Manual de Cub Cadet 524 SWE
- 1 Prácticas de seguridad importantes
- 2 Montaje y configuración
- 3 Mandos y características
- 4 Funcionamiento
- 5 Mantenimiento y ajustes
- 6 Mantenimiento del motor
- 7 Servicio
- 8 Resolución de problemas
- 9 Piezas de repuesto
- 10 Accesorios y complementos
- 11 Atención al cliente
- 12 Garantía
- 13 Referencias
- 14 Descargar el manual
- 15 En otros idiomas

Prácticas de seguridad importantes
LEA Y SIGA TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE INTENTAR OPERAR ESTA MÁQUINA.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Este símbolo señala instrucciones de seguridad importantes que, si no se siguen, podrían poner en peligro la seguridad personal o los bienes propios y ajenos. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar esta máquina. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. ¡PRESTE ATENCIÓN A SU ADVERTENCIA!
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
El escape del motor, algunos de sus componentes y determinados componentes del vehículo contienen o emiten productos químicos que el Estado de California considera que causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Esta máquina se ha fabricado para ser utilizada de acuerdo con las prácticas de seguridad que se recogen en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo eléctrico, la negligencia o el error por parte del operador pueden provocar lesiones graves. Esta máquina puede amputar dedos de manos y pies, y lanzar objetos extraños. El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad podría provocar lesiones graves o la muerte.
Formación
- Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina y en el manual o manuales antes de intentar montar y utilizar la máquina. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas y para pedir piezas de repuesto.
- Familiarícese con todos los mandos y su correcto funcionamiento. Sepa cómo detener la máquina y desconectarlos rápidamente.
- Nunca permita que niños menores de 14 años utilicen esta máquina. Los niños de 14 años o más deben leer y comprender las instrucciones y las prácticas de seguridad que figuran en este manual y en la máquina, y deben ser formados y supervisados por un adulto.
- Nunca permita que adultos utilicen esta máquina sin la debida formación.
- Los objetos lanzados pueden causar lesiones personales graves. Planifique su patrón de lanzamiento de nieve para evitar la descarga de material hacia carreteras, transeúntes y similares.
- Mantenga a los transeúntes, mascotas y niños a una distancia mínima de 23 metros (75 pies) de la máquina mientras esté en funcionamiento. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
- Tenga cuidado para evitar resbalones o caídas, especialmente cuando opere en reversa.
Preparación
Inspeccione minuciosamente la zona donde se va a utilizar el equipo. Retire felpudos, periódicos, trineos, tablas, cables y otros objetos extraños que puedan provocar tropiezos o ser lanzados por el sinfín/impulsor.
- Utilice siempre gafas de seguridad o protectores oculares durante el funcionamiento y al realizar un ajuste o reparación para proteger sus ojos. Los objetos lanzados que reboten pueden causar lesiones graves en los ojos.
- No opere sin usar ropa de abrigo de invierno adecuada. No use joyas, bufandas largas u otras prendas sueltas que puedan enredarse en las piezas móviles. Utilice calzado que mejore el agarre en superficies resbaladizas.
- Utilice un cable de extensión y un receptáculo de tres hilos con conexión a tierra para todas las máquinas con motores de arranque eléctrico.
- Ajuste la altura de la carcasa del colector para despejar superficies de grava o roca triturada.
- Desacople todas las palancas de control antes de arrancar el motor.
- Nunca intente realizar ajustes con el motor en marcha, excepto cuando se recomiende específicamente en el manual del operador.
- Deje que el motor y la máquina se adapten a la temperatura exterior antes de empezar a quitar la nieve.
Manipulación segura de la gasolina
Para evitar lesiones personales o daños materiales, tenga mucho cuidado al manipular gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos. Se pueden producir lesiones personales graves si se derrama gasolina sobre usted o su ropa y se inflama. Lave su piel y cámbiese de ropa inmediatamente.
- Utilice solo un recipiente de gasolina aprobado.
- Apague todos los cigarrillos, puros, pipas y otras fuentes de ignición.
- Nunca cargue combustible en la máquina en interiores.
- Nunca retire el tapón de la gasolina ni añada combustible mientras el motor esté caliente o en marcha.
- Deje que el motor se enfríe durante al menos dos minutos antes de repostar.
- Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el depósito hasta no más de ½ pulgada por debajo de la parte inferior del cuello de llenado para dejar espacio para la expansión del combustible.
- Vuelva a colocar el tapón de la gasolina y apriételo bien.
- Si se derrama gasolina, límpiela del motor y del equipo. Mueva la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de arrancar el motor.
- Nunca guarde la máquina o el recipiente de combustible en el interior donde haya una llama abierta, una chispa o una luz piloto (por ejemplo, un horno, un calentador de agua, un calefactor, una secadora de ropa, etc.).
- Deje que la máquina se enfríe durante al menos 5 minutos antes de guardarla.
- Nunca llene los recipientes dentro de un vehículo o en la plataforma de un camión o remolque con un revestimiento de plástico. Coloque siempre los recipientes en el suelo lejos de su vehículo antes de llenarlos.
- Si es posible, retire el equipo a gasolina del camión o remolque y repóstelo en el suelo. Si esto no es posible, reposte dicho equipo en un remolque con un recipiente portátil, en lugar de hacerlo desde una boquilla dispensadora de gasolina.
- Mantenga la boquilla en contacto con el borde del depósito de combustible o la abertura del recipiente en todo momento hasta que se complete el llenado. No utilice un dispositivo de bloqueo de la boquilla en posición abierta.
Funcionamiento
- No coloque las manos ni los pies cerca de las piezas giratorias, en la carcasa del sinfín/impulsor o en el conjunto del conducto. El contacto con las piezas giratorias puede amputar manos y pies.
- La palanca de control del sinfín/impulsor es un dispositivo de seguridad. Nunca pase por alto su funcionamiento. Hacerlo hace que la máquina sea insegura y puede causar lesiones personales.
- Las palancas de control deben funcionar fácilmente en ambas direcciones y volver automáticamente a la posición de desactivación cuando se sueltan.
- Nunca opere con un conjunto de conducto dañado o faltante. Mantenga todos los dispositivos de seguridad en su lugar y funcionando.
- Nunca haga funcionar un motor en interiores o en una zona mal ventilada. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal.
- No opere la máquina bajo la influencia del alcohol o las drogas.
- El silenciador y el motor se calientan y pueden causar quemaduras. No toque. Mantenga a los niños alejados.
- Tenga mucho cuidado al operar sobre o al cruzar superficies de grava. Permanezca atento a los peligros ocultos o al tráfico.
- Tenga cuidado al cambiar de dirección y al operar en pendientes.
- Planifique su patrón de lanzamiento de nieve para evitar la descarga hacia ventanas, paredes, coches, etc. De este modo, evitará posibles daños materiales o lesiones personales causadas por un rebote.
- Nunca dirija la descarga hacia niños, transeúntes y mascotas ni permita que nadie se sitúe delante de la máquina.
- No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando quitar la nieve a un ritmo demasiado rápido.
- Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o luz. Asegúrese siempre de tener un buen apoyo y mantenga un agarre firme en las manijas. Camine, nunca corra.
- Desacople la alimentación del sinfín/impulsor al transportar o cuando no esté en uso.
- Nunca opere la máquina a altas velocidades de transporte en superficies resbaladizas. Mire hacia abajo y hacia atrás y tenga cuidado al retroceder.
- Si la máquina empieza a vibrar de forma anormal, pare el motor, desconecte el cable de la bujía y conéctelo a tierra contra el motor. Inspeccione a fondo en busca de daños. Repare cualquier daño antes de arrancar y operar.
- Desacople todas las palancas de control y pare el motor antes de abandonar la posición de operación (detrás de las manijas). Espere hasta que el sinfín/impulsor se detenga por completo antes de desbloquear el conjunto del conducto, realizar ajustes o inspecciones.
- Nunca introduzca la mano en las aberturas de descarga o del colector. Utilice siempre la herramienta de limpieza suministrada para desbloquear la abertura de descarga. No desbloquee el conjunto del conducto mientras el motor esté en marcha. Apague el motor y permanezca detrás de las manijas hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido antes de desbloquearlo.
- Utilice solo accesorios aprobados por el fabricante (por ejemplo, pesos de ruedas, cadenas para neumáticos, cabinas, etc.).
- Al arrancar el motor, tire del cable lentamente hasta que sienta resistencia, luego tire rápidamente. La rápida retracción del cable de arranque (retroceso) tirará de la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que puede soltar. Podrían producirse fracturas de huesos, contusiones o esguinces.
- Si se producen situaciones que no se contemplan en este manual, tenga cuidado y buen juicio. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda y el nombre de su distribuidor de servicio más cercano.
Cómo despejar un conducto de descarga obstruido
El contacto de la mano con el impulsor giratorio dentro del conducto de descarga es la causa más común de lesiones asociadas con los quitanieves. Nunca utilice la mano para limpiar el conducto de descarga.
Para despejar el conducto:
- ¡APAGUE EL MOTOR!
- Espere 10 segundos para asegurarse de que las palas del impulsor han dejado de girar.
- Utilice siempre una herramienta de limpieza, no las manos.
Mantenimiento y almacenamiento
- Nunca manipule los dispositivos de seguridad. Compruebe su correcto funcionamiento con regularidad. Consulte las secciones de mantenimiento y ajuste de este manual.
- Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, desacople todas las palancas de control y pare el motor. Espere hasta que el sinfín/impulsor se detenga por completo. Desconecte el cable de la bujía y conéctelo a tierra contra el motor para evitar un arranque involuntario.
- Compruebe que los pernos y tornillos estén bien apretados a intervalos frecuentes para mantener la máquina en condiciones de trabajo seguras. Además, inspeccione visualmente la máquina en busca de cualquier daño.
- No cambie el ajuste del regulador del motor ni haga que el motor funcione a una velocidad excesiva. El regulador controla la velocidad máxima de funcionamiento segura del motor.
- Las placas de afeitado y los patines del quitanieves están sujetos a desgaste y daños. Para su protección de seguridad, revise con frecuencia todos los componentes y reemplácelos solo con piezas del fabricante del equipo original (OEM). "¡El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo original puede provocar un rendimiento inadecuado y comprometer la seguridad!"
- Compruebe periódicamente las palancas de control para verificar que se acoplan y desacoplan correctamente y ajústelas, si es necesario. Consulte la sección de ajuste de este manual del operador para obtener instrucciones.
- Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones, según sea necesario.
- Respete las leyes y normativas de eliminación adecuadas para la gasolina, el aceite, etc. para proteger el medio ambiente.
- Antes de guardarla, haga funcionar la máquina durante unos minutos para quitar la nieve de la máquina y evitar que se congele el sinfín/impulsor.
- Nunca guarde la máquina o el recipiente de combustible en el interior donde haya una llama abierta, una chispa o una luz piloto, como un calentador de agua, un horno, una secadora de ropa, etc.
- Consulte siempre el manual del operador para obtener instrucciones adecuadas sobre el almacenamiento fuera de temporada.
- Compruebe con frecuencia si hay grietas o fugas en la línea de combustible, el depósito, el tapón y los accesorios. Reemplácelos si es necesario.
- No haga girar el motor con la bujía quitada.
- Según la Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una Vida útil promedio de siete (7) años, o 60 horas de funcionamiento. Al final de la Vida útil promedio, haga que un distribuidor de servicio autorizado inspeccione la máquina anualmente para asegurarse de que todos los sistemas mecánicos y de seguridad funcionen correctamente y no estén desgastados en exceso. No hacerlo puede provocar accidentes, lesiones o la muerte.
No modificar el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de ninguna manera. La manipulación del ajuste del regulador puede provocar que el motor se descontrole y funcione a velocidades inseguras. Nunca manipule el ajuste de fábrica del regulador del motor.
Aviso sobre las emisiones
Los motores que están certificados para cumplir con las regulaciones de emisiones de la EPA federal y de California para equipos SORE (Small Off Road Equipment) están certificados para funcionar con gasolina regular sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación del motor (EM), Catalizador de oxidación (OC), Inyección de aire secundaria (SAI) y Catalizador de tres vías (TWC) si está equipado.
Parachispas
Esta máquina está equipada con un motor de combustión interna y no debe utilizarse en o cerca de terrenos no acondicionados cubiertos de bosques, maleza o hierba, a menos que el sistema de escape del motor esté equipado con un parachispas que cumpla con las leyes locales o estatales aplicables (si las hay).
Si se utiliza un parachispas, el operador debe mantenerlo en buen estado de funcionamiento. En el estado de California, lo anterior es exigido por la ley (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en terrenos federales.
Un parachispas para el silenciador está disponible a través de su distribuidor de servicio autorizado de motores más cercano o póngase en contacto con el departamento de servicio, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
Símbolos de seguridad
Esta página representa y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de intentar montarla y utilizarla.

Su responsabilidad: restrinja el uso de esta máquina eléctrica a las personas que lean, comprendan y sigan las advertencias e instrucciones de este manual y de la máquina.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Montaje y configuración
Contenido de la caja
- Una quitanieves
- Un manual del operador de la quitanieves
- Dos pasadores de seguridad de repuesto para el sinfín
- Barra hexagonal
- Una tarjeta de registro del producto
- Conjunto de conducto
Montaje
Retire todas las piezas sueltas antes del montaje.
Montaje del manillar
- Coloque la palanca de cambios en la posición Forward-6 (Avance-6).
- Observe la zona trasera inferior de la quitanieves para asegurarse de que ambos cables estén alineados con las guías de rodillos antes de girar el manillar hacia arriba. Gire el manillar hacia arriba. Consulte la Fig. 3-1.
NOTA: Asegúrese de que los extremos superiores de cada cable estén asentados correctamente en su soporte.
![Cub Cadet - 524 SWE - Montaje y configuración - Montaje - Montaje del manillar Montaje y configuración - Montaje - Montaje del manillar]()
Figura 3-1
- Fije el manillar apretando el pomo de plástico situado a la izquierda y a la derecha del manillar. Retire y deseche cualquier goma elástica, si la hay. Son solo para fines de embalaje.
Montaje del conducto
- Retire la chaveta, la tuerca de mariposa y el tornillo hexagonal del cabezal de control del conducto, así como el pasador de horquilla y la chaveta de la abrazadera de soporte del conducto. Consulte la Fig. 3-2.
![Cub Cadet - 524 SWE - Montaje - Montaje del conducto - Paso 1 Montaje - Montaje del conducto - Paso 1]()
Figura 3-2 - Inserte la barra hexagonal en el cabezal de control del conducto. Empuje la barra lo más adentro posible del cabezal de control del conducto, manteniendo los orificios de la barra hexagonal apuntando hacia arriba. Consulte la Fig. 3-3.
![Cub Cadet - 524 SWE - Montaje - Montaje del conducto - Paso 2 Montaje - Montaje del conducto - Paso 2]()
Figura 3-3
- Coloque el conducto en la base del conducto y asegúrese de que la barra hexagonal esté colocada debajo del panel del manillar. Instale el perno hexagonal que retiró anteriormente, pero no lo fije con la tuerca de mariposa en este momento. Consulte la Fig. 3-4.
![Cub Cadet - 524 SWE - Montaje - Montaje del conducto - Paso 3 Montaje - Montaje del conducto - Paso 3]()
Figura 3-4 - Apriete el gatillo de la palanca de mando y gire el conducto con la mano para que quede orientado hacia delante. Los orificios de la entrada de control del conducto estarán orientados hacia arriba. Consulte la Fig. 3-5.
![Cub Cadet - 524 SWE - Montaje - Montaje del conducto - Paso 4 Montaje - Montaje del conducto - Paso 4]()
Figura 3-5
Nota: El conducto no girará si no se aprieta el gatillo de la palanca de mando.
- Gire la palanca de mando hasta la posición de la una en punto de forma que la flecha indicadora plateada del piñón, debajo del panel de control, quede orientada hacia arriba. Consulte la Fig. 3-6.
![Cub Cadet - 524 SWE - Montaje - Montaje del conducto - Paso 5 Montaje - Montaje del conducto - Paso 5]()
Figura 3-6
Nota: La palanca de mando estará ligeramente inclinada hacia la derecha.
- Inserte la barra hexagonal en el piñón, debajo de la palanca de mando. Asegúrese de alinear el orificio de la barra hexagonal con la flecha del piñón. Consulte la Fig. 3-7.
![Cub Cadet - 524 SWE - Montaje - Montaje del conducto - Paso 6 Montaje - Montaje del conducto - Paso 6]()
Figura 3-7
Nota: La barra hexagonal encajará perfectamente en el piñón. Sujete la parte trasera del panel de instrumentos con una mano mientras inserta la barra hexagonal con la otra mano para asegurarse de que la barra hexagonal se inserta por completo en el piñón.
Nota: El orificio es una referencia para alinear la barra con la flecha indicadora del piñón.
- Empuje la barra hexagonal hacia el panel de control hasta que el orificio de la barra hexagonal se alinee con el orificio de la entrada de control del conducto más cercano al cabezal de control del conducto e inserte la chaveta. Consulte la Fig. 3-8.
![Cub Cadet - 524 SWE - Montaje - Montaje del conducto - Paso 7 Montaje - Montaje del conducto - Paso 7]()
Figura 3-8
Nota: El segundo orificio se utiliza para lograr un mayor acoplamiento de la barra hexagonal en el piñón, si es necesario. Consulte los ajustes de la barra de control del conducto.
- Termine de fijar el cabezal de control del conducto a la abrazadera de soporte del conducto con la tuerca de mariposa, el pasador de horquilla y la chaveta que retiró en el paso 1. Consulte la Fig. 3-2.
- Compruebe que todos los cables estén correctamente guiados a través de la guía de cables situada en la parte superior del motor. Consulte la Fig. 3-9.
![Cub Cadet - 524 SWE - Montaje - Montaje del conducto - Paso 8 Montaje - Montaje del conducto - Paso 8]()
Figura 3-9
Nota: Para un funcionamiento más suave, todos los cables deben estar a la izquierda de la barra hexagonal.
Configuración
Pasadores de seguridad
Se incluye un par de pasadores de seguridad de repuesto para el sinfín y chavetas con su quitanieves. Guárdelos en el panel de instrumentos de su quitanieves hasta que los necesite. Consulte la Fig. 3-10.

Figura 3-10
Herramienta de limpieza del conducto
La herramienta de limpieza del conducto está sujeta a la parte superior de la carcasa del sinfín con un clip de montaje y una brida de cables en la fábrica. Corte la brida de cables antes de utilizar la quitanieves. Consulte la Fig. 3-11.

Figura 3-11
Recomendaciones de combustible
Utilice gasolina de automoción (sin plomo o con bajo contenido de plomo para minimizar los depósitos en la cámara de combustión) con un mínimo de 87 octanos. Se puede utilizar gasolina con hasta un 10 % de etanol o un 15 % de MTBE (éter metil tert-butílico). Nunca utilice una mezcla de aceite y gasolina ni gasolina sucia. Evite que entre suciedad, polvo o agua en el depósito de combustible. NO utilice gasolina E85.
- Repostar en una zona bien ventilada con el motor parado. No fume ni permita que haya llamas o chispas en la zona donde se reposta el motor o donde se almacena la gasolina.
- No llene en exceso el depósito de combustible. Después de repostar, asegúrese de que el tapón del depósito esté cerrado correcta y firmemente.
- Tenga cuidado de no derramar combustible al repostar. El combustible derramado o el vapor de combustible pueden inflamarse. Si se derrama combustible, asegúrese de que la zona esté seca antes de arrancar el motor.
- Evite el contacto repetido o prolongado con la piel o la inhalación de vapor.
Añadir combustible
Tenga mucho cuidado al manipular gasolina. La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos. Nunca reposte la máquina en interiores o mientras el motor esté caliente o en marcha. Apague los cigarrillos, puros, pipas y otras fuentes de ignición.
Mantenga siempre las manos y los pies alejados de las piezas móviles del equipo. No utilice un líquido de arranque presurizado. Los vapores son inflamables.
- Limpie la zona alrededor del tapón de llenado de combustible antes de quitarlo para repostar.
- En el depósito de combustible hay un indicador de nivel de combustible. Llene el depósito hasta que el combustible alcance el indicador de nivel de combustible, Fig. 3-12. Tenga cuidado de no llenar en exceso.
![Cub Cadet - 524 SWE - Montaje y configuración - Configuración - Añadir combustible Montaje y configuración - Configuración - Añadir combustible]()
Figura 3-12
Comprobación del nivel de aceite
El motor se envía con aceite en el motor. Sin embargo, debe comprobar el nivel de aceite antes de utilizar la quitanieves. El funcionamiento del motor con aceite insuficiente puede causar graves daños al motor y anular la garantía del motor.
NOTA: Asegúrese de comprobar el motor sobre una superficie nivelada con el motor parado.
- Retire el tapón/varilla de nivel de aceite y limpie la varilla de nivel. Consulte la Fig. 3-13.
![Cub Cadet - 524 SWE - Montaje y configuración - Configuración - Comprobación del nivel de aceite Montaje y configuración - Configuración - Comprobación del nivel de aceite]()
Figura 3-13 - Inserte el tapón/varilla de nivel en el cuello de llenado de aceite, pero no lo atornille.
- Retire el tapón/varilla de nivel de aceite. Si el nivel es bajo, añada lentamente aceite hasta que el nivel de aceite se registre entre alto (H) y bajo (L), Fig. 3-13. Consulte la sección Mantenimiento del motor para conocer la viscosidad correcta del aceite y la capacidad de aceite del motor.
NOTA: No llene en exceso. Llenar en exceso con aceite puede provocar que el motor humee, que sea difícil de arrancar o que se ensucien las bujías.
- Vuelva a colocar y apriete firmemente el tapón/varilla de nivel antes de arrancar el motor.
Presión de los neumáticos
Bajo ninguna circunstancia exceda los psi recomendados por el fabricante. Debe mantenerse una presión de neumáticos igual en todo momento. Una presión excesiva al asentar los talones puede provocar que el conjunto neumático/llanta estalle con una fuerza suficiente para causar lesiones graves. Consulte la pared lateral del neumático para conocer la presión recomendada.
Los neumáticos están demasiado inflados para fines de envío. Compruebe la presión de los neumáticos antes de utilizar la quitanieves. Consulte la pared lateral del neumático para conocer los psi recomendados por el fabricante del neumático y desinfle (o infle) los neumáticos según sea necesario.
Nota: Se debe mantener una presión de neumáticos igual en todo momento para fines de rendimiento.
Ajustes
Patines
Los patines de la quitanieves se ajustan hacia arriba en la fábrica para fines de envío. Ajústelos hacia abajo, si lo desea, antes de utilizar la quitanieves.
No se recomienda utilizar esta quitanieves sobre grava, ya que puede recoger y lanzar fácilmente grava suelta, causando lesiones personales o daños a la quitanieves y a la propiedad circundante.
- Para una eliminación de nieve cerca de una superficie lisa, levante los patines más arriba en la carcasa del sinfín.
- Utilice una posición media o inferior cuando la zona a limpiar sea irregular, como un camino de entrada de grava
NOTA: Si decide utilizar la quitanieves sobre una superficie de grava, mantenga los patines en posición para obtener la máxima separación entre el suelo y la placa de corte.
Para ajustar los patines:
- Afloje las cuatro tuercas hexagonales (dos a cada lado) y los pernos de carruaje. Mueva los patines a la posición deseada. Consulte la Fig. 3-14.
![Cub Cadet - 524 SWE - Montaje y configuración - Ajustes - Patines Montaje y configuración - Ajustes - Patines]()
Figura 3-14
- Asegúrese de que toda la superficie inferior del patín esté contra el suelo para evitar un desgaste desigual en los patines.
- Vuelva a apretar las tuercas y los pernos de forma segura.
Control del sinfín
Antes de utilizar su quitanieves, lea atentamente y siga todas las instrucciones siguientes. Realice todos los ajustes para verificar que su quitanieves funciona de forma segura y correcta.
Compruebe el ajuste del control del sinfín de la siguiente manera:
- Cuando se suelta el control del sinfín y está en la posición "arriba" desembragada, el cable debe tener muy poca holgura. NO debe estar tenso.
- En una zona bien ventilada, arranque el motor de la quitanieves. Consulte Arranque del motor.
- De pie en la posición del operador (detrás de la quitanieves), accione el sinfín.
- Deje que el sinfín permanezca accionado durante aproximadamente diez (10) segundos antes de soltar el control del sinfín. Repita esto varias veces.
- Con el control del acelerador en la posición FAST (conejo) y el control del sinfín en la posición "arriba" desembragada, camine hacia la parte delantera de la máquina.
- Confirme que el sinfín se ha detenido por completo y NO muestra signos de movimiento. Si el sinfín muestra ALGÚN signo de giro, vuelva inmediatamente a la posición del operador y apague el motor. Espere a que TODAS las piezas móviles se detengan antes de volver a ajustar el control del sinfín.
- Para reajustar el cable de control, afloje la tuerca hexagonal superior del soporte del cable del sinfín. Consulte la Fig. 3-15.
![Cub Cadet - 524 SWE - Montaje y configuración - Ajustes - Control del sinfín Montaje y configuración - Ajustes - Control del sinfín]()
Figura 3-15
- Coloque el soporte hacia arriba para proporcionar más holgura (o hacia abajo para aumentar la tensión del cable).
- Vuelva a apretar la tuerca hexagonal superior.
- Repita los pasos 2-6 anteriores para verificar que se ha logrado el ajuste correcto.
Mandos y características

Figura 4-1
Los mandos y las características del soplador de nieve se describen a continuación y se ilustran en la Fig. 4-1.
Palanca de cambios
La palanca de cambios se encuentra en el lado derecho del panel de mandos y se utiliza para determinar la velocidad de desplazamiento y la dirección de marcha.

Avance
Hay seis velocidades de avance (F). La posición uno (1) es la más lenta y la posición seis (6) es la más rápida.
Retroceso
Hay dos velocidades de retroceso (R). Uno (1) es la más lenta y dos (2) es la más rápida.
Mando del estárter
El mando del estárter se encuentra en la parte trasera del motor y se activa girando el mando en sentido antihorario. La activación del mando del estárter cierra la placa del estárter en el carburador y ayuda a arrancar el motor.

Llave
La llave es un dispositivo de seguridad. Debe estar completamente insertada para que el motor arranque. Retire la llave cuando el soplador de nieve no esté en uso.

Nota: No gire la llave para intentar arrancar el motor. Si lo hace, podría romperse.
Mando del acelerador

El mando del acelerador se encuentra en la parte trasera del motor. Regula la velocidad del motor y lo apaga cuando se mueve a la posición STOP (PARADA).
Cebador
Al pulsar el cebador, el combustible entra directamente en el carburador del motor para facilitar el arranque en climas fríos.

Llenado de aceite
El nivel de aceite del motor se puede comprobar y añadir aceite a través del tapón de llenado de aceite.
Drenaje de aceite
El aceite del motor se puede drenar a través del tapón de drenaje de aceite.
Silenciador
El escape del motor sale del motor a través del silenciador.
Patines
Coloque los patines según las condiciones de la superficie. Ajústelos hacia arriba para nieve dura. Ajústelos hacia abajo cuando trabaje en superficies de grava o roca triturada.
Toma de corriente del arranque eléctrico
Requiere el uso de un cable de extensión para exteriores de tres clavijas y una fuente de alimentación/toma de corriente de 120 V.
Empuñadura del arranque manual
Esta empuñadura se utiliza para arrancar el motor manualmente.
Botón de arranque eléctrico
Al pulsar el botón de arranque eléctrico se activa el arranque eléctrico del motor cuando se conecta a una fuente de alimentación de 120 V.
Barrenas
Cuando se activan, las barrenas giran y arrastran la nieve hacia el interior de la carcasa de la barrena.
Conjunto de la rampa de descarga
La nieve arrastrada al interior de la carcasa de la barrena se descarga por el conjunto de la rampa de descarga.
Tapón de la gasolina
Desenrosque el tapón de la gasolina para añadir gasolina al depósito de combustible.
Mando de la barrena

El mando de la barrena se encuentra en la empuñadura izquierda. Apriete la empuñadura de control contra la empuñadura para activar las barrenas e iniciar la acción de lanzamiento de nieve. Suelte para detener.
Mando de tracción/bloqueo del embrague de la barrena

El mando de tracción se encuentra en la empuñadura derecha. Apriete la empuñadura de control contra la empuñadura para activar la tracción de las ruedas. Suelte para detener.
El mando de tracción también bloquea el mando de la barrena para que pueda accionar el mando direccional de la rampa de descarga sin interrumpir el proceso de lanzamiento de nieve. Si el mando de la barrena se activa simultáneamente con el mando de tracción, el operador puede soltar el mando de la barrena (en la empuñadura izquierda) y las barrenas permanecerán activadas. Suelte ambos mandos para detener las barrenas y la tracción de las ruedas.
Nota: Suelte siempre el mando de tracción antes de cambiar de velocidad. Si no lo hace, se producirá un mayor desgaste en el sistema de tracción de su máquina.
Mando direccional de la rampa de descarga

El mando direccional de la rampa de descarga se encuentra en el lado izquierdo del panel de mandos.
- Para cambiar la dirección en la que se lanza la nieve, apriete el botón del mando y gírelo hacia la derecha o hacia la izquierda.
- Para cambiar el ángulo/distancia a la que se lanza la nieve, gire el mando hacia delante o hacia atrás.
Mandos de gatillo de la dirección

Los mandos de gatillo de la dirección de las ruedas izquierda y derecha se encuentran en la parte inferior de las empuñaduras.
- Apriete el mando derecho para girar a la derecha.
- Apriete el mando izquierdo para girar a la izquierda.
Maneje el soplador de nieve en áreas abiertas hasta que esté familiarizado con estos mandos.
Herramienta de limpieza de la rampa de descarga
Nunca utilice las manos para despejar un conjunto de rampa de descarga obstruido. Apague el motor y permanezca detrás de las empuñaduras hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido antes de desatascar.
La herramienta de limpieza de la rampa de descarga está convenientemente sujeta a la parte trasera de la carcasa de la barrena con una pinza de montaje. Si la nieve y el hielo se atascan en el conjunto de la rampa de descarga durante el funcionamiento, proceda de la siguiente manera para limpiar de forma segura el conjunto de la rampa de descarga y la abertura de la rampa de descarga:
- Suelte tanto el mando de la barrena como el mando de tracción.
- Pare el motor retirando la llave.
- Retire la herramienta de limpieza de la pinza que la fija a la parte trasera de la carcasa de la barrena.
- Utilice el extremo en forma de pala de la herramienta de limpieza para desalojar y recoger la nieve y el hielo que se hayan formado en el interior y cerca del conjunto de la rampa de descarga.
- Vuelva a sujetar la herramienta de limpieza a la pinza de montaje en la parte trasera de la carcasa de la barrena, vuelva a insertar la llave y arranque el motor del soplador de nieve.
Mientras se encuentra en la posición del operador (detrás del soplador de nieve), active el mando de la barrena durante unos segundos para eliminar la nieve y el hielo restantes del conjunto de la rampa de descarga.
Funcionamiento
Arranque del motor
Mantenga siempre las manos y los pies alejados de las piezas móviles. No utilice un líquido de arranque presurizado. Los vapores son inflamables.
NOTA: Deje que el motor se caliente durante unos minutos después de arrancarlo. El motor no desarrollará toda su potencia hasta que alcance la temperatura de funcionamiento.
Arranque eléctrico
El arranque eléctrico está equipado con un cable de alimentación de tres hilos con conexión a tierra y un enchufe, y está diseñado para funcionar con una corriente doméstica de 120 voltios de CA. Debe utilizarse con un receptáculo de tres clavijas debidamente conectado a tierra en todo momento para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. Siga todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el arranque eléctrico. NO utilice el arranque eléctrico bajo la lluvia.
- Determine que el cableado de su casa es un sistema de tres hilos con conexión a tierra. Consulte a un electricista autorizado si no está seguro. Si tiene un receptáculo de tres clavijas con conexión a tierra, proceda de la siguiente manera. Si no tiene el cableado doméstico adecuado, NO utilice el arranque eléctrico bajo ninguna condición.
- Inserte la llave completamente en la ranura, Fig. 5-1. Asegúrese de que encaje en su sitio. NO gire la llave. El motor no puede arrancar a menos que la llave esté insertada en el interruptor de encendido.
![Cub Cadet - 524 SWE - Funcionamiento - Arranque del motor - Paso 1 Funcionamiento - Arranque del motor - Paso 1]()
Figura 5-1 - Enchufe el cable de extensión en la toma de corriente eléctrica situada en el motor. Enchufe el otro extremo del cable de extensión en una toma de corriente alterna de 120 voltios con conexión a tierra y tres clavijas en una zona bien ventilada. Consulte la Fig. 5-2.
![Cub Cadet - 524 SWE - Funcionamiento - Arranque del motor - Paso 2 Funcionamiento - Arranque del motor - Paso 2]()
Figure 5-2 - Mueva el mando del acelerador a la posición FAST (liebre).
- Mueva el estárter a la posición CHOKE (arranque del motor en frío). Si el motor está caliente, coloque el estárter en la posición RUN.
- Pulse el cebador tres (3) veces, asegurándose de cubrir el orificio de ventilación al pulsar. Si el motor está caliente, pulse el cebador solo una vez. Cubra siempre el orificio de ventilación al pulsar. El clima frío puede requerir que se repita el cebado.
- Pulse el botón de arranque para arrancar el motor. Una vez que el motor arranque, suelte inmediatamente el botón de arranque. El arranque eléctrico está equipado con protección térmica contra sobrecargas; el sistema se apagará temporalmente para permitir que el arranque se enfríe si el arranque eléctrico se sobrecarga.
- A medida que el motor se calienta, gire lentamente el mando del estárter a la posición RUN. Si el motor falla, reinicie el motor y hágalo funcionar con el estárter en la posición de medio estárter durante un corto período de tiempo, y luego gire lentamente el estárter a la posición RUN.
- Después de que el motor esté en marcha, desconecte el cable de alimentación del arranque eléctrico. Al desconectar, desenchufe siempre el extremo de la toma de corriente de la pared antes de desenchufar el extremo opuesto del motor.
Arranque manual
No tire de la empuñadura de arranque mientras el motor está en marcha.
Para evitar el funcionamiento del motor sin supervisión, nunca deje la máquina desatendida con el motor en marcha. Apague el motor después de usarlo y retire la llave.
- Inserte la llave completamente en la ranura, Figura 5-5. Asegúrese de que encaje en su sitio. NO gire la llave. El motor no puede arrancar a menos que la llave esté insertada en el interruptor de encendido.
- Mueva el mando del acelerador a la posición FAST (liebre).
- Mueva el estárter a la posición CHOKE (arranque del motor en frío). Si el motor está caliente, coloque el estárter en la posición RUN.
- Pulse el cebador de tres a cinco (3-5) veces, asegurándose de cubrir el orificio de ventilación al pulsar. Si el motor está caliente, pulse el cebador solo una vez. Cubra siempre el orificio de ventilación al pulsar. El clima frío puede requerir que se repita el cebado.
- Tire suavemente de la empuñadura de arranque hasta que empiece a ofrecer resistencia, luego tire rápida y enérgicamente para vencer la compresión. No suelte la empuñadura y deje que se retraiga bruscamente. Regrese la cuerda LENTAMENTE a la posición original. Si es necesario, repita este paso.
- A medida que el motor se calienta, gire lentamente el mando del estárter a la posición RUN. Si el motor falla, reinicie el motor y hágalo funcionar con el estárter en la posición de medio estárter durante un corto período de tiempo, y luego gire lentamente el estárter a la posición RUN.
Parada del motor
Para evitar el funcionamiento del motor sin supervisión, nunca deje la máquina desatendida con el motor en marcha. Apague el motor después de usarlo y retire la llave.
Haga funcionar el motor durante unos minutos antes de detenerlo para ayudar a secar cualquier humedad en el motor.
- Mueva el mando del acelerador a la posición STOP (PARADA).
- Retire la llave. La retirada de la llave reducirá la posibilidad de un arranque no autorizado del motor mientras el equipo no está en uso. Guarde la llave en un lugar seguro. El motor no puede arrancar sin la llave.
- Limpie cualquier humedad de los mandos del motor.
Para activar la tracción
- Con el mando del acelerador en la posición Fast (liebre), mueva la palanca de cambios a una de las seis posiciones de avance (F) o a las dos posiciones de retroceso (R). Seleccione una velocidad adecuada para las condiciones de la nieve y un ritmo con el que se sienta cómodo.
- Apriete el mando de tracción contra la empuñadura y el soplador de nieve se moverá. Suéltelo y el movimiento de tracción se detendrá.
Para dirigir
Con el mando de tracción activado, apriete el mando de gatillo de la dirección derecho para girar a la derecha. Apriete el mando de gatillo de la dirección izquierdo para girar a la izquierda.
Maneje el soplador de nieve en áreas abiertas y a baja velocidad hasta que esté familiarizado con el mando de tracción y se sienta cómodo accionando los mandos de la dirección.
Para activar las barrenas
Para activar las barrenas y empezar a lanzar nieve, apriete el mando de la barrena contra la empuñadura izquierda. Suelte para detener las barrenas.
Sustitución de los pasadores de seguridad
Las barrenas están fijadas al eje en espiral con dos pasadores de seguridad y chavetas. Si la barrena golpea un objeto extraño o un atasco de hielo, el soplador de nieve está diseñado para que los pasadores puedan romperse. Si las barrenas no giran, compruebe si los pasadores se han roto. Consulte la Fig. 5-3.

Figura 5-3
NUNCA sustituya los pasadores de seguridad de la barrena por otros que no sean los pasadores de seguridad de sustitución OEM con número de pieza 738-04124A. Cualquier daño a la caja de cambios de la barrena u otros componentes como resultado de no hacerlo NO estará cubierto por la garantía de su soplador de nieve.
Apague siempre el motor del soplador de nieve y retire la llave antes de sustituir los pasadores de seguridad.
Mantenimiento y ajustes
Mantenimiento
Motor
Consulte Mantenimiento del motor, sección 7, para todo el mantenimiento del motor.
Placa de afeitado y patines
La placa de afeitado y los patines en la parte inferior del quitanieves están sujetos a desgaste. Deben revisarse periódicamente y reemplazarse cuando sea necesario.
Para quitar los patines:
- Retire los cuatro pernos de carruaje y las tuercas de brida hexagonales que los sujetan al quitanieves.
- Vuelva a montar los nuevos patines con los cuatro pernos de carruaje (dos a cada lado) y las tuercas de brida hexagonales. Consulte la Fig. 6-1.
![Cub Cadet - 524 SWE - Mantenimiento y ajustes: para quitar los patines Mantenimiento y ajustes: para quitar los patines]()
Figura 6-1
Para quitar la placa de afeitado:
- Retire los pernos de carruaje y las tuercas hexagonales que la fijan a la carcasa del quitanieves.
- Vuelva a montar la nueva placa de afeitado, asegurándose de que las cabezas de los pernos de carruaje queden en el interior de la carcasa. Apriete bien.
Lubricación
Eje del engranaje
El eje del engranaje (hexagonal) debe lubricarse al menos una vez por temporada o después de cada veinticinco (25) horas de funcionamiento.
- Gire con cuidado el quitanieves hacia arriba y hacia adelante de modo que quede apoyado en la carcasa del sinfín.
- Retire la cubierta del bastidor de la parte inferior del quitanieves quitando los cuatro tornillos autorroscantes que la sujetan. Consulte la Fig. 8-3.
- Aplique una ligera capa de aceite de motor (o aceite 3 en 1) al eje hexagonal. Consulte la Fig. 6-2.
NOTA: Al lubricar el eje hexagonal, tenga cuidado de no manchar con aceite la placa de transmisión de aluminio o la rueda de fricción de goma. Si lo hace, dificultará el sistema de transmisión del quitanieves. Limpie cualquier exceso o derrame de aceite.

Figura 6-2
Ruedas
Al menos una vez por temporada, retire ambas ruedas. Limpie y recubra los ejes con grasa automotriz multiuso antes de volver a instalar las ruedas.
Eje del sinfín
Al menos una vez por temporada, retire los pasadores de cizalladura del eje del sinfín. Rocíe lubricante dentro del eje y alrededor de los separadores a lo largo del eje. Con una pistola de engrase, aplique dos golpes de grasa (número de pieza 737-0168A) al accesorio que se encuentra en cada extremo del eje. Consulte la Fig. 6-3.

Figura 6-3
Caja de engranajes
La caja de engranajes del sinfín se ha llenado con grasa en la fábrica. Si se desmonta por algún motivo, lubrique a través del accesorio de engrase con dos onzas de grasa (número de pieza 737-0168A).
NOTA: Para aliviar la presión, retire el tapón de ventilación antes de lubricar la caja de engranajes. Consulte la Figura 6-3. Si no lo hace, podría dañar los sellos de la caja de engranajes.
Sinfines
Cada uno de los cuatro conjuntos de espiral del sinfín está fijado al eje espiral con un pasador de cizalladura y una chaveta. Si el sinfín golpea un objeto extraño o un atasco de hielo, el quitanieves está diseñado para que los pasadores puedan cortarse.
- Si los sinfines no giran, compruebe si los pasadores se han cortado.
- Reemplace los pasadores si es necesario. Se han proporcionado dos pasadores de cizalladura y chavetas de repuesto con el quitanieves. Rocíe un lubricante de aceite en el eje antes de insertar nuevos pasadores y fijarlos con nuevas chavetas.
Ajustes
Cable de cambio
Si no se puede lograr el rango completo de velocidades (avance y retroceso), ajuste el cable de cambio de la siguiente manera:
- Coloque la palanca de cambios en la posición de velocidad de avance más rápida.
- Afloje la tuerca hexagonal en el soporte del índice del cable de cambio. Consulte la Fig. 6-4.
Figura 6-4
- Gire el soporte hacia abajo para eliminar la holgura en el cable.
- Vuelva a apretar la tuerca hexagonal.
Control del sinfín
Consulte la sección Montaje y configuración para obtener instrucciones sobre cómo ajustar el cable de control del sinfín.
Conjunto de conducto
Consulte la sección Montaje y configuración para obtener instrucciones sobre cómo ajustar el conjunto de conducto.
Patines
Consulte la sección Montaje y configuración para obtener instrucciones sobre cómo ajustar los patines.
Control de tracción
Cuando se suelta el control de tracción y se encuentra en la posición "arriba" desembragada, el cable debe tener muy poca holgura. NO debe estar apretado.
NOTA: Si hay una holgura excesiva en el cable de tracción o si la tracción del quitanieves se desacopla intermitentemente durante el funcionamiento, es posible que el cable necesite ajuste.
Compruebe el ajuste del control de tracción de la siguiente manera:
- Con el control de tracción liberado, empuje suavemente el quitanieves hacia adelante. La unidad debe rodar libremente.
- Accione el control de tracción e intente empujar suavemente el quitanieves hacia adelante. Las ruedas no deben girar. La unidad no debe rodar libremente.
- Con el control de tracción liberado, mueva la palanca de cambios hacia adelante y hacia atrás entre la posición R2 y la posición F6 varias veces. No debe haber resistencia en la palanca de cambios.
- Si alguna de las pruebas anteriores falla, el cable de tracción necesita ajuste. Proceda de la siguiente manera:
- Afloje la tuerca hexagonal inferior en el soporte del cable de tracción. Consulte la Fig. 6-5.
![Cub Cadet - 524 SWE - Ajustes - Paso 2 Ajustes - Paso 2]()
Figura 6-5 - Coloque el soporte hacia arriba para proporcionar más holgura (o hacia abajo para aumentar la tensión del cable).
- Vuelva a apretar la tuerca hexagonal superior.
Varilla de control del conducto
Para ajustar la varilla de control del conducto, proceda de la siguiente manera:
- Retire la chaveta del orificio más cercano al conjunto del conducto en el conjunto de rotación del conducto.
- Tire de la varilla de control del conducto hasta que el orificio de la misma se alinee con el segundo orificio del conjunto de rotación del conducto. Consulte la Fig. 6-6.
![Cub Cadet - 524 SWE - Ajustes - Paso 3 Ajustes - Paso 3]()
Figura 6-6 - Vuelva a insertar la chaveta a través de este orificio y la varilla de control del conducto. Consulte la Fig. 6-6.
Almacenamiento fuera de temporada
Si el quitanieves no se va a utilizar durante 30 días o más, siga las instrucciones de almacenamiento que se indican a continuación.
- Retire todo el combustible del tanque haciendo funcionar el motor hasta que se detenga. No intente verter combustible del motor.
- Lubrique la máquina como se indica anteriormente en esta sección.
- Guarde en un área limpia y seca.
- Si va a guardar el quitanieves en un área sin ventilación, proteja la máquina contra el óxido utilizando un aceite ligero o silicona para recubrir el quitanieves.
- Limpie el exterior del motor y el quitanieves.
NOTA: Consulte la sección Mantenimiento del motor para obtener información sobre cómo guardar su motor.
Mantenimiento del motor
Para evitar el arranque accidental, pare el motor y retire la llave antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento del motor.
La inspección y el ajuste periódicos del motor son esenciales para mantener un alto nivel de rendimiento. El mantenimiento regular también garantizará una larga vida útil. Los intervalos de servicio requeridos y el tipo de mantenimiento que se debe realizar se describen en la siguiente tabla. Siga los intervalos por hora o calendario, lo que ocurra primero. Se requiere un servicio más frecuente cuando se opera en condiciones adversas.
Programa de mantenimiento
| Tareas | Primeras 5 horas | Cada uso o cada 5 horas | Cada temporada o 25 horas | Cada temporada o 50 horas | Cada temporada o 100 horas | Fechas de servicio |
| Comprobar el aceite del motor | | |||||
| Cambiar el aceite del motor | | | ||||
| Comprobar la bujía | | |||||
| Revisar la bujía | | |||||
| Limpiar la zona de escape | |
Cambio de aceite del motor
NOTA: Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso y después de cada cinco horas de funcionamiento para asegurarse de que se mantiene el nivel de aceite correcto. Consulte la sección Comprobación del nivel de aceite en la sección de funcionamiento.
- Drene el combustible del depósito haciendo funcionar el motor hasta que el depósito de combustible esté vacío. Asegúrese de que el tapón de llenado de combustible esté bien cerrado.
- Coloque un recipiente adecuado para la recogida de aceite debajo del tapón de drenaje de aceite.
- Retire el tapón de drenaje de aceite, Figura 7-1.
![Cub Cadet - 524 SWE - Mantenimiento del motor - Cambio de aceite del motor Mantenimiento del motor - Cambio de aceite del motor]()
Figura 7-1 - Incline el motor para drenar el aceite en el recipiente. El aceite usado debe eliminarse en un centro de recogida adecuado.
- Vuelva a instalar la arandela y el tapón de drenaje y apriételos bien.
- Vuelva a llenar con el aceite recomendado y compruebe el nivel de aceite, consulte la sección de funcionamiento para obtener instrucciones.
- Vuelva a instalar el tapón/varilla de llenado de aceite de forma segura.
Lávese bien las manos con agua y jabón lo antes posible después de manipular aceite usado.
NOTA: Deseche el aceite de motor usado de forma respetuosa con el medio ambiente. Llévelo a un centro de reciclaje u otro centro de recogida.
Recomendaciones de aceite
Cuando añada aceite al motor, consulte la tabla de viscosidad que aparece a continuación. La capacidad de aceite del motor es de 600 ml (aprox. 20 oz.). No llene en exceso. Utilice un aceite de motor de 4 tiempos, o un aceite de motor detergente de alta calidad equivalente, con certificación que cumpla o supere los requisitos de los fabricantes de automóviles de EE. UU. para la clasificación de servicio SG, SF. Los aceites de motor clasificados como SG, SF mostrarán esta designación en el envase.

NO utilice aceite no detergente ni aceite de motor de 2 tiempos. Podría acortar la vida útil del motor.
Bujía
NO compruebe si hay chispa con la bujía quitada. NO haga girar el motor con la bujía quitada.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará muy caliente. Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
Para garantizar el funcionamiento adecuado del motor, la bujía debe tener el espacio correcto y estar libre de depósitos.
- Retire la funda de la bujía y utilice una llave de bujías para retirar la bujía, Figura 7-2.
Figura 7-2 - Inspeccione visualmente la bujía. Deseche la bujía si hay un desgaste aparente o si el aislante está agrietado o astillado. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si se va a reutilizar.
- Mida el espacio de la bujía con un calibrador de espesores. Corrija según sea necesario doblando el electrodo lateral, Figura 7-3. El espacio debe ajustarse a 0,02-0,03 pulgadas (0,60-0,80 mm).
![Cub Cadet - 524 SWE - Mantenimiento del motor - Bujía - Paso 2 Mantenimiento del motor - Bujía - Paso 2]()
Figura 7-3 - Compruebe que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones y enrosque la bujía a mano para evitar que se cruce la rosca.
- Una vez que la bujía esté asentada, apriétela con una llave de bujías para comprimir la arandela.
NOTA: Al instalar una bujía nueva, apriete 1⁄2 vuelta después de que la bujía se asiente para comprimir la arandela. Al reinstalar una bujía usada
La bujía debe estar bien apretada. Una bujía floja puede calentarse mucho y dañar el motor.
Limpieza del motor
Si el motor ha estado funcionando, déjelo enfriar durante al menos media hora antes de limpiarlo. Retire periódicamente la acumulación de suciedad del motor.
No rocíe el motor con agua para limpiarlo, ya que el agua podría contaminar el combustible. El uso de una manguera de jardín o un equipo de lavado a presión también puede introducir agua en la abertura del silenciador. El agua que pasa a través del silenciador puede entrar en el cilindro y causar daños.
La acumulación de residuos alrededor del silenciador podría provocar un incendio. Inspeccione y limpie antes de cada uso.
Almacenamiento fuera de temporada
Los motores almacenados durante más de 30 días deben ser drenados de combustible para evitar el deterioro y la formación de goma en el sistema de combustible o en las piezas esenciales del carburador. Si la gasolina de su motor
Los motores almacenados durante más de 30 días deben ser drenados de combustible para evitar el deterioro y la formación de goma en el sistema de combustible o en las piezas esenciales del carburador. Si la gasolina de su motor se deteriora durante el almacenamiento, es posible que deba hacer revisar o reemplazar el carburador y otros componentes del sistema de combustible.
- Retire todo el combustible del tanque haciendo funcionar el motor hasta que se detenga. No intente verter combustible del motor.
- Cambie el aceite del motor.
- Retire la bujía y vierta aproximadamente 1 oz. (30 ml) de aceite de motor limpio en el cilindro. Tire del arrancador de retroceso varias veces para distribuir el aceite y vuelva a instalar la bujía.
- Limpie los residuos de alrededor del motor, y debajo, alrededor y detrás del silenciador. Aplique una ligera capa de aceite en cualquier área que sea susceptible a la oxidación.
- Almacene en un área limpia, seca y bien ventilada, lejos de cualquier aparato que funcione con una llama o luz piloto, como un horno, un calentador de agua o una secadora de ropa. Evite cualquier área con un motor eléctrico que produzca chispas, o donde se operen herramientas eléctricas.
- Si es posible, evite las áreas de almacenamiento con alta humedad.
- Mantenga el motor nivelado durante el almacenamiento. La inclinación puede causar fugas de combustible o aceite.
Servicio
Sustitución de la correa
Correa del sinfín
Para quitar y reemplazar la correa del sinfín de su quitanieves, proceda de la siguiente manera:
- Deje que el motor funcione hasta que se quede sin combustible. No intente verter combustible del motor.
- Retire la cubierta de plástico de la correa en la parte delantera del motor quitando los dos tornillos autorroscantes. Consulte la Fig. 8-1.
![Cub Cadet - 524 SWE - Servicio - Sustitución de la correa - Correa del sinfín - Paso 1 Servicio - Sustitución de la correa - Correa del sinfín - Paso 1]()
Figura 8-1
- Enrolle la correa del sinfín fuera de la polea del motor. Consulte la Fig. 8-2.
![Cub Cadet - 524 SWE - Servicio - Sustitución de la correa - Correa del sinfín - Paso 2 Servicio - Sustitución de la correa - Correa del sinfín - Paso 2]()
Figura 8-2 - Gire con cuidado el quitanieves hacia arriba y hacia adelante para que descanse sobre la carcasa del sinfín.
- Retire la cubierta del bastidor de la parte inferior del quitanieves quitando los cuatro tornillos autorroscantes que la sujetan. Consulte la Fig. 8-3.
![Cub Cadet - 524 SWE - Servicio - Sustitución de la correa - Correa del sinfín - Paso 3 Servicio - Sustitución de la correa - Correa del sinfín - Paso 3]()
Figura 8-3 - Retire la correa de la siguiente manera. Consulte la Fig. 8-4.
- Afloje y retire el tornillo de cabeza que actúa como retenedor de la correa.
- Desenganche el resorte del soporte del bastidor.
![Cub Cadet - 524 SWE - Servicio - Sustitución de la correa - Correa del sinfín - Paso 4 Servicio - Sustitución de la correa - Correa del sinfín - Paso 4]()
Figura 8-4
- Retire la correa de alrededor de la polea del sinfín y deslice la correa entre el soporte y la polea del sinfín. Consulte la Fig. 8-5.
![Cub Cadet - 524 SWE - Servicio - Sustitución de la correa - Correa del sinfín - Paso 5 Servicio - Sustitución de la correa - Correa del sinfín - Paso 5]()
Figura 8-5 - Vuelva a montar la correa del sinfín siguiendo las instrucciones en orden inverso.
NOTA: No olvide volver a instalar el tornillo de cabeza y volver a conectar el resorte al bastidor después de instalar una correa de sinfín de repuesto.
Correa de transmisión
Para quitar y reemplazar la correa de transmisión de su quitanieves, proceda de la siguiente manera:
- Deje que el motor funcione hasta que se quede sin combustible. No intente verter combustible del motor.
- Retire la cubierta de plástico de la correa en la parte delantera del motor quitando los dos tornillos autorroscantes. Consulte la Fig. 8-1.
- Retire la correa de la siguiente manera. Consulte la Fig. 8-6.:
![Cub Cadet - 524 SWE - Servicio - Sustitución de la correa - Correa de transmisión - Paso 1 Servicio - Sustitución de la correa - Correa de transmisión - Paso 1]()
Figura 8-6- Enrolle la correa del sinfín fuera de la polea del motor.
- Utilice una llave para girar la polea tensora hacia la derecha.
- Levante la correa de transmisión de la polea del motor
- Gire con cuidado el quitanieves hacia arriba y hacia adelante para que descanse sobre la carcasa del sinfín.
- Retire la cubierta del bastidor de la parte inferior del quitanieves quitando los cuatro tornillos autorroscantes que la sujetan. Consulte la Fig. 8-3.
- Retire el perno de tope para aumentar el espacio entre el disco de la rueda de fricción y la rueda de fricción. Consulte la Fig. 8-7.
![Cub Cadet - 524 SWE - Servicio - Sustitución de la correa - Correa de transmisión - Paso 2 Servicio - Sustitución de la correa - Correa de transmisión - Paso 2]()
Figura 8-7 - Deslice la correa de transmisión fuera de la polea y entre la rueda de fricción y el disco de la rueda de fricción. Consulte la Fig. 8-7.
- Retire y reemplace la correa en el orden inverso.
NOTA: La activación del control de transmisión facilitará el reensamblaje de la correa.
Inspección de la rueda de fricción
Si el quitanieves no se mueve con el control de transmisión activado, y el ajuste del cable del control de transmisión no corrige el problema, es posible que sea necesario reemplazar la rueda de fricción.
NOTA: Se requieren herramientas especiales y se deben quitar varios componentes para reemplazar el caucho de la rueda de fricción del quitanieves. Consulte a su distribuidor local de Cub Cadet para que le reemplacen el caucho de la rueda de fricción o llame al servicio de atención al cliente como se indica para obtener información sobre cómo solicitar un manual de servicio.
Para inspeccionar la rueda de fricción, proceda de la siguiente manera:
- Deje que el motor funcione hasta que se quede sin combustible. No intente verter combustible del motor.
- Gire con cuidado el quitanieves hacia arriba y hacia adelante para que descanse sobre la carcasa del sinfín.
- Retire la cubierta del bastidor de la parte inferior del quitanieves quitando los cuatro tornillos autorroscantes que la sujetan. Consulte la Fig. 8-8.
![Cub Cadet - 524 SWE - Servicio - Inspección de la rueda de fricción - Paso 1 Servicio - Inspección de la rueda de fricción - Paso 1]()
Figura 8-8 - Examine la rueda de fricción para ver si hay signos de desgaste o grietas. Consulte la Fig. 8-9.
![Cub Cadet - 524 SWE - Servicio - Inspección de la rueda de fricción - Paso 2 Servicio - Inspección de la rueda de fricción - Paso 2]()
Figura 8-9
Resolución de problemas
| Problema | Causa | Solución |
| El motor no arranca |
|
|
| El motor funciona de forma errática/RPM inconsistentes (búsqueda o sobretensión) |
|
|
| El motor se sobrecalienta |
|
|
| Vibración excesiva |
|
|
| Pérdida de potencia |
|
|
| La unidad no se propulsa por sí sola |
|
|
| La unidad no descarga nieve |
|
|
| El motor no arranca |
|
|
| La unidad no gira |
|
|
| El conducto no gira fácilmente 180 grados |
|
|
Piezas de repuesto
| Componente | Número de pieza y descripción | |
| 929-0071 | Cable de extensión, 110 V |
| 954-04050 954-0367 | Correa de transmisión de la barrena Correa de transmisión de la rueda |
| 684-04159 935-04054 | Conjunto de rueda de fricción Caucho de la rueda de fricción |
| 725-1629 | Lámpara, 12,8 V |
| 738-04124A 714-04040 | Pasador de cizalladura, 1,50 Pasador de chaveta de corbata de lazo |
| 731-06931 | Zapata deslizante, Deluxe |
| 731-2643 | Herramienta de limpieza del conducto |
| 790-00120 | Placa de afeitado, 24" (61 cm) |
| 731-05632 | Llave |
| 951-10292 | Bujía |
Póngase en contacto con su distribuidor de Cub Cadet para solicitar piezas de repuesto o un manual de piezas completo (tenga a mano el número de modelo completo y el número de serie). Las descargas de los manuales de piezas también están disponibles de forma gratuita en www.cubcadet.com.
Accesorios y complementos
Los siguientes accesorios y complementos están disponibles para su quitanieves Cub Cadet 524 SWE. Consulte a su distribuidor de Cub Cadet o al minorista donde compró su quitanieves para obtener información sobre el precio y la disponibilidad.
| Número de modelo | Descripción |
| 753-05762A | Empuñaduras calefactadas |
| OEM-390-679 | Kit de cortadores de deriva |
| OEM-390-674 | Cabina para nieve de alta resistencia |
| 490-241-0009 | Kit de luces |
Atención al cliente
Registre la información del producto
Antes de configurar y operar su nuevo equipo, ubique la placa del modelo en el equipo y registre la información en el área provista a la derecha. Puede ubicar la placa del modelo parándose en la posición del operador y mirando la sección inferior trasera del marco. Esta información será necesaria si busca soporte técnico a través de nuestro sitio web o con su distribuidor local de Cub Cadet.
Si tiene dificultades para ensamblar este producto o tiene alguna pregunta sobre los controles, el funcionamiento o el mantenimiento de esta máquina, puede buscar ayuda de los expertos. Elija entre las siguientes opciones:
- Visítenos en la web en www.cubcadet.com
- Localice su distribuidor de Cub Cadet más cercano en el (877) 282-8684
- Escríbanos a Cub Cadet LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
Garantía
Este sistema de control de emisiones está garantizado por dos años.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible, CON PRUEBA DE COMPRA, a través de su distribuidor de servicio autorizado local.
Para localizar al distribuidor en su área:
En los EE. UU.
Llame al 1-877-282-8684, o inicie sesión en nuestro sitio web en www.cubcadet.com.
En Canadá
Llame al 1-800-668-1238 o inicie sesión en nuestro sitio web en www.mtdcanada.com.
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de Cub Cadet 524 SWE




























