantera del sistema de retención infantil. Intente mover el sistema de retención infantil en todas las direcciones. Si puede mover el sistema de retención más de 2,5 cm (1 pulg.) de lado a lado o de adelante hacia atrás en la trayectoria del cinturón, el cinturón de seguridad de la aeronave no está lo suficientemente apretado y DEBE volver a instalarlo hasta que el cinturón de seguridad esté apretado. - Sujete a su hijo en el sistema de retención infantil.
Cuidado y limpieza
- NO lubrique ni sumerja en agua los conectores LATCH, la hebilla ni ninguna otra parte de este sistema de retención infantil, a menos que se permita enjuagar, como se indica en la parte posterior de la hebilla para su sistema de retención.
- Las piezas de plástico y metal se pueden limpiar con un paño suave con agua y jabón suave y secar con un paño suave. No utilice limpiadores abrasivos ni disolventes.
- Tenga cuidado de no dañar ninguna etiqueta.
- El arnés se puede limpiar con un paño suave con agua y jabón. Deje que el arnés se seque al aire.
- Retire la espuma EPS de la almohadilla del reposacabezas antes de lavarla. Lave a máquina la almohadilla del asiento por separado en agua fría, ciclo delicado. Seque en secadora de 10 a 15 minutos a baja temperatura.
Consejo: Para ayudar a proteger la tapicería del vehículo, coloque una toalla debajo y detrás del sistema de retención infantil.
- NUNCA utilice el sistema de retención infantil sin la almohadilla del asiento.
- Para proteger el sistema de retención infantil de los daños causados por el clima, los roedores y otros elementos comunes a los garajes, el exterior y otros lugares de almacenamiento, retire la almohadilla del asiento y limpie a fondo el sistema de retención y la almohadilla antes de guardarlos. Tenga cuidado de limpiar las zonas donde tienden a acumularse migas y otros residuos.
Registro de la información del modelo

Para futuras consultas, registre el número de modelo de su sistema de retención infantil Y la fecha de fabricación a continuación.
Número de modelo:
Fecha de fabricación:
Almacenamiento de sus instrucciones

Piezas de repuesto
No disponible en todos los modelos.
Puede pedir piezas de repuesto en línea en www.evenflo.com o ponerse en contacto con Evenflo. Cuando se ponga en contacto con nosotros, tenga a mano el número de modelo del producto y la fecha de fabricación (que se encuentran en la parte posterior del sistema de retención infantil).



www.evenflo.com
USA:1-800-233-5921, de 8 AM a 5 PM E.T.
Canadá:1-937-773-3971
SEGURIDAD
Cada año mueren más niños como pasajeros en accidentes automovilísticos que por cualquier otro tipo de lesión. Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o MUERTE, lea este manual del propietario y el manual del propietario de su vehículo antes de instalar y utilizar este sistema de retención infantil. El uso de un sistema de retención infantil marca una gran diferencia. Al utilizar correctamente este sistema de retención infantil y seguir estas instrucciones, las instrucciones y las etiquetas de advertencia del producto, y las instrucciones que acompañan a su vehículo, reducirá en gran medida el riesgo de lesiones graves o muerte para el niño en caso de accidente. No se deje engañar por el término comúnmente utilizado "asiento de seguridad"; ningún sistema de retención puede prevenir todas las lesiones en todos los accidentes. Muchos adultos y niños correctamente sujetos sufren lesiones en accidentes automovilísticos, incluidos accidentes relativamente menores. Un sistema de retención infantil utilizado correctamente es la mejor manera de minimizar las lesiones del niño y aumentar las posibilidades de supervivencia del niño en la mayoría de los accidentes.
Leyenda de símbolos
![]() | Símbolo del airbag: le avisa sobre información importante sobre la seguridad del airbag. |
![]() | Símbolo LATCH: le avisa sobre información importante sobre la seguridad de LATCH. |
![]() | Símbolo del anclaje de la correa superior: le avisa sobre información importante sobre la seguridad del anclaje de la correa superior. |
![]() | Símbolo de aeronave: le avisa sobre información importante sobre la seguridad en aeronaves. |
REQUISITOS DEL NIÑO
Este sistema de retención infantil está diseñado para ser utilizado por niños únicamente en orientación orientada hacia delante. Para utilizar este sistema de retención infantil correctamente, los niños DEBENcumplir con los requisitos de tamaño y edad que se indican a continuación. Además, Evenflo recomienda consultar con el médico de su hijo antes de permitir que su hijo pase de un sistema de retención infantil orientado hacia atrás a uno orientado hacia delante.
La Academia Americana de Pediatría (AAP) recomienda mantener a los niños orientados hacia atrás hasta que alcancen la altura o el peso máximos para su sistema de retención infantil en orientación orientada hacia atrás. Además, las leyes de algunos estados exigen que los niños estén orientados hacia atrás hasta los 2 años de edad. Por consiguiente, verá esta guía reflejada en los Requisitos del niño a continuación. Por favor, revise cualquier ley local, estatal o provincial aplicable relacionada con la seguridad de los pasajeros infantiles antes de instalar y utilizar este sistema de retención infantil.
Arnés de 5 puntos
- 13,6 a 18,1 kg (30 a 40 lbs)
- 89 a 110 cm (35 a 43,3 pulgadas) y la parte superior de las orejas del niño están a la altura o por debajo de la parte superior del reposacabezas del sistema de retención infantil
- Al menos 2 años de edad
- Los hombros están a la altura o por debajo del nivel más alto del arnés
Una vez que su hijo supere cualquiera de los requisitos de tamaño para el uso del arnés de 5 puntos mencionados anteriormente, DEBE dejar de utilizar este sistema de retención infantil con su arnés interno y comenzar a utilizarlo como asiento elevador con posicionamiento del cinturón, si es posible. Sin embargo, si su hijo supera cualquiera de los requisitos de tamaño para el uso del arnés de 5 puntos mencionados anteriormente y tiene menos de 5 años, DEBE dejar de utilizar este sistema de retención infantil.
Asiento elevador con posicionamiento del cinturón
- 18,1-45,3 kg (40-100 lbs)
- 110 a 145 cm (43,3 a 57 pulgadas) y la parte superior de las orejas del niño están a la altura o por debajo de la parte superior del reposacabezas del sistema de retención infantil
- Al menos 5 años de edad
Una vez que su hijo supere cualquiera de los requisitos de tamaño anteriores para el uso con posicionamiento del cinturón, DEBE dejar de utilizar este asiento. Es posible que su hijo esté listo para utilizar el sistema de cinturón del vehículo únicamente en este momento.
Pueden producirse LESIONES GRAVES o la MUERTE.
Advertencias sobre las bolsas de aire

- NO utilice este sistema de retención en el asiento delantero de un vehículo equipado con una bolsa de aire. Las bolsas de aire pueden causar lesiones graves o la muerte a niños de 12 años o menos. Si su vehículo tiene una bolsa de aire, consulte el manual del propietario del vehículo para la instalación del sistema de retención infantil.
- Si el asiento trasero de su vehículo está equipado con bolsas de aire laterales, consulte la siguiente información para su uso adecuado.
Vehículos fabricados antes del año modelo 2002:
NO utilice este sistema de retención en una posición de asiento del vehículo equipada con una bolsa de aire lateral a menos que esté autorizado por el fabricante del vehículo.
Vehículos del año modelo 2002 y posteriores: Consulte el manual del propietario de su vehículo antes de colocar este sistema de retención en una posición de asiento equipada con una bolsa de aire lateral. - NO coloque ningún objeto entre el sistema de retención y la bolsa de aire lateral, ya que una bolsa de aire en expansión puede provocar que los objetos golpeen al niño.
El asiento trasero orientado hacia delante es el lugar más seguro para los niños de 12 años o menos.

Pueden producirse LESIONES GRAVES o la MUERTE.
Advertencias generales
- No seguir los requisitos del niño para este sistema de retención infantil podría provocar lesiones graves o la muerte. (Consulte los requisitos del niño).
- No seguir estas instrucciones de instalación y las instrucciones y advertencias del producto puede provocar que el niño golpee el interior del vehículo durante una parada repentina o un choque. Pueden producirse lesiones graves o la muerte. Estas instrucciones y las instrucciones del manual del propietario del vehículo deben seguirse cuidadosamente. Si hay un conflicto entre los dos, se debe seguir el manual del propietario del vehículo con respecto a la instalación del sistema de retención infantil.
- NUNCA deje al niño desatendido.
- NO utilice el sistema de retención infantil si está dañado, roto o le faltan piezas.
- NO utilice este sistema de retención si ha estado involucrado en un choque. Debe ser reemplazado.
- NUNCA utilice este sistema de retención infantil sin el reposacabezas instalado.
- NUNCA utilice este sistema de retención infantil orientado hacia atrás.
- NUNCA utilice el sistema de retención infantil sin la almohadilla del asiento.
Advertencias sobre la ubicación
- SIEMPRE lea y siga exactamente las instrucciones y advertencias que acompañan a su vehículo y al sistema de retención infantil.
- Según las estadísticas, los niños están más seguros cuando están debidamente sujetos en una posición de asiento trasero que en la posición de asiento delantero. Generalmente, la posición trasera central es la más segura y debe utilizarse, si está disponible.
- Algunos sistemas de retención infantil no se ajustan a todos los vehículos o a todas las ubicaciones de los asientos. Hay muchos miles de combinaciones de marcas de vehículos, modelos, configuraciones de sistemas de retención infantil, diseños de cinturones de seguridad y formas de cojines de asiento. La forma más fácil de determinar si el sistema de retención infantil es adecuado para una posición de asiento en particular es verificar que la instalación sea firme. Si el sistema de retención infantil no se puede instalar correctamente, NO utilice el sistema de retención infantil. Consulte el manual del propietario del vehículo, pruebe con una ubicación de asiento diferente o llame a Evenflo.
Pueden producirse LESIONES GRAVES o la MUERTE.
- SOLO utilice este sistema de retención infantil en asientos de vehículo orientados hacia delante. NO utilice este sistema de retención con asientos de vehículo que miren hacia atrás o hacia los lados.
- SOLO utilice este sistema de retención infantil en asientos de vehículo con respaldos que se bloqueen en su lugar.
Advertencias sobre la posición
- Si el niño supera alguno de los requisitos para el arnés de 5 puntos, DEBE utilizar este sistema de retención infantil como asiento elevador.
- Ajuste, o retire, el reposacabezas del vehículo, en el asiento donde se va a sujetar el sistema de retención infantil, de modo que la parte posterior del sistema de retención infantil descanse contra el respaldo del asiento del vehículo.
- El reposacabezas del asiento del vehículo al que mira el niño debe colocarse en la posición más baja. Los asientos de los vehículos están regulados por las Normas Federales de Seguridad para Vehículos Motorizados. El respaldo del asiento al que mira el niño no debe modificarse de ninguna manera. NO fije ni cuelgue elementos adicionales del respaldo del asiento del vehículo que no estén aprobados por el fabricante del vehículo. Los elementos que no se hayan probado con el asiento del vehículo podrían lesionar al niño o interferir con el rendimiento del asiento del automóvil.
![]()
Advertencias sobre el cinturón de seguridad
Si los cinturones de seguridad del vehículo no están colocados y abrochados correctamente, es posible que el sistema de retención infantil no proteja al niño en un choque.
- SIEMPRE lea el manual del propietario de su vehículo para determinar qué cinturones y retractores de vehículo se utilizan en su vehículo.
Bloquee sus retractores si están disponibles en su vehículo.
![]()
Pueden producirse LESIONES GRAVES o la MUERTE.
- NO utilice este sistema de retención infantil si se mueve más de 2,5 cm (1 pulgada) hacia delante o de lado a lado en la trayectoria del cinturón del vehículo. Una instalación deficiente puede provocar lesiones graves o la muerte. Si no puede asegurar firmemente el sistema de retención infantil, inténtelo de nuevo o muévalo a otra ubicación.
![]()
- NO utilice este sistema de retención infantil en un vehículo con cinturones de seguridad montados en la puerta.
![]()
- NO utilice este sistema de retención infantil en un vehículo con cinturones de seguridad que se mueven automáticamente a lo largo del marco del vehículo cuando se abre la puerta. Estos cinturones de seguridad no sujetarán correctamente un sistema de retención infantil.
![]()
Advertencias sobre el cinturón de seguridad
- NO utilice este sistema de retención infantil en un vehículo equipado con cinturones abdominales que solo se bloquean durante una parada repentina o un choque (Retractor de bloqueo de emergencia – ELR). Debe utilizar una ubicación de asiento con un cinturón abdominal/de hombro o un cinturón abdominal con bloqueo. Consulte el manual del propietario de su vehículo para ver si tiene cinturones abdominales con ELR.
- NO utilice en asientos de vehículo cuando ambas partes de los cinturones del vehículo estén colocadas delante del pliegue del asiento.
- NO utilice con cinturones abdominales/de hombro con dos retractores. Si los cinturones de seguridad del vehículo no están colocados y abrochados correctamente, es posible que el sistema de retención infantil no proteja al niño en un choque.
- NO permita que el botón de liberación del cinturón de seguridad toque el sistema de retención infantil. El contacto accidental puede provocar que se libere el cinturón de seguridad. Si es necesario, gire el botón de liberación del cinturón de seguridad lejos del sistema de retención infantil o mueva el sistema de retención infantil a una ubicación diferente.
- No ajustar el arnés o los cinturones de seguridad del vehículo cómodamente alrededor del niño puede provocar que el niño golpee el interior del vehículo durante una parada repentina o un choque. Pueden producirse lesiones graves o la muerte.
Pueden producirse LESIONES GRAVES o la MUERTE.
Advertencias sobre el cinturón de seguridad
Si tiene alguno de estos tipos de sistemas de cinturón de vehículo enumerados, son SEGUROS para usar para instalar su sistema de retención infantil en el vehículo. Revise el manual del propietario del vehículo para obtener instrucciones específicas sobre la instalación del sistema de retención infantil.
LATCH se puede utilizar EN LUGAR DE estos tipos de cinturón de vehículo. Consulte los límites de peso en el uso de LATCH. Consulte el manual del propietario de su vehículo para conocer las ubicaciones de LATCH.
Cinturón abdominal con placa de cierre con bloqueo
Una vez abrochado, el cinturón del vehículo se aprieta tirando del extremo libre de la correa hasta que el cinturón esté apretado.

Cinturón abdominal con retractor de bloqueo automático (ALR)
El retractor de bloqueo automático no permite que el cinturón abdominal se alargue una vez abrochado. El cinturón del vehículo se tensa introduciendo la cincha del cinturón de seguridad en el retractor.

Cinturón abdominal/de hombro con placa de cierre de bloqueo
La parte abdominal de este cinturón no se afloja una vez abrochado el cinturón.
El cinturón del vehículo se tensa tirando con fuerza del cinturón de hombro e introduciendo la cincha sobrante en el retractor.

Cinturón abdominal/de hombro con placa de cierre deslizante con retractor de bloqueo
La placa de cierre se desliza libremente a lo largo del cinturón abdominal/de hombro. Los cinturones de vehículo con placas de cierre deslizantes suelen bloquearse en el retractor del cinturón de hombro abrochando el cinturón y sacando lentamente toda la cincha para cambiar el retractor.
Consulte el manual del propietario del vehículo para obtener instrucciones específicas. El cinturón del vehículo se tensa después de cambiar el retractor tirando del cinturón de hombro e introduciendo la cincha en el retractor.

Solo para uso con elevador

- Utilice solo el sistema de cinturón abdominal y de hombro del vehículo cuando sujete al niño en este asiento elevador. Nunca utilice un elevador solo con un cinturón abdominal, ya que podría provocar lesiones graves.
- El cinturón de hombro DEBE estar enhebrado correctamente.
- NO utilice este asiento elevador si las orejas del niño están por encima del respaldo del reposacabezas del asiento elevador.
- El cinturón de hombro NO DEBE cruzar el cuello del niño ni caerse del hombro del niño. Si no puede ajustar el cinturón de hombro para que quede correctamente a medio camino entre el hombro y el cuello del niño Y a la altura del hombro o por encima de él, pruebe con otra ubicación del asiento o no utilice el asiento elevador.
Advertencias sobre LATCH/UAS
Solo para uso con arnés de 5 puntos
¿Qué es LATCH?
LATCH es un acrónimo de (Lower Anchors and Tethers for CHildren) [Anclajes Inferiores y Correas para Niños] y se refiere a un par de anclajes inferiores (o barras) fijos y a un anclaje de correa superior que están integrados en su vehículo, en los vehículos fabricados después del 1 de septiembre de 2002.
Los anclajes inferiores LATCH están situados en el pliegue, o seno, entre el respaldo y el cojín del asiento del vehículo y, si no están visibles, normalmente estarán indicados por el símbolo
. Los anclajes de la correa superior están situados en varios lugares detrás del asiento trasero del vehículo.
Instalación central en una posición LATCH no estándar:
Se permite la instalación central de este sistema de retención infantil utilizando las barras de anclaje inferiores interiores de las posiciones de asiento exteriores si:
- el manual de su vehículo permite dicha instalación; y
- las barras de anclaje inferiores interiores de las posiciones de asiento exteriores están separadas entre 28 y 51 cm (11 y 20 pulgadas).
LATCH normalmente ofrece una instalación más fácil y coherente. Sin embargo, este sistema de retención infantil se puede instalar de forma segura utilizando LATCH o los cinturones del vehículo y cumple los requisitos de la norma federal de seguridad FMVSS 213 con cualquiera de los dos métodos de instalación. Cualquiera de los dos métodos es seguro para su hijo si se instala correctamente. Cuando utilice cualquiera de los dos métodos, es una buena práctica UTILIZAR SIEMPRE la correa cuando instale el sistema en la posición orientada hacia delante.
NO instale este sistema de retención infantil con LATCH y los cinturones de seguridad del vehículo al mismo tiempo. El manual del propietario de su vehículo puede referirse a este sistema como ISOFIX, Sistema de Anclaje Universal (UAS) o Sistema de Anclaje Universal Inferior.
El sistema LATCH está diseñado para ser utilizado SOLO como se describe en estas instrucciones. El uso indebido puede provocar lesiones graves o la muerte. Consulte el manual del propietario de su vehículo para conocer las posiciones de las barras de anclaje inferiores de su vehículo.
Advertencias sobre LATCH/UAS
- Además de estas instrucciones, lea y siga el manual del propietario de su vehículo en lo que respecta a la instalación del sistema de retención infantil y LATCH. Si existe alguna discrepancia, siga el manual del propietario de su vehículo.
- Utilice SOLO para fijar el sistema de retención infantil a las barras de anclaje inferiores del vehículo.
- NUNCA conecte dos conectores de anclaje inferiores a una barra de anclaje inferior del vehículo.
- NUNCA utilice los cinturones de seguridad del vehículo cuando utilice el conjunto de conectores de anclaje inferiores. El uso de ambos juntos puede provocar holgura en una parada repentina o en un choque.
- Cuando no esté en uso, el conjunto de conectores de anclaje inferiores debe guardarse de forma segura en el sistema de retención infantil. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
- SIEMPRE asegúrese de que los conectores de anclaje inferiores están fijados a las barras de anclaje inferiores del vehículo tirando con fuerza de los conectores de anclaje inferiores. Si no están fijados, el conjunto de conectores de anclaje inferiores no fijará su sistema de retención infantil. El resultado podría ser una lesión grave o la muerte.
- NO utilice este sistema de retención infantil si se mueve más de 2,5 cm (1 pulgada) de lado a lado o de delante hacia atrás en la trayectoria del cinturón del sistema de retención infantil. Una instalación deficiente puede provocar lesiones graves o la muerte. Si no puede asegurar firmemente el sistema de retención infantil, inténtelo de nuevo o cámbielo a otra ubicación.
PUEDE producirse la MUERTE o LESIONES GRAVES.
Advertencias sobre la correa de sujeción

- Para evitar el riesgo de estrangulamiento, DEBE enrollar o doblar firmemente la correa de sujeción sobrante o no utilizada y sujetarla con una goma elástica. Coloque el gancho de la correa en el clip de almacenamiento cuando no esté en uso. Esto evitará que una correa de sujeción no utilizada golpee a alguien durante un choque.
Advertencias adicionales
- Cuando haga calor o sol, SIEMPRE compruebe las zonas del sistema de retención infantil que puedan entrar en contacto con su hijo (por ejemplo, la hebilla, las lengüetas de la hebilla, etc.) para detectar zonas calientes antes de colocarlo en el sistema de retención infantil. El niño podría quemarse. Cubra el sistema de retención infantil con una manta de color claro cuando salga del vehículo.
- Este sistema de retención infantil debe estar bien sujeto al vehículo, incluso cuando no esté ocupado, utilizando los cinturones de seguridad del vehículo o los conectores de anclaje inferiores. Un sistema de retención infantil no asegurado puede lesionar a alguien si se produce un choque.
- NO utilice los portavasos para guardar latas o vasos duros. Solo para uso con vasos blandos.
- NO coloque ningún vaso que contenga líquidos calientes en los portavasos.
- NO coloque ningún acolchado, juguete u otro dispositivo adicional que no haya sido fabricado por Evenflo o que no se describa en estas instrucciones para el sistema de retención infantil. Los artículos no probados con el sistema de retención infantil podrían lesionar al niño. Los acolchados o almohadas adicionales pueden interferir con el funcionamiento del sistema de arnés o causar problemas respiratorios si la cabeza del niño se cae hacia delante, lo que aumenta el riesgo de lesiones graves o la muerte.
- Cuando haga frío, NO vista al niño con ropa voluminosa como trajes de nieve si el niño viaja en un sistema de retención infantil. Los abrigos/trajes de nieve voluminosos dificultan el ajuste correcto del arnés al niño, lo que puede permitir que el niño salga despedido del sistema de retención durante un choque. Si es necesario, coloque una manta sobre el niño con el arnés puesto sin interferir con el sistema de arnés del sistema de retención infantil.
Prácticas seguras
- Todo el mundo viaja abrochado o el vehículo no arranca. No haga excepciones para adultos o niños. Si alguien se desabrocha el cinturón, detenga el vehículo. Ser firme y constante desde el principio significará menos problemas de disciplina a medida que los niños crezcan. Una persona sin sujetar puede salir despedida y lesionar a otros pasajeros.
- NUNCA intente atender las necesidades de un bebé que llora mientras conduce. NUNCA saque a un bebé de un sistema de retención infantil para consolarlo mientras el vehículo está en movimiento.
- NO permita que un niño que viaja en un vehículo tenga objetos como piruletas o helados en un palo. El objeto puede lesionar al niño si el vehículo se desvía o golpea un bache.
- NO alimente a un bebé que viaja en un sistema de retención infantil.
- Ponga los objetos afilados o pesados en el maletero. Cualquier cosa suelta puede ser mortal en un choque.
Uso en vehículos de motor/aeronaves
Cuando se utiliza con el sistema de arnés de 5 puntos y se instala correctamente de acuerdo con estas instrucciones, este sistema de retención está certificado para su uso únicamente en vehículos de motor de pasajeros y de usos múltiples, autobuses y camiones equipados con cinturones abdominales únicamente o con sistemas de cinturones abdominales/de hombro y en aeronaves.
¡Consejo! Consulte con su aerolínea antes de la salida para asegurarse de que este sistema de retención cumple sus requisitos.
Consulte las instrucciones sobre cómo instalar su sistema de retención infantil en una aeronave.
Cuando se utiliza sin el sistema de arnés de 5 puntos (en modo elevador) y se instala correctamente de acuerdo con estas instrucciones, este sistema de retención está certificado para su uso únicamente en vehículos de motor de pasajeros y de usos múltiples, autobuses y camiones equipados únicamente con sistemas de cinturones abdominales/de hombro. En el modo elevador, este asiento NO está certificado para su uso en aeronaves. Un elevador de posicionamiento del cinturón requiere el uso de un sistema de cinturón abdominal/de hombro, que no está disponible en las aeronaves.
Información sobre retiradas del mercado para clientes de EE. UU.
- Los sistemas de retención infantil podrían ser retirados del mercado por motivos de seguridad.
Debe registrar este sistema de retención para que se pongan en contacto con usted en caso de retirada del mercado. Envíe su nombre, dirección, dirección de correo electrónico (opcional), número de teléfono (opcional) y el número de modelo y la fecha de fabricación del sistema de retención a:
Evenflo Company, Inc.
1801 Commerce Dr. Piqua, OH 45356
o llame al 1-800-233-5921.
También puede registrarse en línea en www.evenflo.com/registercarseat - Para obtener información sobre la retirada del mercado, llame a la línea directa de seguridad de vehículos del gobierno de EE. UU. al 1-888-327-4236 (TTY:1-800-424-9153), o visite www.NHTSA.gov
Aviso público para clientes canadienses
- Para registrar su sistema de retención infantil, devuelva su tarjeta de registro, llame al 1-937-773-3971 o regístrese en línea en:
www.evenflo.com/registercarseatcanada - Para obtener información sobre retiradas del mercado, llame a Transport Canada al 1-800-333-0510 (1-613-993-9851 en la región de Ottawa) o a Evenflo al 1-937-773-3971.
Referencias
Car Seats, Strollers, & Baby Essentials | Evenflo® Official SiteEvenflo - United States Car Seat Registration
Evenflo® Product Registration | Evenflo® Official Site
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de Evenflo Chase Plus



























































