Manual de la serie T de TRUE, STM1R-1S, STM2F-2S

Contenido

INSTALACIÓN

PROPIEDAD

Para garantizar que su unidad funcione correctamente desde el primer día, debe instalarse correctamente. Recomendamos encarecidamente que un mecánico y electricista de refrigeración capacitado instale su equipo TRUE. El coste de una instalación profesional es dinero bien gastado.
Antes de comenzar a instalar su unidad TRUE, inspecciónela cuidadosamente para detectar daños durante el transporte. Si descubre daños, presente inmediatamente una reclamación a la empresa de transporte.
TRUE no se hace responsable de los daños ocasionados durante el envío.

DESEMBALAJE

HERRAMIENTAS NECESARIAS

  • Llave ajustable
  • Llave de vaso de 1/2 pulgada (pernos de las ruedas)
  • Llave de vaso de 3/4 de pulgada (pernos del patín)
  • Nivel

Se recomienda el siguiente procedimiento para desembalar la unidad:

  1. Retire el embalaje exterior (cartón y burbujas o esquinas de poliestireno y plástico transparente). Inspeccione si hay daños ocultos. De nuevo, presente inmediatamente una reclamación a la empresa de transporte si hay daños.
  2. Mueva su unidad lo más cerca posible de la ubicación final antes de retirar el patín de madera.

NOTA: LAS LLAVES PARA LOS REFRIGERADORES CON CERRADURAS DE PUERTA SE ENCUENTRAN EN LOS PAQUETES DE GARANTÍA.

CIERRE Y LLAVES
El siguiente procedimiento es para cerrar y desbloquear la unidad:

  1. Inserte la llave y gire.
  2. Retire la llave.

CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD

peligro de quemaduraspeligro de descarga eléctrica
Bajo ninguna circunstancia, corte o retire la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación. Para su seguridad personal, este aparato debe estar debidamente conectado a tierra.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de conexión a tierra que encaja con una toma de corriente de pared con conexión a tierra estándar para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica de este aparato. Haga que un electricista cualificado revise la toma de corriente de la pared y el circuito para asegurarse de que la toma está correctamente conectada a tierra. Si la toma de corriente es una toma estándar de 2 clavijas, es su responsabilidad y obligación personal reemplazarla por una toma de corriente de pared correctamente conectada a tierra. La unidad siempre debe estar enchufada a su propio circuito eléctrico individual, que tenga una clasificación de voltaje que coincida con la placa de características. Esto proporciona el mejor rendimiento y también evita la sobrecarga de los circuitos de cableado del edificio, lo que podría causar un peligro de incendio por cables sobrecalentados. Nunca desenchufe su unidad tirando del cable de alimentación. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire recto hacia afuera de la toma de corriente. Repare o reemplace inmediatamente todos los cables de alimentación que se hayan deshilachado o dañado de alguna otra manera. No utilice un cable que muestre grietas o daños por abrasión a lo largo de su longitud o en cualquiera de los extremos. Cuando retire la unidad de la pared, tenga cuidado de no pasar por encima ni dañar el cable de alimentación.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN ELÉCTRICA

  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un cable o conjunto especial disponible del fabricante o su agente de servicio.
  • Las lámparas deben ser reemplazadas solo por lámparas idénticas.
  • Aparato probado de acuerdo con las clases climáticas 5 y 7 de temperatura y humedad relativa.

INSTRUCCIONES ELÉCTRICAS

  1. Antes de conectar su nueva unidad a una fuente de alimentación, verifique el voltaje de entrada con un voltímetro. Si se observa algo menos del 100% del voltaje nominal para el funcionamiento, corríjalo inmediatamente.
  2. Todas las unidades están equipadas con un cable de servicio y deben alimentarse con el voltaje de funcionamiento adecuado en todo momento. Consulte la placa de datos del gabinete para este voltaje.

TRUE RECOMIENDA QUE SE DEDIQUE UN CIRCUITO DE USO EXCLUSIVO PARA LA UNIDAD.


Las garantías del compresor quedan anuladas si el compresor se quema debido a un voltaje bajo.


¡No se debe quitar la conexión a tierra del cable de alimentación!


No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos de los aparatos a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.

NOTA: Para consultar el diagrama de cableado, retire la rejilla frontal con persianas; el diagrama de cableado está ubicado en la pared interior del gabinete.

TABLA DE CALIBRE DE CABLES

TABLA DE CALIBRE DE CABLES

UBICACIÓN

  1. Asegúrese de que la unidad esté lo más cerca posible de la ubicación final.
  2. Retire los pernos de envío ubicados en la parte inferior del patín de madera.
    Retirar los pernos de envío
  3. Deslice con cuidado la unidad fuera del patín de madera. Deslice el material de embalaje debajo del lado de la unidad que cuelga del patín. Luego instale las ruedas o las patas para ese lado de la unidad.
  4. Luego, deslice con cuidado el otro lado de la unidad, una esquina a la vez, mientras instala las ruedas o las patas para cada esquina. Utilice material de embalaje debajo de cada esquina de la unidad antes de instalar una rueda o una pata.

INSTALACIÓN DE RUEDAS O PATAS OPCIONALES

Precaución importante para la instalación de la pata/rueda. Las imágenes 1-5 demuestran el procedimiento.

  1. Deslice el material de embalaje debajo de la unidad.
  2. Anclar la rueda.
  3. Enrosque la pata en el gabinete inferior.
  4. El extremo de la pata es ajustable para facilitar la nivelación.
  5. Rueda con cuñas de nivelación.

FIJACIÓN DE RUEDAS Y PATAS

Para obtener la máxima resistencia y estabilidad de la unidad, es importante que se asegure de que cada rueda esté segura. Las patas opcionales se aprietan a mano de forma segura contra el conjunto del riel inferior. La pista de rodadura de la rueda o el borde superior de la pata deben hacer contacto firme con el riel.

CUÑAS DE NIVELACIÓN

Se han proporcionado cuatro cuñas de nivelación para nivelar las unidades con ruedas colocadas en pisos irregulares. Las cuñas deben colocarse entre el extremo del riel y la pista de rodadura.

  1. Gire la pista de rodadura en sentido antihorario hasta que el gabinete esté nivelado. Nivele de adelante hacia atrás y de lado a lado (en diagonal).
  2. Instale el número deseado de cuñas, asegurándose de que la ranura de la cuña esté en contacto con el vástago roscado de la rueda.
  3. Si se utiliza más de una cuña, gire la ranura en un ángulo de 90° para que no estén en línea.
  4. Gire la pista de rodadura en el sentido de las agujas del reloj para apretar y asegurar la rueda apretando el perno de anclaje con una llave de boca de 3/4 de pulgada o la herramienta proporcionada.


PARA EVITAR DAÑOS AL CONJUNTO DEL RIEL INFERIOR, LEVANTE LENTAMENTE LA UNIDAD A LA POSICIÓN VERTICAL.

NOTA: LOS ORIFICIOS ABIERTOS UBICADOS EN LOS TRAVESAÑOS DEL RIEL DEL MARCO DEBEN TAPARSE ANTES DE USAR LA UNIDAD.

NIVELACIÓN

  1. Coloque la unidad en su ubicación final. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada en su habitación. En condiciones de calor extremo (100°F+, 38°C+), es posible que desee instalar un ventilador de escape.


LA GARANTÍA QUEDA ANULADA SI LA VENTILACIÓN ES INSUFICIENTE.

  1. La nivelación adecuada de su enfriador TRUE es fundamental para el éxito operativo (para los modelos no móviles). La eliminación eficaz del condensado y el funcionamiento de la puerta se verán afectados por la nivelación.
  2. El enfriador debe nivelarse de adelante hacia atrás y de lado a lado con un nivel.
  3. Asegúrese de que la manguera o mangueras de drenaje estén colocadas en la bandeja.
  4. Libere el enchufe y el cable del interior de la parte trasera inferior del enfriador (no lo enchufe).
  5. La unidad debe colocarse lo suficientemente cerca del suministro eléctrico para que nunca se utilicen cables de extensión.
  6. Aparato probado de acuerdo con las clases climáticas 5 y 7 para temperatura y humedad relativa.


LAS GARANTÍAS DEL GABINETE QUEDAN ANULADAS SI SE MANIPULA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN OEM. TRUE NO GARANTIZARÁ NINGUNA UNIDAD QUE ESTÉ CONECTADA A UN CABLE DE EXTENSIÓN.

SELLADO DEL GABINETE AL PISO

  1. Coloque el gabinete: deje una pulgada entre la pared y la parte trasera del refrigerador para asegurar una ventilación adecuada. Para los congeladores, 3 pulgadas entre la pared y la parte trasera del gabinete asegurarán una ventilación adecuada.
  2. Nivele el gabinete: el gabinete debe estar nivelado, de lado a lado y de adelante hacia atrás. Coloque un nivel de carpintero en el piso interior en cuatro lugares:
    1. Coloque el nivel en el piso interior de la unidad cerca de las puertas. (El nivel debe estar paralelo al frente del gabinete). Nivele el gabinete.
    2. Coloque el nivel en la parte trasera interior del gabinete. (De nuevo, el nivel debe colocarse paralelo a la parte trasera del gabinete).
    3. Realice procedimientos similares a los pasos A y B colocando el nivel en el piso interior (lados izquierdo y derecho, paralelos a la profundidad del enfriador). Nivele el gabinete.
  3. Dibuje un contorno en la base en el piso.
  4. Levante y bloquee la parte delantera del gabinete.
  5. Aplique un cordón de "sellador aprobado por NSF" (consulte la lista a continuación) en el piso a media pulgada dentro del contorno dibujado. El cordón debe ser lo suficientemente grueso como para sellar toda la superficie del gabinete cuando esté sobre el sellador.
  6. Levante y bloquee la parte trasera del gabinete
  7. Aplique sellador en el piso como se indica en el paso 5 en los otros tres lados.
  8. Examine para ver que el gabinete esté sellado al piso alrededor de todo el perímetro.

NOTA: Los pisos de asfalto son muy susceptibles al ataque químico. Una capa de cinta en el piso antes de aplicar el sellador protegerá el piso.

SELLADORES APROBADOS POR NSF:

  1. Minnesota Mining #ECU800 Caulk
  2. Minnesota Mining #ECU2185 Caulk
  3. Minnesota Mining #ECU1055 Bead
  4. Minnesota Mining #ECU1202 Bead
  5. Armstrong Cork - Rubber Caulk
  6. Products Research Co. #5000 Rubber Caulk
  7. G.E. Silicone Sealer
  8. Dow Corning Silicone Sealer

INSTALACIÓN

ACCESORIOS ESTÁNDAR

INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE PILASTRAS
Los armarios TRUE STR, STA y STG están disponibles con cuatro opciones diferentes de estantes/guías para bandejas.

Kit tipo n.º 1. Guía de bandeja tipo angular
Kit tipo n.º 2. Guía de bandeja tipo varilla
Kit tipo n.º 3. Guía de bandeja universal
Kit tipo n.º 4. Estándares de estante (clips de estante)

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

  • Destornillador estándar (de cabeza plana)
  • Mazo de goma/plástico
  • Cinta métrica

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN DE ESTANTES DE ALAMBRE

Los estantes de alambre vienen con clips de estante (imagen 1).

INSTALACIÓN - Insertar los clips de estante
Inserte correctamente los clips de estante a la altura deseada (recuerde que todos los clips de estante deberán instalarse a la misma altura para mantener el estante nivelado).
Una vez instalados los estantes, los orificios roscados restantes tendrán tornillos de mariposa insertados. Estos tornillos de mariposa se proporcionan en la unidad.


No utilice alicates ni ninguna herramienta de engarzado al instalar los clips de estante. Alterar los clips de estante de cualquier manera puede provocar inestabilidad en los estantes.

INSTALACIÓN DEL ESTANTE:
Para una correcta instalación de los clips de estante, lea las siguientes instrucciones.

  1. Instale la lengüeta superior del clip de estante en el orificio adecuado. Empuje hacia arriba la parte inferior del clip. (Consulte la imagen 1).
  2. La lengüeta inferior del clip de estante encajará firmemente. Es posible que tenga que apretar o girar la parte inferior del clip de estante para instalarlo. (Consulte las imágenes 2 y 3).

  3. Después de la instalación, el clip de estante encajará perfectamente en el estándar de estante. El clip de estante no debe estar suelto ni poder moverse fuera del estándar de estante. (Consulte la imagen 4).

CONSEJOS PARA LA INSTALACIÓN DE ESTANTES

  1. Instale todos los clips de estante antes de instalar los estantes.
  2. Comience desde la parte inferior en términos de instalación de estantes y vaya subiendo.
  3. Coloque siempre la parte posterior de cada estante sobre los clips traseros antes que la parte delantera.

CONFIGURACIÓN DE LAS PILASTRAS

Cada TRUE T-Series (STM) está disponible con dos configuraciones de pilastras. Cada configuración depende de la preferencia del usuario final. Las unidades de varias puertas pueden tener dos configuraciones para cada sección. Consulte la imagen 7.
INSTALACIÓN - CONFIGURACIONES DE PILASTRAS

PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN DE PILASTRAS

Instale tornillos de mariposa ranurados en los orificios roscados a lo largo de la pared interior del armario.
Deslice las pilastras en su posición detrás de los tornillos ranurados. Deje todos los tornillos de mariposa flojos para realizar ajustes al instalar las guías para bandejas. Consulte las imágenes 10-12
INSTALACIÓN - Instalación de pilastras

Es fundamental medir desde el centro del orificio cuadrado en la pilastra delantera hasta el orificio central de la pilastra trasera. Esta medida debe ser de 24 5/8" (625 mm) (consulte la imagen 8). Haga lo mismo en el lado opuesto del armario para una sola puerta. Asegúrese de que la medida de 24 5/8" (625 mm) sea la misma en las pilastras centrales en unidades de 2 y 3 puertas. Golpee las guías para bandejas en las pilastras con un mazo de goma.

Los estantes tipo angular y de varilla utilizan una distancia de 18 1/8" (460 mm) entre las pilastras. Las guías para bandejas universales tienen una distancia de 21 1/4" (540 mm) entre las pilastras. Consulte la imagen 9.
INSTALACIÓN - Distancia entre pilastras

INSTALACIÓN - Instalación de las guías para bandejas
Después de instalar las pilastras, las guías para bandejas universales, las guías para bandejas tipo angular y las guías para bandejas tipo varilla se deslizarán en las pilastras. Consulte las imágenes 1-6. Al desmontar o cambiar las guías para bandejas, se puede utilizar un mazo de goma para extraer las diferentes guías para bandejas. Golpee suavemente la parte inferior de la guía para bandejas para aflojarla de la pilastra.

CONFIGURACIÓN DE LA PUERTA

Después de la instalación, las puertas del armario se pueden ajustar para la alineación. La bisagra de la puerta y la bisagra del armario se pueden ajustar en consecuencia.

  1. Para quitar la puerta, ábrala en un ángulo de 90˚ con respecto al armario y levante la puerta hacia arriba y hacia afuera de las bisagras del armario, evitando cuidadosamente el protector contra la lluvia. Coloque la puerta en un área segura.
  2. Retire la cubierta de plástico gris de la bisagra ubicada en el armario. Consulte la imagen 1. Use un destornillador estándar y levante la cubierta gris. Esto expone los tres tornillos Phillips que anclan la bisagra al armario. Consulte la imagen 2. Afloje estos tres tornillos, pero no los quite. Se puede realizar un ajuste ligeramente hacia arriba/abajo y de lado a lado.
    CONFIGURACIÓN DE LA PUERTA - Paso 1
  3. La bisagra de la puerta del armario también se puede ajustar. Retire la cubierta de la bisagra ubicada en la puerta. Tire de la cubierta directamente desde la puerta. Consulte la imagen 3. Esto expone los tres tornillos Phillips que anclan la bisagra a la puerta. Afloje estos tres tornillos, pero no los quite. La bisagra se puede mover de lado a lado, hacia arriba y hacia abajo. Consulte la imagen 4.
    NOTA: AL APRETAR LAS BISAGRAS AL ARMARIO Y A LA PUERTA, NO APLIQUE PRESIÓN A LOS TORNILLOS PHILLIPS. ANCLELOS CUIDADOSAMENTE SIN APLICAR CANTIDADES EXTREMAS DE PRESIÓN.
    CONFIGURACIÓN DE LA PUERTA - Paso 2
  4. Para ajustar el pestillo de bloqueo, retire dos tornillos Phillips y el pestillo se puede colocar a un lado para su posterior reinstalación. Consulte la imagen 5. La base de bloqueo que ancla el pestillo se puede ajustar simplemente aflojando los dos tornillos Phillips, pero sin quitarlos. Luego, la base de bloqueo se puede mover de lado a lado para realizar el ajuste. Consulte la imagen 6. Una vez completado el ajuste, apriete la base de bloqueo e instale el pestillo nuevamente en su lugar.
    CONFIGURACIÓN DE LA PUERTA - Paso 3

OPERACIÓN DE PUESTA EN MARCHA

  1. El compresor está listo para funcionar. Enchufe el refrigerador.
  2. Los controles de temperatura están ajustados de fábrica para dar a los refrigeradores una temperatura aproximada de 35 °F (1,6 °C) y a los congeladores una temperatura aproximada de -10 °F (-23,3 °C). Deje que la unidad funcione varias horas, enfriando completamente el armario antes de cambiar la configuración de control.
    Ubicación y configuración del control de temperatura.
    • El control electrónico de temperatura se encuentra en la parte posterior de la unidad, detrás de la rejilla de acceso o dentro de la unidad.
    • El control de temperatura LAE se encuentra en la parte frontal de la encimera del armario o en/detrás de la rejilla con persianas.
    • El control mecánico de temperatura se encuentra dentro de la unidad.

Consulte el sitio web para ver los ajustes, la secuencia de funcionamiento y más información.

  1. La manipulación excesiva del control podría provocar dificultades de servicio. Si alguna vez fuera necesario reemplazar el control de temperatura, asegúrese de pedirlo a su distribuidor TRUE o al agente de servicio recomendado.
  2. Un buen flujo de aire en su unidad TRUE es fundamental. Tenga cuidado de cargar el producto de manera que no presione contra la pared posterior ni se acerque a menos de cuatro pulgadas de la carcasa del evaporador. El aire refrigerado de la bobina debe circular por la pared posterior.
    NOTA: Si la unidad está desconectada o apagada, espere cinco minutos antes de volver a encenderla.

RECOMENDACIÓN: antes de cargar el producto, le recomendamos que haga funcionar su unidad TRUE vacía durante dos o tres días. Esto le permite asegurarse de que el cableado eléctrico y la instalación son correctos y de que no se han producido daños durante el envío. Recuerde, ¡nuestra garantía de fábrica no cubre la pérdida de productos!

CONTROLES ELECTRÓNICOS DE TEMPERATURA

SECUENCIA GENERAL DE OPERACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO DE TEMPERATURA LAE

t1 = aire de impulsión / aire de retorno* (termostato)
t2 = serpentín / línea de cobre (descongelación)
t3 = aire de retorno / aire de impulsión* (pantalla)

* Modelos STA, STG, STM, STR.

La sonda t3 no está instalada ni activada en todas las aplicaciones con t3 no está instalada ni activada, la sonda de la pantalla es t1.

LAE SECUENCIA GENERAL DE OPERACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO

  1. El armario está enchufado.
    1. La pantalla se iluminará.
    2. La luz interior se iluminará solo en los modelos con puerta de cristal. Las luces de los armarios con puerta maciza se controlan mediante el interruptor de la puerta.
  2. Después del retardo de tiempo preprogramado del control LAE de hasta 6 minutos, el compresor y el ventilador(es) del evaporador se pondrán en marcha si el control requiere refrigeración.
    1. Los ventiladores del control o del condensador pueden estar ya preprogramados de fábrica, de modo que al inicio de cada ciclo del compresor o durante un ciclo de descongelación, el ventilador(es) del condensador se invertirá durante 30 segundos para eliminar la suciedad del serpentín del condensador.
  3. El control LAE hará funcionar el compresor por ciclos, pero también puede hacer funcionar el ventilador(es) del evaporador por ciclos, encendiéndose y apagándose según la temperatura del punto de ajuste y la temperatura diferencial.
    1. El punto de ajuste es la temperatura preprogramada ajustable que apaga el compresor y el ventilador(es) del evaporador. Esta no es la temperatura programada del armario.
    2. El diferencial es la temperatura preprogramada no ajustable que se añade a la temperatura del punto de ajuste que reiniciará el compresor y el ventilador(es) del evaporador.
    3. El control LAE está diseñado para leer y mostrar la temperatura del armario no la temperatura del producto.
      Esta temperatura del armario puede reflejar el ciclo de refrigeración del punto de ajuste y su diferencial.
      La temperatura más precisa en el funcionamiento de un armario es verificar la temperatura del producto.

Ejemplo: Si el punto de ajuste es -9°F/-23°C y el diferencial es 10°F/5°C (punto de ajuste) -9°F + 10 (diferencial) = 1°F
O
(punto de ajuste) -23°C + 5 (diferencial) = -18°C
El compresor y el ventilador(es) del evaporador se apagarán a -9°F/-23°C y se volverán a encender a 1°F/-18°C

  1. El control LAE puede estar preprogramado para iniciar la descongelación por intervalos o a horas específicas del día.
    1. En este momento, aparecerá "dEF" en la pantalla y el compresor se apagará hasta que se alcance una temperatura o duración preprogramada. Durante este tiempo, solo para los congeladores, el ventilador(es) del evaporador también se apagará y el calentador del serpentín y los calentadores del tubo de drenaje también se activarán. Algunos armarios también pueden cambiar la rotación del motor del ventilador del condensador inversor.
    2. Una vez alcanzada la temperatura o duración preprogramada para la descongelación, puede haber un breve retardo para que se reinicien tanto el compresor como el ventilador del evaporador. En este momento, "dEF" puede seguir apareciendo en la pantalla durante un breve periodo de tiempo

CÓMO DIAGNOSTICAR UN CONTROL ELECTRÓNICO LAE

CÓMO DIAGNOSTICAR UN CONTROL ELECTRÓNICO LAE
Luces indicadoras para el modo de refrigeración/calefacción, el funcionamiento del ventilador y el modo de descongelación.

USO DEL CONTROL ELECTRÓNICO LAE

BLOQUEO Y DESBLOQUEO DEL CONTROLADOR LAE

POR QUÉ: Es necesario bloquear el control para evitar cambios en el programa que puedan afectar al funcionamiento del armario.

  1. Para cambiar el ajuste de bloqueo, pulse y suelte el botón Info . Aparecerá "t1". Consulte la imagen 1.
  2. Pulse el botón Abajo hasta que aparezca "Loc". Consulte la imagen 2.
  3. Mientras mantiene pulsado el botón Info , pulse el botón Arriba o Abajo para cambiar los ajustes de bloqueo. Si aparece "no", el controlador está desbloqueado. Si aparece "yes", el controlador está bloqueado. Consulte las imágenes 3 y 4.

  4. Una vez que el ajuste de bloqueo se ha establecido correctamente, suelte el botón Info . Espere 5 segundos para que la pantalla muestre la temperatura. Consulte la imagen 5.

CÓMO APAGAR EL CONTROL ELECTRÓNICO LAE

Puede que sea necesario desbloquear el control.
POR QUÉ: Apagar el control desactivará todos los componentes eléctricos.


Apagar el control no interrumpirá la alimentación del armario. El armario debe desenchufarse antes de cualquier reparación.

CÓMO APAGAR EL CONTROL ELECTRÓNICO LAE:

  1. Para apagar el control, mantenga pulsado el botón Stand-by hasta que aparezca "OFF". Suelte el botón Stand-by. Consulte la imagen 2.
  2. Para encender el control, repita los pasos anteriores y aparecerá una temperatura.

ENCENDIDO Y APAGADO DE LAS LUCES DEL MODELO CON PUERTA DE CRISTAL

Puede que sea necesario desbloquear el control.
POR QUÉ: La luz puede controlarse mediante el controlador LAE o el interruptor de la luz interior.

CÓMO ENCENDER Y APAGAR LA LUZ DEL MODELO CON PUERTA DE CRISTAL:

  1. Para controlar las luces interiores/del letrero mediante el controlador LAE, pulse y suelte el botón de activación manual .
  2. Para controlar las luces interiores/del letrero mediante el interruptor de la puerta interior, pulse el interruptor basculante hasta la posición "ON" (encendido). El interruptor de la luz se encuentra en la parte superior derecha del techo.

CAMBIO DEL PUNTO DE AJUSTE

Puede que sea necesario desbloquear el control.
POR QUÉ: El punto de ajuste es la temperatura a la que se apagará el compresor.
NOTA: El "punto de ajuste" NO es la temperatura de mantenimiento del armario.

CÓMO CAMBIAR EL "PUNTO DE AJUSTE":

  1. Para ver el punto de ajuste, mantenga pulsado el botón Info . Consulte la imagen 1.
  2. Mientras sigue manteniendo pulsado el botón Info , pulse el botón Arriba o Abajo para cambiar el "punto de ajuste".
  3. Una vez que el "punto de ajuste" se ha establecido correctamente, suelte el botón Info . La pantalla mostrará la temperatura. Consulte la imagen 2.

INICIO DE UNA DESCONGELACIÓN MANUAL

Puede que sea necesario desbloquear el control.
POR QUÉ: Puede ser necesaria una descongelación adicional única para eliminar la escarcha/el hielo acumulado del serpentín del evaporador.

CÓMO INICIAR UNA DESCONGELACIÓN MANUAL:
El método para iniciar una descongelación manual viene determinado por el parámetro de modo de descongelación "DTM" preprogramado en el controlador.

DESCONGELACIÓN DE TIEMPO REGULAR (TIM)
Si el controlador está preprogramado para "TIM", pulse y suelte el botón de descongelación manual hasta que aparezca "dEF".
RELOJ DE TIEMPO REAL (RTC)
Si el controlador está preprogramado para "RTC", pulse y mantenga pulsado el botón de descongelación manual durante 5 segundos hasta que aparezca "dh1". Suelte el botón de descongelación manual y, a continuación, manténgalo pulsado durante 5 segundos adicionales hasta que aparezca "dEF".
NOTA: La descongelación solo finalizará una vez que se alcance una temperatura preestablecida específica o una duración de tiempo preestablecida.

CAMBIO DE LOS INTERVALOS DE DESCONGELACIÓN

Puede que sea necesario desbloquear el control.
Esto solo se puede cambiar si el parámetro de modo de descongelación "DFM" está configurado como "TIM".
POR QUÉ: El intervalo de descongelación es la duración del tiempo entre los ciclos de descongelación. El tiempo del intervalo de descongelación comienza cuando se suministra energía al armario o después de una descongelación manual.

CÓMO CAMBIAR LOS "INTERVALOS DE DESCONGELACIÓN"

  1. Para ver el punto de ajuste, mantenga pulsado el botón Info y el botón Stand-by al mismo tiempo.
    NOTA: Dependiendo de la versión del control, aparecerá uno de los tres parámetros: "ScL" imagen 1a, "SPL" imagen 1b, "MdL" imagen 1c.
  2. Pulse el botón Arriba hasta que aparezca "dFt". Consulte la imagen 2.
  3. Mantenga pulsado el botón Info para ver el tiempo del intervalo de descongelación. Consulte la imagen 3.
  4. Mientras mantiene pulsado el botón Info , pulse el botón Arriba o Abajo para cambiar los tiempos del intervalo de descongelación (cuanto mayor sea el número, menos frecuente será la descongelación del armario).
  5. Una vez que se ha cambiado el tiempo del intervalo de descongelación, suelte el botón Info .
  6. Espere 30 segundos para que la pantalla muestre la temperatura. Consulte la imagen 4.

CÓMO CAMBIAR LA LECTURA DE LA PANTALLA DE FAHRENHEIT A CELSIUS

Puede que sea necesario desbloquear el control.
Esto solo se puede cambiar con la versión BR1 del modelo LAE del control.
POR QUÉ: Cambiar la lectura ayudará con la aplicación del cliente.

CÓMO CAMBIAR LA LECTURA DE LA PANTALLA DE FAHRENHEIT A CELSIUS:

  1. Para cambiar la pantalla, mantenga pulsado el botón Info y el botón Stand-by al mismo tiempo. Aparecerá "MdL". Consulte la imagen 1.
  2. Pulse el botón Abajo hasta que aparezca "ScL". Consulte la imagen 2.
  3. Mantenga pulsado el botón Info para ver la "escala de lectura". Consulte la imagen 3.
  4. Mientras mantiene pulsado el botón Info , pulse el botón Arriba o Abajo para cambiar la "escala de lectura". Consulte la imagen 4.
  5. Una vez que se ha cambiado la "escala de lectura", suelte el botón Info .
  6. Espere 30 segundos para que la pantalla muestre la temperatura. Consulte la imagen 5.

VISUALIZACIÓN DE LAS SONDAS DE TEMPERATURA T1/T2/T3

POR QUÉ: Para visualizar las lecturas de las sondas de temperatura en diferentes ubicaciones del armario.

CÓMO VISUALIZAR LAS TEMPERATURAS DE LAS SONDAS:

  1. Para visualizar la temperatura T1, pulse y suelte el botón Info . Aparecerá "t1". Consulte la imagen 1.
  2. Mantenga pulsado el botón Info . Esta es la temperatura de la sonda T1. Consulte la imagen 2.
  3. Al soltar el botón Info , aparecerá "t2". Mantenga pulsado el botón Info para visualizar la temperatura de la sonda T2.
  4. Al soltar el botón Info para visualizar la temperatura de la sonda T3. (Si la sonda T3 no está activada, "t3" no aparecerá en la pantalla).

CÓDIGOS DE PANTALLA

CÓDIGOS DE PANTALLA

PARÁMETROS DEL CONTROLADOR LAE PARA CELSIUS

Para cada modelo/versión del controlador LAE, TODOS los parámetros con una fórmula mostrada deben convertirse para aplicaciones Celsius.

EXCEPTO EL MODELO: BR1
EJEMPLO:
Si el SPL actual está configurado para 20 grados F, la fórmula es (X-32) / 1,8
(20-32) / 1,8 = -6,7 Celsius

PARÁMETROS DEL CONTROLADOR LAE PARA CELSIUS - Parte 1
PARÁMETROS DEL CONTROLADOR LAE PARA CELSIUS - Parte 2

MANTENIMIENTO / CUIDADO Y LIMPIEZA

LIMPIEZA DE LA BOBINA DEL CONDENSADOR

Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones de seguridad básicas, entre ellas, las siguientes. Desconecte la alimentación de la unidad.

HERRAMIENTAS NECESARIAS

  • Destornillador Phillips
  • Cepillo de cerdas rígidas
  • Llave ajustable
  • Tanque de aire o tanque de CO2
  • Aspiradora


Antes de realizar el servicio o el mantenimiento, asegúrese de que la rejilla de la persiana esté asegurada en la posición abierta. Utilice las instrucciones y las fotos que se muestran a continuación para asegurar la rejilla de la persiana.

  1. Retire los tornillos de mariposa de la parte superior de cada extremo del armario.
  2. Levante la rejilla de la persiana (tenga cuidado de no tirar de ningún cable)
  3. Vuelva a instalar los tornillos de mariposa
    1. Los tornillos de mariposa deben pasar por los orificios de la rejilla de la persiana y fijarse en la posición anterior en el extremo del armario.


Asegúrese de que la rejilla superior de la persiana esté correctamente colocada en la posición abierta al realizar el servicio o la limpieza.

  1. Cuando haya terminado el servicio, retire los tornillos de mariposa y cierre la rejilla de la persiana. A continuación, vuelva a instalar los tornillos de mariposa en su ubicación original.
  • Mientras limpia la bobina del condensador, levante y sostenga la rejilla superior de la persiana. Limpie la suciedad acumulada de la bobina del condensador con un cepillo de cerdas rígidas. Aspire todos los residuos de suciedad de la bobina y de las zonas circundantes mientras sujeta la rejilla superior de la persiana. Para cualquier servicio a la unidad de condensación, retire la rejilla superior de la persiana. En la parte superior del armario hay dos tornillos situados a cada lado de la rejilla de la persiana. Retire estos tornillos de las bisagras y guárdelos en un lugar seguro mientras realiza el servicio de la unidad. Estos tornillos son necesarios para la posterior reinstalación de la rejilla de la persiana.
    LIMPIEZA DEL CONDENSADOR

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LA GARANTÍA
Los condensadores acumulan suciedad y requieren una limpieza cada 30 días. Los condensadores sucios provocan fallos en el compresor, pérdida de producto y pérdida de ventas... lo que no está cubierto por la garantía.
Si mantiene limpio el condensador, minimizará sus gastos de servicio y reducirá sus costes eléctricos. El condensador requiere una limpieza programada cada treinta días o según sea necesario.

El aire se extrae a través del condensador continuamente, junto con polvo, pelusas, grasa, etc.
Dirección del flujo de aire en la unidad del condensador

Un condensador sucio puede provocar fallos en el compresor y en las piezas NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA, la pérdida de productos y la pérdida de ventas.
La limpieza adecuada consiste en eliminar el polvo del condensador. Utilizando un cepillo suave, o aspirando el condensador con una aspiradora de taller, o utilizando CO2, nitrógeno o aire presurizado.
Si no puede eliminar la suciedad de forma adecuada, llame a su empresa de servicios de refrigeración.
En las unidades STM, se puede acceder al condensador en la parte superior de la unidad. Debe levantar y abrir el protector contra la lluvia del armario para exponer el condensador.
El condensador parece un grupo de aletas verticales. Debe poder ver a través del condensador para que la unidad funcione a su máxima capacidad. No coloque material de filtro delante de la bobina de condensación. Este material bloquea el flujo de aire hacia la bobina de forma similar a tener una bobina sucia.

¡LA LIMPIEZA DEL CONDENSADOR NO ESTÁ CUBIERTA POR LA GARANTÍA!

CÓMO LIMPIAR EL CONDENSADOR:

  1. Desconecte la alimentación eléctrica de la unidad.
  2. Abra el protector contra la lluvia.
  3. Aspire o cepille la suciedad, las pelusas o los residuos de la bobina del condensador con aletas.
  4. Si tiene una acumulación de suciedad importante, puede soplar el condensador con aire comprimido.
    (SE DEBE TENER PRECAUCIÓN PARA EVITAR LESIONES OCULARES. SE RECOMIENDA USAR PROTECCIÓN PARA LOS OJOS).
  5. Cuando termine, asegúrese de cerrar el protector contra la lluvia.
  6. Vuelva a conectar la alimentación eléctrica a la unidad.

Si tiene alguna pregunta, llame a TRUE Manufacturing al 636-2402400 u 800-325-6152 y pregunte por el Departamento de Servicio. Diríjase directamente al Departamento de Servicio al 1(855)372-1368. Disponibilidad del Departamento de Servicio de lunes a jueves de 7:00 a. m. a 7:00 p. m., viernes de 7:00 a. m. a 6:00 p. m. y sábado de 8:00 a. m. a 12:00 p. m., hora central.

CUIDADO Y LIMPIEZA DE LOS EQUIPOS DE ACERO INOXIDABLE


No utilice lana de acero, productos abrasivos o a base de cloro para limpiar las superficies de acero inoxidable.

OPONENTES DEL ACERO INOXIDABLE
Hay tres cosas básicas que pueden descomponer la capa de pasividad de su acero inoxidable y permitir que la corrosión asome su fea cabeza.

  1. Los arañazos de los cepillos de alambre, los rascadores y las almohadillas de acero son solo algunos ejemplos de elementos que pueden ser abrasivos para la superficie del acero inoxidable.
  2. Los depósitos que quedan en su acero inoxidable pueden dejar manchas. Es posible que tenga agua dura o blanda dependiendo de en qué parte del país viva. El agua dura puede dejar manchas. El agua dura que se calienta puede dejar depósitos si se deja reposar demasiado tiempo. Estos depósitos pueden hacer que la capa pasiva se rompa y oxide su acero inoxidable. Todos los depósitos que queden de la preparación o el servicio de los alimentos deben eliminarse lo antes posible.
  3. Los cloruros están presentes en la sal de mesa, los alimentos y el agua. Los limpiadores domésticos e industriales son el peor tipo de cloruros que se pueden utilizar.

LIMPIADORES RECOMENDADOS PARA CIERTAS SITUACIONES / ENTORNOS DE ACERO INOXIDABLE

  1. Se puede utilizar jabón, amoníaco y medallón de detergente aplicados con un paño o una esponja para la limpieza de rutina.
  2. Arcal 20, Lac-O-Nu Ecoshine aplicado proporciona una película de barrera para las huellas dactilares y las manchas.
  3. Cameo, Talc, Zud First Impression se aplica frotando en la dirección de las líneas pulidas para las manchas difíciles y la decoloración.
  4. Easy-off y De-Grease It oven aid son excelentes para eliminar todo tipo de acabados de grasas, ácidos grasos, sangre y alimentos quemados.
  5. Cualquier buen detergente comercial se puede aplicar con una esponja o un paño para eliminar la grasa y el aceite.
  6. Benefit, Super Sheen, Sheila Shine son buenos para la restauración / pasivación.

NOTA: No se recomienda el uso de limpiadores de acero inoxidable u otros disolventes similares en las piezas de plástico. Será suficiente con agua y jabón templados. 8 PASOS QUE PUEDEN AYUDAR A PREVENIR LA OXIDACIÓN DEL ACERO INOXIDABLE:

  1. UTILIZAR LAS HERRAMIENTAS DE LIMPIEZA CORRECTAS
    Utilice herramientas no abrasivas al limpiar sus productos de acero inoxidable. La capa pasiva del acero inoxidable no se verá dañada por los paños suaves y las almohadillas de plástico. El paso 2 le indica cómo encontrar las marcas de pulido.
  2. LIMPIAR A LO LARGO DE LAS LÍNEAS DE PULIDO
    Las líneas de pulido o "grano" son visibles en algunos aceros inoxidables. Siempre frote paralelamente a las líneas visibles en algunos aceros inoxidables. Utilice una almohadilla de plástico o un paño suave cuando no pueda ver el grano.
  3. UTILICE LIMPIADORES ALCALINOS, ALCALINOS CLORADOS O QUE NO CONTENGAN CLORURO
    Si bien muchos limpiadores tradicionales están cargados de cloruros, la industria está proporcionando una opción cada vez mayor de limpiadores sin cloruros. Si no está seguro del contenido de cloruro de su limpiador, póngase en contacto con su proveedor de limpiadores. Si le dicen que su limpiador actual contiene cloruros, pregunte si tienen una alternativa. Evite los limpiadores que contengan sales cuaternarias, ya que pueden atacar el acero inoxidable, provocando picaduras y oxidación.
  4. TRATAMIENTO DEL AGUA
    Para reducir los depósitos, ablande el agua dura siempre que sea posible. La instalación de ciertos filtros puede eliminar los elementos corrosivos y desagradables. Las sales en un ablandador de agua mantenido correctamente pueden ser ventajosas para usted. Póngase en contacto con un especialista en tratamiento si no está seguro del tratamiento adecuado del agua.
  5. MANTENER LA LIMPIEZA DE SU EQUIPO DE ALIMENTOS
    Utilice los limpiadores con la concentración recomendada (alcalina clorada o sin cloruro). Evite la acumulación de manchas difíciles limpiando con frecuencia. Cuando hierva agua con su equipo de acero inoxidable, la causa más probable de daños son los cloruros en el agua. Calentar cualquier limpiador que contenga cloruros tendrá los mismos efectos perjudiciales.
  6. ENJUAGUE
    Cuando utilice limpiadores clorados, debe enjuagar y secar inmediatamente. Es mejor limpiar los agentes de limpieza y el agua estancada lo antes posible. Deje que el equipo de acero inoxidable se seque al aire. El oxígeno ayuda a mantener la película de pasividad en el acero inoxidable.
  7. ÁCIDO CLORHÍDRICO (ÁCIDO MURIÁTICO)
    NUNCA DEBE UTILIZARSE EN ACERO INOXIDABLE
  8. RESTAURAR/PASIVAR REGULARMENTE EL ACERO INOXIDABLE

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA


Cuando sustituya una bombilla, asegúrese de que la alimentación de la unidad esté apagada o desenchufada.

Tenga cuidado al retirar la bombilla. Tenga en cuenta las ordenanzas locales para desechar las bombillas viejas. Estas bombillas deben desecharse de forma segura y correcta.

  • Simplemente desenrosque la bombilla (véase la imagen 1 y 2).
    SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA

PARA OBTENER INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ADICIONALES, VISITE EL CENTRO DE MEDIOS EN WWW.TRUEMFG.COM

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Cómo mantener su frigorífico TRUE para recibir el funcionamiento más eficiente y exitoso.
Ha seleccionado una de las mejores unidades de refrigeración comercial fabricadas. Se fabrica bajo estrictos controles de calidad con solo los mejores materiales disponibles. Su refrigerador TRUE, cuando se mantiene adecuadamente, le brindará muchos años de servicio sin problemas.

Advertencia
Utilice este aparato para el propósito previsto, tal como se describe en este Manual del propietario.

PARA LOCALIZAR EL TIPO DE REFRIGERANTE, CONSULTE LA ETIQUETA DE SERIE DENTRO DEL ARMARIO. Este armario puede contener gases de efecto invernadero fluorados cubiertos por el Protocolo de Kioto (consulte la etiqueta interior del armario para conocer el tipo y el volumen, PCA de 134a = 1300. R404a = 3800).

SOLO PARA REFRIGERACIÓN CON HIDROCARBUROS (R-290) VER A CONTINUACIÓN:

  • Peligro de quemaduras
    Riesgo de incendio o explosión. Se utiliza refrigerante inflamable. No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el frigorífico. No perfore los tubos de refrigerante.
  • Peligro de quemaduras
    Riesgo de incendio o explosión. Se utiliza refrigerante inflamable. Debe ser reparado únicamente por personal de servicio capacitado. No perfore los tubos de refrigerante.
  • Peligro de quemaduras
    Riesgo de incendio o explosión. Se utiliza refrigerante inflamable. Consulte el manual de reparación/guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Deben seguirse todas las precauciones de seguridad.
  • Peligro de quemaduras
    Riesgo de incendio o explosión. Deseche correctamente de acuerdo con las regulaciones federales o locales. Se utiliza refrigerante inflamable.
  • Peligro de quemaduras
    Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación de los tubos de refrigerante; siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación. Se utiliza refrigerante inflamable.
  • Precaución
    Mantenga despejadas de obstrucciones todas las aberturas de ventilación en el recinto del aparato o en la estructura para la construcción.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Cuando utilice aparatos eléctricos, deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:

  • Este frigorífico debe instalarse y ubicarse correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de utilizarlo.
  • No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de los estantes del frigorífico. Podrían dañar el frigorífico y lesionarse gravemente.
  • No toque las superficies frías en el compartimento del congelador cuando tenga las manos húmedas. La piel puede pegarse a estas superficies extremadamente frías.
  • No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las cercanías de este o cualquier otro aparato. No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato.
  • Mantenga los dedos fuera de las áreas de "punto de pellizco"; los espacios libres entre las puertas y entre las puertas y el armario son necesariamente pequeños; tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños en el área.
  • Desenchufe el frigorífico antes de limpiarlo y realizar reparaciones.
  • Ajustar los controles de temperatura a la posición 0 no elimina la energía del circuito de la luz, los calentadores perimetrales o los ventiladores del evaporador.

NOTA: Recomendamos encarecidamente que cualquier servicio sea preformado por un técnico cualificado.

Peligro
RIESGO DE ATRAPAMIENTO DE NIÑOS

USO DE CABLES DE EXTENSIÓN

¡NUNCA UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN! TRUE no garantizará ningún frigorífico que se haya conectado a un cable de extensión.

PIEZAS DE REPUESTO

  • Las piezas de los componentes se reemplazarán por componentes similares.
  • El servicio debe ser realizado por personal de servicio autorizado, para minimizar el riesgo de posible ignición debido a piezas incorrectas o servicio inadecuado.
  • Las lámparas deben reemplazarse únicamente por lámparas idénticas.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un cable o conjunto especial disponible del fabricante o su agente de servicio.

CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD

NO, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, CORTE NI RETIRE LA PÚA DE TIERRA DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN. PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE ESTAR DEBIDAMENTE CONECTADO A TIERRA.

peligro de quemaduraspeligro de descarga eléctrica
El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de conexión a tierra que minimiza la posibilidad de riesgo de descarga eléctrica.
Haga que un electricista cualificado revise el tomacorriente de la pared y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente esté debidamente conectado a tierra.
Si el tomacorriente es un tomacorriente estándar de 2 clavijas, es su responsabilidad y obligación personal reemplazarlo por el tomacorriente de pared debidamente conectado a tierra.
El frigorífico siempre debe estar enchufado en su propio circuito eléctrico individual, que tiene una clasificación de voltaje que coincide con la placa de características.
Esto proporciona el mejor rendimiento y también evita la sobrecarga de los circuitos de cableado del edificio, lo que podría provocar un peligro de incendio por cables sobrecalentados.
Nunca desenchufe su frigorífico tirando del cable de alimentación. Siempre sujete el enchufe firmemente y tire hacia fuera del tomacorriente.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables de alimentación que se hayan deshilachado o dañado de otro modo. No utilice un cable que muestre grietas o daños por abrasión a lo largo de su longitud o en cualquiera de los extremos.
Cuando retire el frigorífico de la pared, tenga cuidado de no pasar por encima ni dañar el cable de alimentación.
Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarse con piezas originales del fabricante del equipo. Para evitar peligros, esto debe ser hecho por un técnico de servicio cualificado.

USO DE ADAPTADORES DE ENCHUFE

¡NUNCA UTILICE UN ADAPTADOR DE ENCHUFE! Debido a los posibles riesgos de seguridad en determinadas condiciones, recomendamos encarecidamente no utilizar un adaptador de enchufe.
La fuente de alimentación entrante al armario, incluidos los adaptadores utilizados, debe tener la energía adecuada disponible y debe estar debidamente conectada a tierra. Solo se deben utilizar adaptadores enumerados con UL.

¡USO EXCLUSIVO EN NORTEAMÉRICA!
Enchufes NEMA
TRUE utiliza estos tipos de enchufes. Si no tiene la toma de corriente correcta, pídale a un electricista certificado que instale la fuente de alimentación correcta.
NOTA: Las configuraciones de enchufes internacionales varían según el voltaje y el país.
Tipos de enchufes NEMA

TRUE FOOD SERVICE EQUIPMENT, INC.
2001 East Terra Lane • O'Fallon, Missouri 63366-4434
(636)-240-2400 • FAX (636)-272-2408 • INT'L FAX (636)272-7546 • (800)-325-6152
Parts Department (800)-424-TRUE • Parts Department FAX# (636)-272-9471
Web: www.truemfg.com

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de la serie T de TRUE, STM1R-1S, STM2F-2S

Idiomas disponibles

Tabla de contenido